Kernau KHC 6412 Instruction Manual / Installation Manual

Kernau KHC 6412 Instruction Manual / Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUKCJA INSTALACJI
PŁYTY CERAMICZNEJ
KHC 6412

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KHC 6412 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KHC 6412

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUKCJA INSTALACJI PŁYTY CERAMICZNEJ KHC 6412...
  • Page 2 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ................4 ROZDZIAŁ 2. Przegląd ..........................6 Moc strefy grzewczej ..........................6 ROZDZIAŁ 3. Interfejs użytkownika......................7 ROZDZIAŁ 4. Funkcje produktu ......................8 ROZDZIAŁ 5. Funkcje specjalne ......................8 Ochrona przed przegrzaniem .........................8 Wskaźnik ciepła resztkowego .......................8 Automatyczne wyłączanie ........................8 Ochrona przed niezamierzoną...
  • Page 4: Rozdział 1. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania płyty kuchennej. OSTRZEŻENIE Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem i po uzyskaniu instrukcji na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń.
  • Page 5 OSTRZEŻENIE Dzieci poniżej 8 roku życia, jeśli nie są pod stałym nadzorem, powinny przebywać z dala od urządzenia. OSTRZEŻENIE Gotowanie bez nadzoru na płycie grzewczej tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i może doprowadzić do pożaru. OSTRZEŻENIE NIGDY nie gasić ognia wodą. Wyłączać obwód urządzenia, a następnie przykryć płomień pokrywą...
  • Page 6: Rozdział 2. Przegląd

    ROZDZIAŁ 2. PRZEGLĄD Widok z góry MOC STREFY GRZEWCZEJ Strefa grzewcza Moc całkowita (220-240V~ 50/60Hz) 1200W 1800W 1200W 1800W Moc całkowita 6000W (230V~)
  • Page 7: Rozdział 3. Interfejs Użytkownika

    ROZDZIAŁ 3. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA Odnośnik Opis Przycisk wyboru strefy Przycisk ON/OFF [wł./wył.] Przycisk regulacji suwaka Moc/Time Przycisk timera Blokada przed dziećm...
  • Page 8: Rozdział 4. Funkcje Produktu

    ROZDZIAŁ 4. FUNKCJE PRODUKTU • Ceramiczna płyta grzewcza, dzięki promieniującym strefom grzewczym i elektronicznemu sterowaniu dotykowemu jest odpowiednia do wszystkich rodzajów gotowania. Jest to urządzenie wielofunkcyjne, dzięki czemu stanowi idealne rozwiązanie dla nowoczesnej rodziny. • Płyta ceramiczna jest niezwykle przyjazna dla użytkownika, trwała i bezpieczna. ROZDZIAŁ...
  • Page 9: Rozdział 7. Korzystanie Z Dotykowych Elementów Sterujących

    ROZDZIAŁ 7. KORZYSTANIE Z DOTYKOWYCH ELEMENTÓW STERUJĄCYCH • Elementy sterujące reagują na dotyk, więc nie trzeba wywierać żadnego nacisku. • Użyj opuszka palca, a nie jego czubka. • Po naciśnięciu, każdorazowo usłyszysz sygnał dźwiękowy. • Upewnij się, że elementy sterowania są zawsze czyste, suche i że nie znajduje się na nich żaden przedmiot (np.
  • Page 10: Rozdział 9. Korzystanie Z Płyty Ceramicznej

    ROZDZIAŁ 9. KORZYSTANIE Z PŁYTY CERAMICZNEJ ABY ROZPOCZĄĆ GOTOWANIE Umieścić odpowiedni garnek na strefie gotowania, z której chcesz skorzystać. • Upewnij się, że dno patelni i powierzchnia strefy gotowania są czyste i suche. Dotknij przycisk ON/OFF [wł./wył.] przez 1 sekundę. Po włączeniu brzęczyk wyemituje jeden sygnał...
  • Page 11: Używanie Timera

    UŻYWANIE TIMERA • Można go ustawić tak, aby po upływie ustawionego czasu wyłączał jedną strefę gotowania. • Timer można ustawić na maksymalnie 99 minut. Wybrać odpowiednią strefę gotowania, która jest włączona, dotykając przycisku wyboru strefy (A). Nacisnąć przycisk timera - wskaźniki timera pokażą...
  • Page 12: Czyszczenie Urządzenia

    Nie stawiać na płycie grzewczej szorstkich lub nierównych patelni, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię ceramiczną Nie uderzać garnkami i patelniami o płytę grzewczą. Powierzchnia ceramiczna powierzchnia jest wytrzymała, ale może pęknąć. Pod płytą grzewczą nie należy umieszczać detergentów ani materiałów łatwopalnych. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA UWAGA •...
  • Page 13: Rozdział 11. Rozwiązywanie Problemów

    Za pomocą skrobaka niezwłocznie usunąć pozostałości folii aluminiowej, rozpryski, tłuszcz, plamy, pozostałości cukru i wszelkie inne resztki żywności o wysokiej zawartości cukru z powierzchni płyty, aby zapobiec jej uszkodzeniu. Następnie wyczyścić powierzchnię za pomocą ręcznika i odpowiedniego produktu czyszczącego, spłukać wodą i wysuszyć suchą szmatką. Nie używać gąbek ani materiałów ściernych. Unikać...
  • Page 14: Rozdział 12. Dane Techniczne

    ROZDZIAŁ 12. DANE TECHNICZNE Płyta grzewcza Płyta ceramiczna Strefy gotowania 4 Strefy Napięcie zasilania 220-240V~ Zainstalowana moc elektryczna 6000W(230V) Wymiary produktu LxWxH(mm) 590x520x52 Wymiary zabudowy AxB (mm) 560x490 Waga i wymiary są przybliżone. Ponieważ nieustannie staramy się ulepszać nasze produkty, dane techniczne i projekt mogą...
  • Page 15: Przed Montażem Płyty, Należy Upewnić Się, Czy

    W każdym przypadku należy upewnić się, że płyta kuchenki indukcyjnej jest dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie są zablokowane. Upewnić się, że płyta kuchenki indukcyjnej jest w dobrym stanie. Jak pokazano poniżej UWAGA Bezpieczna odległość między płytą grzewczą a szafką nad płytą grzewczą powinna wynosić co najmniej 650 mm.
  • Page 16: Po Zainstalowaniu Płyty Grzewczej Należy Upewnić Się, Czy

    • na powierzchniach ścian otaczających płytę grzewczą należy stosować wykończenia odporne na działanie wysokich temperatur i łatwe do utrzymania w czystości (np. płytki ceramiczne). PO ZAINSTALOWANIU PŁYTY GRZEWCZEJ NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY • kabel zasilający nie jest dostępny przez drzwi szafki lub szuflady •...
  • Page 17: Podłączenie Płyty Do Zasilania Sieciowego

    UWAGA Ceramiczna płyta grzewcza musi być zainstalowana przez wykwalifikowany personel lub technika. Nasi specjaliści są do Państwa dyspozycji. Nie wolno wykonywać montażu samodzielnie. Płyta grzewcza nie może być montowana bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elektronikę płyty grzewczej Ceramiczna płyta grzejna powinna być...
  • Page 18 • W przypadku uszkodzenia lub konieczności wymiany kabla, czynność ta musi być wykonana przez serwis posprzedażowy przy użyciu odpowiednich narzędzi, aby uniknąć wypadków. • Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do sieci elektrycznej, należy zainstalować wyłącznik omnipolarny z minimalnym otworem 3 mm pomiędzy stykami. •...
  • Page 19: Rozdział 12. Usuwanie Zużytych Urządzeń

    ROZDZIAŁ 12. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE.
  • Page 20 INSTRUCTION MANUAL / INSTALLATION MANUAL CERAMIC HOB KHC 6412...
  • Page 21 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 22 CONTENTS CHAPTER 1. Safety warnings........................23 CHAPTER 2. Product overview .......................24 Heating zone power ..........................25 CHAPTER 3. User interface ........................25 CHAPTER 4. Product functions.......................26 CHAPTER 5. Special functions ........................26 Protection for over-heating ........................26 Residual heat indicator ........................26 Auto shutdown protection ........................26 Protection against unintended operation .....................26 CHAPTER 6.
  • Page 23: Chapter 1. Safety Warnings

    CHAPTER 1. SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. WARNING The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
  • Page 24: Chapter 2. Product Overview

    WARNING NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. NOTE The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continously.
  • Page 25: Heating Zone Power

    HEATING ZONE POWER Heating zone Total power (220-240V~ 50/60Hz) 1200W 1800W 1200W 1800W Total power 6000W (230V~) CHAPTER 3. USER INTERFACE Reference Description Zone select key ON / OFF key Power / Timer slider regulating key Timer key CHILD LOCK...
  • Page 26: Chapter 4. Product Functions

    CHAPTER 4. PRODUCT FUNCTIONS • The ceramic hob caters for all kind of cooking, with its radiant heat cooking zones and its electronic touch controls and multi-functions, making it the ideal choice for the modern family. • The ceramic hob is extremely user-friendly, durable and safe. CHAPTER 5.
  • Page 27: Chapter 7. Using The Touch Controls

    CHAPTER 7. USING THE TOUCH CONTROLS • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
  • Page 28: Chapter 9. Using Your Ceramic Hob

    CHAPTER 9. USING YOUR CERAMIC HOB TO START COOKING Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. Touch the ON/OFF key for 1 seconds.
  • Page 29: Using The Timer

    USING THE TIMER • You can set it to turn one the cooking zone off after the set time is up. • You can set the timer for up to 99 minutes. Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone select key (A). Press the timer key , the timer indicators will show „00”.
  • Page 30: Appliance Cleanliness

    Do not place rough or uneven pans on the hob, as they could damage the ceramic surface. Avoid banging pots and pans down on the hob. The ceramic surface is tough but not unbreakable. Do not detergents or flammable materials beneath the hob. APPLIANCE CLEANLINESS CAUTION •...
  • Page 31: Chapter 11. Trouble Shooting

    By means of scraper imediately remove any aluminum foil bits, food spills, grease splashes, suger marks and other high sugar content food from the surface in order to avoid damaging the hob. Subsequently clean the surface with some towel and appropriate product, rinse with water and dry by means of a clean cloth. Under no circumstance should sponges or abrasive cloths be used;...
  • Page 32: Chapter 12. Technical Specification

    CHAPTER 12. TECHNICAL SPECIFICATION Cooking Hob Ceramic Hob Cooking Zones 4 zones Supply Voltage 220-240V~ Installed Electric Power 6000W(230V) Product size LxWxH(mm) 590x520x52 Building-in Dimensions AxB (mm) 560x490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
  • Page 33: Before You Install The Hob, Make Sure That

    Under any circumstances, make sure the Ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramis cooker hob is in good work state. As shown below NOTE The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 650 mm.
  • Page 34: When You Have Installed The Hob, Make Sure That

    WHEN YOU HAVE INSTALLED THE HOB, MAKE SURE THAT • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers • there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob •...
  • Page 35: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    CAUTIONS The ceramic hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
  • Page 36 • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 37: Chapter 12. Disposal Of Used Equipment

    CHAPTER 12. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Page 38 NÁVOD K OBSLUZE / INSTALACI SKLOKERAMICKÁ DESKA KHC 6412...
  • Page 39 Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu vašeho spotřebiče. Prosím přečtěte si pozorně tento návod k použití před použitím přístroje a uchovejte ho pro budoucí použití. Ikona Titulek Popis...
  • Page 40 OBSAH KAPITOLA 1. Bezpečnostní upozornění ....................41 KAPITOLA 2. Přehled ..........................43 Výkon varné zóny ..........................43 KAPITOLA 3. Uživatelské rozhraní ......................44 KAPITOLA 4. Vlastnosti produktu ......................45 KAPITOLA 5. Speciální funkce .......................45 Ochrana proti přehřátí..........................45 Indikátor zbytkového tepla ........................45 Automatické vypnutí ...........................45 Ochrana proti nechtěnému ovládání....................45 KAPITOLA 6.
  • Page 41: Kapitola 1. Bezpečnostní Upozornění

    KAPITOLA 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Vaše bezpečnost je pro nás důležitá. Doporučujeme, abyste si před použitím varné desky pozorně přečetli tento návod k obsluze. VAROVÁNÍ Zařízení nemohou používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo pokud nemají znalosti a zkušenosti a nejsou pod dohledem, tedy až...
  • Page 42 VAROVÁNÍ Děti mladší 8 let by se měly zdržovat mimo dosah zařízení, pokud nejsou neustále pod dozorem. VAROVÁNÍ Vaření tuku nebo oleje na varné desce bez dohledu může být nebezpečné a způsobit požár. VAROVÁNÍ NIKDY nehaste oheň vodou. Vypněte elektrický obvod spotřebiče, a poté plamen přikryjte pokličkou nebo hasicí...
  • Page 43: Kapitola 2. Přehled

    KAPITOLA 2. PŘEHLED Pohled shora VÝKON VARNÉ ZÓNY Varné zóna Celkový výkon (220-240V~ 50/60Hz) 1200W 1800W 1200W 1800W Celkový výkon 6000W (230V~)
  • Page 44: Kapitola 3. Uživatelské Rozhraní

    KAPITOLA 3. UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Ref. Popis Tlačítko výběru zóny Tlačítko ON/OFF [zap/vyp] Tlačítko nastavení posuvníku výkon/časovač Tlačítko časovače Dětská pojistka...
  • Page 45: Kapitola 4. Vlastnosti Produktu

    KAPITOLA 4. VLASTNOSTI PRODUKTU • Sklokeramická varná deska je díky sálavým varným zónám a elektronickému dotykovému ovládání vhodná pro všechny druhy vaření.Jedná se o multifunkční zařízení, které z něj dělá ideální řešení pro moderní rodinu. • Sklokeramická varná deska je extrémně uživatelsky přívětivá, odolná a bezpečná. KAPITOLA 5.
  • Page 46: Kapitola 7. Použití Dotykových Ovládacích Prvků

    KAPITOLA 7. POUŽITÍ DOTYKOVÝCH OVLÁDACÍCH PRVKŮ • Ovládací prvky jsou citlivé na dotek, takže nemusíte vyvíjet žádný tlak. • Používejte polštářek prstu, ne špičku. • Při každém stisknutí uslyšíte zvukový signál. • Ujistěte se, že ovládací prvky jsou vždy čisté, suché a bez jakýchkoliv předmětů (např. příbory nebo hadr).
  • Page 47: Kapitola 9. Používání Sklokeramické Desky

    KAPITOLA 9. POUŽÍVÁNÍ SKLOKERAMICKÉ DESKY PRO ZAHÁJENÍ VAŘENÍ Postavte vhodný hrnec, pánev atd. na varnou zónu, kterou chcete použít. • Ujistěte se, že dno pánve a povrch varné zóny jsou čisté a suché. Dotkněte se tlačítka ON/OFF [zap/vyp] po dobu 1 sekundy. Po zapnutí...
  • Page 48: Použití Časovače

    POUŽITÍ ČASOVAČE • Lze jej nastavit tak, aby se jedna varná zóna po uplynutí nastavené doby vypnula. • Časovač lze nastavit na maximálně 99 minut. Vyberte příslušnou varnou zónu, která je zapnutá, dotykem tlačítka výběru zóny (A). Stiskněte tlačítko časovače , indikátory časovače zobrazí...
  • Page 49: Čištění Zařízení

    Nepokládejte na varnou desku drsné nebo nerovné pánve, protože by mohly poškodit sklokeramický povrch. Neklepejte hrnci a pánvemi o varnou desku. Skokeramický povrch je odolný, ale může prasknout. Nedávejte pod varnou desku čisticí prostředky nebo hořlavé materiály. ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ POZOR •...
  • Page 50: Kapitola 11. Řešení Problémů

    Pomocí škrabky ihned odstraňte z povrchu varné desky zbytky alobalu, stříkance, mastnotu, skvrny, zbytky cukru a jakékoli jiné zbytky jídla s vysokým obsahem cukru, aby nedošlo k jejímu poškození. Poté povrch očistěte ručníkem a vhodným čisticím prostředkem, opláchněte vodou a osušte suchým hadříkem. Nepoužívejte houbičky ani abraziva.
  • Page 51: Kapitola 12. Technické Údaje

    KAPITOLA 12. TECHNICKÉ ÚDAJE Varná deska Keramická deska Varné zóny 4 zóny Napájecí napětí 220-240V~ Nainstalovaný elektrický výkon 6000W(230V) Rozměry produktu DxŠxV(mm) 590x520x52 Rozměry vestavby AxB (mm) 560x490 Hmotnost a rozměry jsou přibližné. Protože se neustále snažíme vylepšovat naše produkty, mohou se specifikace a design změnit bez předchozího upozornění.
  • Page 52: Před Instalací Desky Se Ujistěte, Že

    Každopádně dbejte na to, aby byla varná deska dobře ventilovaná a aby nebyl ucpán přívod a odvod vzduchu. Ujistěte se, že je sklokeramická deska v dobrém stavu. Jak je zobrazeno níže POZOR Bezpečná vzdálenost mezi varnou deskou a skříňkou nad varnou deskou by měla být alespoň 650 mm.
  • Page 53: Po Instalaci Varné Desky Se Ujistěte, Že

    PO INSTALACI VARNÉ DESKY SE UJISTĚTE, ŽE • napájecí kabel není přístupný přes dvířka skříně nebo zásuvky • je zajištěn dostatečný přívod čerstvého vzduchu z vnější strany skříně ke spodní části varné desky • pokud je varná deska instalována nad zásuvkou nebo prostorem skříně, je pod spodní částí varné desky instalována zábrana proti působení...
  • Page 54: Připojení Varné Desky K Elektrické Síti

    POZOR Sklokeramickou varnou desku musí instalovat kvalifikovaný personál nebo technici. Naši specialisté jsou vám k dispozici. Instalaci neprovádějte sami. Varnou desku nelze instalovat přímo nad myčku, lednici, mrazničku,pračku nebo sušičku prádla, protože vlhkost může poškodit elektroniku varné desky. Sklokeramická varná deska musí být nainstalována způsobem zajišťujícím maximální vyzařování...
  • Page 55 • V případě poškození nebo potřeby vyměnit kabely musí tuto operaci provést poprodejní servis s použitím vhodných nástrojů tak, aby se předešlo nehodám. • Pokud je spotřebič připojen přímo k elektrické síti, musí být nainstalován vícepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm. •...
  • Page 56: Kapitola 13. Likvidace Opotřebovaných Zařízení

    KAPITOLA 13. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno z vysoce jakostních materiálů a komponent, které jsou vhodné k opakovanému využití. Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na výrobku (obr. A) znamená, že výrobek musí být před odevzdáním do sběrny roztříděn v souladu s ustanoveními Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístěn symbol přeškrtnuté...
  • Page 57 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ/ ВСТАНОВЛЕННЯ КЕРАМІЧНА ПЛИТА KHC 6412...
  • Page 58 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
  • Page 59 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Попередження, які стосуються безпеки ................60 РОЗДІЛ 2. Огляд ............................62 Потужність нагрівальної зони ......................62 РОЗДІЛ 3. Інтерфейс користувача ......................63 РОЗДІЛ 4. Функції продукту ........................64 РОЗДІЛ 5. Спеціальні функції .......................64 Захист від перегріву ..........................64 Індикатор залишкового тепла ......................64 Автоматичне вимкнення ........................64 Захист...
  • Page 60: Розділ 1. Попередження, Які Стосуються Безпеки

    РОЗДІЛ 1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ Ваша безпека важлива для нас. Рекомендуємо уважно прочитати цю інструкцію з обслуговування перед використанням кухонної плити. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прилад може використовуватися особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами без досвіду та...
  • Page 61 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Діти віком до 8 років повинні триматися подалі від приладу, якщо вони не перебувають під постійним наглядом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Приготування їжі з жиром або олією без нагляду може бути небезпечним і призвести до пожежі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ НІКОЛИ не гасіть вогонь водою. Вимкніть електроживлення приладу, а потім накрийте полум’я...
  • Page 62: Розділ 2. Огляд

    РОЗДІЛ 2. ОГЛЯД Вигляд зверху ПОТУЖНІСТЬ НАГРІВАЛЬНОЇ ЗОНИ Нагрівальної зони Повна потужність (220-240 В ~ 50/60 Гц) 1200 Вт 1800 Вт 1200 Вт 1800 Вт Повна потужність 6000 Вт (230В~)
  • Page 63: Розділ 3. Інтерфейс Користувача

    РОЗДІЛ 3. ІНТЕРФЕЙС КОРИСТУВАЧА Ref. Опис Кнопка вибору зони Кнопка ON/OFF [увімкн./вимкн.] Кнопка регулювання повзунка Потужність/ Таймер Кнопка таймера Блокування від дітей...
  • Page 64: Розділ 4. Функції Продукту

    РОЗДІЛ 4. ФУНКЦІЇ ПРОДУКТУ • Керамічна нагрівальна плита з інфрачервоними нагрівальними зонами та електронним сенсорним керуванням підходить для всіх видів приготування їжі. Цей багатофункціональний прилад є ідеальним вибором для сучасної сім’ї. • Керамічна плита надзвичайно зручна у використанні, довговічна і безпечна. РОЗДІЛ...
  • Page 65: Розділ 7. Kвикористання Сенсорних Елементів Керування

    РОЗДІЛ 7. ВИКОРИСТАННЯ СЕНСОРНИХ ЕЛЕМЕНТІВ КЕРУВАННЯ • Елементи управління реагують на дотик, тому Вам не потрібно прикладати ніяких зусиль. • Використовуйте пучку пальця, а не його закінчення. • При натисканні Ви щоразу почуєте звуковий сигнал. • Переконайтеся, що елементи управління завжди чисті та сухі, а також, що на них не знаходяться...
  • Page 66: Розділ 9. Використання Керамічної Плити

    РОЗДІЛ 9. ВИКОРИСТАННЯ КЕРАМІЧНОЇ ПЛИТИ ЩОБ РОЗПОЧАТИ ГОТУВАННЯ Поставте відповідну каструлю на зону готування -якою хочете скористатися. • Переконайтеся, що дно каструлі та поверхня‚ зони готування чисті та сухі. Натисніть кнопку ON/OFF [увімк./вимк.] і утримуйте її протягом 1 секунди. Після увімкнення зумер видасть один звуковий...
  • Page 67: Використання Таймера

    ВИКОРИСТАННЯ ТАЙМЕРА • А можна його налаштувати так, щоб після закінчення встановленого часу він вимикав одну зону нагрівання. • Таймер можна встановити щонайбільше на 99 хвилин. Виберіть відповідну зону готування, яка увімкнена, натискаючи кнопку вибору зони (A) . Натисніть кнопку таймера - індикатори...
  • Page 68: Чищення Приладу

    Не ставте на нагрівальну плиту шорсткий або нерівний посуд, оскільки він може пошкодити керамічну поверхню. Не стукайте каструлями та сковорідками по нагрівальній плиті. Керамічна поверхня міцна, але може потріскатися. Не розміщуйте під нагрівальною плитою миючі засоби або легкозаймисті матеріали. ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ УВАГА...
  • Page 69: Розділ 11. Вирішення Проблем

    Щоб запобігти пошкодженню приладу, негайно з поверхні плити усуньте скребком залишки алюмінієвої фольги, бризки, жир, плями, залишки цукру та будь-які інші залишки їжі з високим вмістом цукру. Потім протріть поверхню рушником і відповідним миючим засобом, змийте водою і витріть насухо сухою ганчіркою. Не використовуйте шорсткі губки або абразивні матеріали. Уникайте агресивних...
  • Page 70: Розділ 12. Технічні Дані

    РОЗДІЛ 12. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Нагрівальна плита Керамічна плита Зони готування 4 Зони Напруга живлення 220-240В~ Встановлена електрична потужність 6000 Вт (230 В) Розміри виробу ДxШxВ (мм) 590x520x52 Розмір забудови AxB (мм) 560x490 Вага та розміри вказані приблизно. Оскільки ми постійно прагнемо вдосконалювати нашу продукцію, технічні...
  • Page 71: Перед Монтажем Плити Слід Переконатися, Що

    У будь-якому випадку переконайтеся, що кухонна плита добре вентилюється і що вхідні та вихідні отвори для повітря не заблоковані. Переконайтеся, що керамічна плита знаходиться в справному стані. Як показано нижче. УВАГА Безпечна відстань між нагрівальною плитою та шафою над нагрівальною плитою повинна...
  • Page 72: При Встановленні Нагрівальної Плити Потрібно Переконатися, Що

    ПРИ ВСТАНОВЛЕННІ НАГРІВАЛЬНОЇ ПЛИТИ ПОТРІБНО ПЕРЕКОНАТИСЯ, ЩО • шнур живлення не доступний через дверцята шафи або шухляди • забезпечено достатній приплив свіжого повітря ззовні шафи до основи нагрівальної плити, • якщо плита встановлюється над місцем для шухляди або шафи, чи під основою плити встановлений...
  • Page 73: Підключення Плити До Електромережі

    УВАГА Керамічна нагрівальна плита повинна встановлюватися кваліфікованим персоналом або технічними працівниками. Наші фахівці до Ваших послуг. Не виконуйте монтаж самостійно. Нагрівальну плиту не можна встановлювати безпосередньо над посудомийною машиною, холодильником, морозильною камерою,пральною машиною або сушаркою для одягу, оскільки волога може пошкодити електроніку нагрівальної плити. Керамічна...
  • Page 74 • Якщо кабель пошкоджений або потребує заміни, то ця діяльність повинна виконуватися службою післяпродажного обслуговування, з використанням відповідних інструментів, щоб уникнути нещасних випадків. • Якщо прилад підключається безпосередньо до електромережі, то необхідно встановити багатополюсний вимикач з мінімальним зазором між контактами 3 мм. •...
  • Page 75: Розділ 13. Утилізація Використаних Пристроїв

    РОЗДІЛ 13. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані. Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на пристрої (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради...
  • Page 76 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

Table of Contents