Download Print this page
point pro Series User Manual

point pro Series User Manual

Tower fan with remote control
Hide thumbs Also See for pro Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Tower Fan
With Remote Control
POFT8043
User Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pro Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point pro Series

  • Page 1 Tower Fan With Remote Control POFT8043 User Manual...
  • Page 2 Takk for at du kjøpte ditt nye POINT PRO SERIES TÅRNET FAN. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
  • Page 3 Instruction manual - English ......page 4 - 13 Bruksanvisning - Norsk ......side 14 - 23 Käyttöopas - Suomi ......24 - 33 sivu Brugervejledning - Dansk ......34 - 43 side Bruksanvisning - Svenska ......44 - 53 sidor...
  • Page 4 WARNING 1. If the mains power cable is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 2. Indoor use only. 3. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the appliance, mains power cable or plug in water or other liquids.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION 1. Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when the fan is running. 2. Disconnect the fan when moving from one location to another. 3. Be sure the fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
  • Page 6 PRODUCT OVERVIEW Note:The pictures contained in the Manual are for reference only, and it is subject to the physical product in the packing box. Control part Display window Fan body Base...
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assemble the base. Tips: Make the two parts of base center aligned and cross placed. Bulge align and clamp Bulge 2. Remove the screws. 3. Install and secure the base. Concave align Bulge MAINS POWER CABLE STORAGE 1.
  • Page 8 USE INSTRUCTIONS MACHINE BODY OPERATION INSTRUCTIONS Buttons on the machine body Display panel Button Function Description Product start or stop. Touch this button to start or stop swinging wind. Speed Comfortable Wind (LOW) TIME(S)
  • Page 9 Speed Comfortable Wind (MED) TIME(S) Speed Comfortable Wind (HIGH) TIME(S) Speed Sleep Wind (LOW) TIME(min)
  • Page 10 Speed Sleep Wind (LOW) TIME(min) Three wind classes available: Normal wind、Sleep wind and Comfortable wind. Touch “+” or “-” button to adjust the wind speed(normal wind (1-6 gears)、Sleep wind(1-2 gears) 、Comfortable wind (1-3 gears) Press this button to set the shutdown time in the start state or set the boot time in the standby state.
  • Page 11 Remote controller Before using the appliance with the remote control, a coin cell battery CR2032 (included) must be placed in the remote control. Follow the instructions below. CIRCUIT DIAGRAM Disaseemble protection control board control board Main motor Power supply board Synchronous motor MAINTENANCE INSTRUCTION...
  • Page 12 3. Wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. 4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner, 5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts.
  • Page 13 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 14 ADVARSEL 1. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. 2. Kun for innendørs bruk. 3. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette apparatet, strømkabelen eller støpselet i vann eller annen væske.
  • Page 15 REGLER FOR SIKKER DRIFT 1. Ikke stikk fingre, penner, eller andre gjenstander gjennom gitteret mens viften er på. 2. Koble fra viften når du flytter den fra ett sted til et annet. 3. Pass på at viften er på et stabilt underlag når du bruker den for å...
  • Page 16 PRODUKTOVERSIKT Merk: Bildene i bruksanvisningen er kun til referanse og er underlagt det fysiske produktet i pakken. Kontrolldel Skjermvindu Ventilator Sokkel...
  • Page 17 INSTRUKSJONER FOR MONTERING 1. Monter basen. Tips: Gjør slik at de to delene av basen er midtstilt og kryssplassert. Utbuling legg på linje og klem Utbuling 2. Fjern skruene. 3. Installer og fest basen. Konkav linjestilling Utbuling OPPBEVARE STRØMLEDNINGEN 1. Trykk viklekrokene i begge ender for å åpne dem. 2.
  • Page 18 BRUKSINSTRUKSJONER INSTRUKSJONER FOR BRUK AV MASKINKROPP Knapper på maskinkroppen Skjermpanel Beskrivelse av knappens funksjon Starte eller stoppe produktet. Trykk denne knappen for å starte eller stoppe svingende vind. HASTIGHETEN KOMFORTABEL VIND (LOW) TIME(S)
  • Page 19 HASTIGHETEN KOMFORTABEL VIND (MED) TIME(S) HASTIGHETEN KOMFORTABEL VIND (HIGH) TIME(S) HASTIGHETEN SOVE VIND (LOW) TIME(min)
  • Page 20 HASTIGHETEN SOVE VIND (LOW) TIME(min) Tre typer vind er tilgjengelige: Normal vind, sovevind og behagelig vind. Trykk «+» eller «-» for å justere vindhastigheten (normal vind (nivå 1–6), sovevind (nivå 1–2), komfortabel vind (nivå 1–3) Trykk denne knappen for å angi avslåingstid når startet eller påslåingstid i ventemodus.
  • Page 21 Fjernkontroll Før apparatet brukes med ernkontrollen, må det settes et knappecellebatteri CR2032 (medfølger) i den. Følg instruksene under. KRETSDIAGRAM Demontering sbeskyttelse kontrollkort kontrollkort Hovedmotor Strømforsynings kort Synkron Motor VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Viften krever lite vedlikehold. Ikke prøv å reparere selv. Spør kvalifisert fagperson ved behov for service. 1.
  • Page 22 3. Tørk de utvendige delene med en myk klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel. 4. Ikke bruk slipende vaskemidler eller løsemidler, da dette kan føre til riper i overflaten. Ikke bruk noen av disse til rengjøring: bensin, tynner, 5. Ikke la vann eller annen væske komme inn i motorhuset eller andre indre deler.
  • Page 23 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-147 1Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 24 VAROITUS 1. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö. 2. Vain sisäkäyttöön. 3. Sähköiskun vaaralta suojautuaksesi, älä upota laitetta, virtakaapelia tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. 4.
  • Page 25 SÄÄNNÖÄT TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Älä milloinkaan laita sisään sormia, kyniä, tai muita esineitä säleikön läpi tuulettimen toimiessa. 2. Irrota tuuletin siirtäessäsi sen paikasta toiseen. 3. Varmista, että tuuletin on käynnissä ollessaan tasaisella, vakaalla pinnalla kaatumisen välttämiseksi. 4. ÄLÄ KÄYTÄ tuuletinta avoimen ikkunan lähellä, sade voi aiheuttaa sähkövaaran.
  • Page 26 TUOTTEEN YLEISKATSAUS Huomautus: Tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä ja pakkauksen fyysinen tuote on ratkaiseva. Ohjausosa Näyttöikkuna Tuulettimen runko Alusta...
  • Page 27 KOKOONPANO-OHJEET 1. Kokoa alusta. Vinkkejä: Kohdista kaksi alustan osaa risti oikealla kohdalla. Pullistuma Kohdista ja kiristä Pullistuma 2. Poista ruuvit. 3.Asenna ja kiinnitä alusta. Kohdista kovera Pullistuma VIRTAJOHDON SÄILYTYPAIKKA 1. Paina kelauskoukkuja molemmista päistä avataksesi ne. 2. Kiedo virtajohto kelauskoukkujen ympärille.
  • Page 28 KÄYTTÖOHJEET KONEEN RUNGON KÄYTTÖOHJEET Koneen rungon painikkeet Näyttöpaneeli Painiketoiminnon kuvaus Tuotteen käynnistys tai pysäytys. Kosketa tätä painiketta käynnistääksesi tai pysäyttääksesi heilahtelevan tuulen. NOPEUTTA MUKAVA TUULI (LOW) TIME(S)
  • Page 29 NOPEUTTA MUKAVA TUULI (MED) TIME(S) NOPEUTTA MUKAVA TUULI (HIGH) TIME(S) NOPEUTTA UNITUULI (LOW) TIME(min)
  • Page 30 NOPEUTTA UNITUULI (LOW) TIME(min) Käytettävissä on kolme tuuliluokkaa: Normaali tuuli, Unituuli ja Mukava tuuli. Kosketa ”+”- tai ”-”-painiketta säätääksesi tuulen nopeutta (normaali tuuli (1-6), Unituuli (1-2),, Mukava tuuli (1-3) Paina tätä painiketta asettaaksesi sammumisajan aloitustilassa tai aseta uudelleenkäynnistysaika valmiustilassa. Kosketa ”+”- tai ”-”-painiketta asettaaksesi ajoitusajan. KAUKOSÄÄTIMEN PAINIKKEIDEN OHJEET PÄÄLLE/POIS -näppäin Toimintonäppäin...
  • Page 31 Kaukosäädin Ennen kuin käytät laitetta kaukosäätimellä, nappiparisto CR2032 (kuuluu toimitukseen) on asennettava kaukosäätimeen. Toimi seuraavan ohjeen mukaisesti. PIIRIKAAVIO Pura suojaus ohjauslevy ohjauslevy Päämoottori Virransyöttölevy Synkroninen Moottori HUOLTO-OHJE Tuuletin tarvitsee vähän huoltoa. Älä yritä itse korjata. Tarvittaessa jätä korjaus ammattihenkilöstön tehtäväksi. 1.
  • Page 32 3. Pyyhi ulkoiset osat pehmeällä, miedolla pesuaineella kostutetulla liinalla. 4. Älä käytä mitään hankaavaa pesuainetta pinnan naarmuuntumisen välttämiseksi. Älä käytä mitään seuraavista puhdistusaineena: bensiini, ohennin. 5. Älä anna veden tai minkään muun nesteen päästä moottorin koteloon tai sisäosiin. PUHDISTAMINEN 1. Varmista, että irrotat tuulettimen sähkönsyötöstä ennen puhdistusta. 2.
  • Page 33 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 34 ADVARSEL 1. Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici. 2. Kun til indendørsbrug. 3. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du ikke komme apparatet, netledningen eller stikket i vand eller andre væsker.
  • Page 35 REGLER FOR SIKKER BRUG 1. Stik aldrig fingre, blyanter eller andre genstande gennem skærmen, når ventilatoren kører. 2. Tag ventilatoren ud af stikkontakten, hvis den skal flyttes fra et sted til et andet. 3. Sørg for at anbringe ventilatoren på en stabil overflade, når den bruges, så...
  • Page 36 PRODUKTOVERSIGT Bemærk: Billederne i vejledningen er kun til reference, og er underlagt det fysiske produkt i pakken. Betjeningsdel Skærm Ventilator...
  • Page 37 MONTERINGSVEJLEDNING 1. Samling af foden. Tips: Sørg for at midten på de to dele af foden passer sammen. Forhøjning Tilpas og klem sammen Forhøjning 2. Fjern skruerne. 3. Monter og fastspænd foden. Tilpasning af indhak Forhøjning OPBEVARING AF LEDNINGEN 1. Tryk på de viklede krogene i begge ender for at åbne dem. 2.
  • Page 38 BRUGSVEJLEDNINGER VEJLEDNINGER TIL BRUG AF HOVEDKABINETTET Knapperne på hovedkabinettet Skærm Beskrivelse af knappernes funktioner Start og stop af produktet. Tryk på denne knap for at starte og stoppe drejningen. HASTIGHEDEN BEHAGELIG (LOW) TIME(S)
  • Page 39 HASTIGHEDEN BEHAGELIG (MED) TIME(S) HASTIGHEDEN BEHAGELIG (HIGH) TIME(S) HASTIGHEDEN DVALE (LOW) TIME(min)
  • Page 40 HASTIGHEDEN DVALE (LOW) TIME(min) Der kan vælges mellem tre ventilationsstyrker: Normal, Dvale og Behagelig. Brug knappen “+” eller “-” til at justere ventilatorhastigheden (normal (1-6 gear), Dvale (1-2 gear), Behagelig (1-3 gear) Tryk på denne knap for at indstille nedlukningstiden, når enheden kører, og for at indstille starttiden, når enheden er på...
  • Page 41 Fjernbetjening Før apparatet bruges med ernbetjeningen, skal et cellebatteri CR2032 (medfølger) sættes i ernbetjeningen. Følg instruktionerne herunder. KREDSLØBSDIAGRAM Beskyttelse betjeningspanel adskillelse betjeningspanel Hovedmotor Forsyningspanel Synkroniseri Motor INSTRUKTIONER FOR VEDLIGEHOLD Ventilatoren kræver kun en smule vedligeholdelse. Prøv ikke at løse problemet selv. Bed en kvalificeret tekniker om hjælp, hvis der er behov for det.
  • Page 42 3. Tør de udvendige dele af med en blød klud dyppet et mildt rengøringsmiddel. 4. Brug ikke rengøringsmidler med slibemidler eller opløsningsmidler, da dette kan skade overfladen. Brug ikke følgende som rengøringsmidler: benzin, fortynder. 5. Sørg for, at der ikke trænger vand eller anden væske ind i motorhuset eller andre indvendige dele.
  • Page 43 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 44 VARNING 1. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person för att undvika fara. 2. Endast avsedd för inomhusbruk. 3. Undvik risken för elektriska stötar genom att inte doppa apparaten, elkabeln eller kontakten i vatten eller andra vätskor.
  • Page 45 REGLER FÖR SÄKER ANVÄNDNING 1. Håll aldrig fingrar, pennor eller andra föremål genom gallret när fläkten körs. 2. Koppla ifrån fläkten när den flyttas från en plats till en annan. 3. För att undvika att fläkten tippar, var noga med att fläkten står på...
  • Page 46 PRODUKTÖVERSIKT OBS! Bilderna i manualen är endast avsedda som referens och beror på den fysiska apparaten i förpackningen. Kontrolldel Display-fönster Fläktstomme...
  • Page 47 Monteringsanvisning 1. Montera foten Tips: Se till att fotens två delar korsar varandra på mitten. Konvex passa ihop och kläm fast Konvex 2. Ta bort skruvarna. 3. Montera och fäst foten. Passa ihop konkav Konvex FÖRVARING AV ELKABEL 1. Tryck på kabelkrokarna i båda ändarna för att fälla ut dem. 2.
  • Page 48 BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING FÖR APPARATEN Knappar på apparaten Skärmpanel Funktionsbeskrivning av knapparna Slå på eller stäng av apparaten. Tryck på denna knapp för att slå på eller stänga av svängande vind. HASTIGHETEN BEHAGLIG (LOW) TIME(S)
  • Page 49 HASTIGHETEN BEHAGLIG (MED) TIME(S) HASTIGHETEN BEHAGLIG (HIGH) TIME(S) HASTIGHETEN NATTVIND (LOW) TIME(min)
  • Page 50 HASTIGHETEN NATTVIND (LOW) TIME(min) Tre möjliga fläktlägen: Normal, nattvind och behaglig. Tryck på knappen "+" eller "-" för att justera fläkthastigheten: normal (1-6 hastigheter), nattvind (1-2 hastigheter), behaglig (1-3 hastigheter) Tryck på denna knapp för att ställa in tid för avstängning vid påslaget läge eller tid för start i viloläge.
  • Page 51 Fjärrkontroller Innan produkten används med ärrkontrollen, måste ett knappcellsbatteri CR2032 (medföljer) sättas i ärrkontrollen. Följ instruktionerna nedan. KOPPLINGSSCHEMA Demonteringsskydd kontrollpanel kontrollpanel Huvudmotor Strömförsörjnin gskort Synkron Motor UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Fläkten kräver lite underhåll. Försök inte göra det själv. Lämna in den till kvalificerad servicepersonal om den behöver service. 1.
  • Page 52 3. Torka av de yttre delarna med en mjuk trasa som blötlagts i milt rengöringsmedel. 4. För att undvika att repa ytan, använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. Använd inte något av följande för rengöring: bensin, förtunningsmedel, 5. Låt inte vatten eller annan vätska komma in i motorhuset eller inre delar. RENGÖRING 1.
  • Page 53 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...

This manual is also suitable for:

Poft8043