Kernau KIH 7534-5B-BL-SC Instructions For Use Manual

Kernau KIH 7534-5B-BL-SC Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KIH 7534-5B-BL-SC

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KIH 7534-5B-BL-SC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kernau KIH 7534-5B-BL-SC

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KIH 7534-5B-BL-SC...
  • Page 2: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO............................3 Środki ostrożności przed rozpoczęciem użytkowania..................3 Użytkowanie urządzenia..........................3 Środki ostrożności zapobiegające uszkodzeniu urządzenia................4 Środki ostrożności w przypadku awarii urządzenia..................5 Inne zabezpieczenia............................5 OPIS URZĄDZENIA.............................6 Charakterystyka techniczna..........................6 Panel sterowania...............................7 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA.......................7 Wyświetlacz..............................7 Wentylacja................................7 ROZRUCH I ZARZĄDZANIE URZĄDZENIEM..................8 Przed pierwszym użyciem..........................8 Zasada działania indukcji..........................8 Dotykowe elementy sterowania........................8 Strefa wyboru mocy „SUWAK”...
  • Page 3: Bezpieczeństwo

    ROZDZIAŁ 1. BEZPIECZEŃSTWO ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA • Rozpakuj wszystkie elementy. • Proszę pamiętać, że instalacja i podłączenie urządzenia muszą zostać wykonane przez zatwierdzonych specjalistów. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z błędów montażu lub podłączenia. • Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest właściwe wyposażone oraz zainstalowane w zabudowie kuchennej na odpowiednio dostosowanej i zatwierdzonej powierzchni roboczej.
  • Page 4: Środki Ostrożności Zapobiegające Uszkodzeniu Urządzenia

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE USZKODZENIU URZĄDZENIA • Uszkodzone lub nieodpowiednie (nieemaliowane patelnie/garnki żeliwne) spody patelni/garnków mogą uszkodzić szkło ceramiczne. • Piasek lub inne materiały ścierne mogą uszkodzić szkło ceramiczne. • Unikaj upuszczania przedmiotów (nawet małych) na witroceramikę. • Nie uderzaj garnkami/patelniami w krawędzie szkła. •...
  • Page 5: Opis Urządzenia

    ROZDZIAŁ 2. OPIS URZĄDZENIA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA KIH7534-5B-BL-SC Moc całkowita 10400 W Zużycie energii dla płyty grzewczej EChob** 175.3 Wh/kg Przednia lewa strefa grzewcza 210 x 195 mm Minimalna detekcja Ø 110 mm Nominalny poziom mocy* 2100 W Poziom mocy wzmocnienia* 2500 W Poziom mocy podwójnego wzmocnienia* 3000 W...
  • Page 6: Panel Sterowania

    210 x 195 mm Tylna prawa strefa grzewcza Ø 110 mm Minimalna detekcja 2100 W Nominalny poziom mocy* 2500 W Poziom mocy wzmocnienia* 3000 W Poziom mocy podwójnego wzmocnienia* Znormalizowana kategoria garnków/patelni** 188 Wh/kg Zużycie energii ECcw** Przednia prawa strefa grzewcza 210 x 195 mm Minimalna detekcja Ø...
  • Page 7: Użytkowanie Urządzenia

    ROZDZIAŁ 3. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA WYŚWIETLACZ Wyświetlacz Znaczenie Opis Zero Strefa grzewcza jest aktywna. 1…9 Poziom mocy Wybór poziomu gotowania. Brak wykrycia garnka Brak garnka lub nieodpowiedni garnek. Akcelerator ciepła Automatyczne gotowanie. Komunikat o błędzie Awaria układu elektronicznego. Ciepło resztkowe Strefa grzewcza jest gorąca. Wzmocnienie Wzmocnienie jest aktywowane.
  • Page 8: Rozruch I Zarządzanie Urządzeniem

    ROZDZIAŁ 4. ROZRUCH I ZARZĄDZANIE URZĄDZENIEM PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Najpierw wyczyść płytę wilgotną ściereczką, a następnie dokładnie osusz powierzchnię. Nie używaj żadnych detergentów, które mogą spowodować zabarwienie powierzchni szkła. ZASADA DZIAŁANIA INDUKCJI Cewka indukcyjna jest zlokalizowana pod każdą strefą grzewczą. Po włączeniu, wytwarza zmienne pole elektromagnetyczne, które generuje prądy indukcyjne w ferromagnetycznej, dolnej powierzchni garnka/ patelni.
  • Page 9: Rozruch

    ROZRUCH • Włączanie/wyłączanie płyty grzewczej: Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Włączenie przytrzymaj przycisk [ ] [ 0 ] przez 2 s. Wyłączenie przytrzymaj przycisk [ ] nic lub [ H ] przez 2 s. • Włączanie/wyłączanie strefy grzewczej: Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Aby ustawić...
  • Page 10: Funkcja Wzmocnienia I Funkcja Podwójnego Wzmocnienia

    FUNKCJA WZMOCNIENIA I FUNKCJA PODWÓJNEGO WZMOCNIENIA Wzmocnienie [ P ] i Podwójne Wzmocnienie [ ] zapewniają zwiększenie mocy w wybranej strefie grzewczej. Jeśli niniejsza funkcja jest aktywna, strefy grzewcze pracują przez 5 minut z bardzo wysoką mocą. Ma to zastosowanie między innymi do szybkiego podgrzania dużych ilości wody (np. na makaron). •...
  • Page 11: Regulator Czasowy

    REGULATOR CZASOWY Najpierw wyczyść płytę wilgotną ściereczką, a następnie dokładnie osusz powierzchnię. Nie używaj żadnych detergentów, które mogą spowodować zabarwienie powierzchni szkła. • Ustawianie i modyfikacja czasu gotowania: Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Wybieranie strefy Naciśnij na strefę” [ 0 ] Wybieranie poziomu mocy Przesuń...
  • Page 12: Automatyczne Gotowanie

    • Funkcja minutnika: Minutnik stanowi niezależną funkcję. Zatrzymuje się po uruchomieniu strefy grzewczej. Jeśli minutnik jest włączony, a płyta jest wyłączona, minutnik będzie działał do czasu, aż upłynie określony czas. Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Aktywacja płyty grzewczej [ 0 ] Naciśnij przez 2 sek.
  • Page 13: Funkcja Pauza/Wznów

    Wybrana moc Automatyczny czas gotowania (Min:S) 0:40 1:12 2:00 2:56 4:16 7:12 2:00 3:12 - : - • Wyłączanie automatycznego gotowania: Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Wybór poziomu mocy przesuń „SUWAK” z powrotem [ 0 ] do [ 9 ] FUNKCJA PAUZA/WZNÓW Niniejsza funkcja tymczasowo zatrzymuje całą...
  • Page 14: Funkcja Przywołania Poprzednich Ustawień

    FUNKCJA PRZYWOŁANIA POPRZEDNICH USTAWIEŃ Po wyłączeniu płyty ( ) możliwe jest przywołanie poprzednich ustawień. • Etapy gotowania wszystkich stref gotowania (Wzmocnienie) • Minuty i sekundy zaprogramowanych regulatorów stref gotowania • Funkcja utrzymywania ciepła • Automatyczne gotowanie Procedura przywołania poprzednich ustawień jest przedstawiona poniżej: •...
  • Page 15: Blokowanie Panelu Sterowania

    Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Aktywacja płyty grzewczej Przytrzymaj przez 2 sek. [ 0 ] Aktywacja mostka Przytrzymaj przez 2 sek. Umieść garnek/patelnię na jednej z dwóch stref, które zostaną połączone mostkiem i naciśnij jednocześnie odpowiednie przyciski wyboru [ 0 ] i [ ] Automatycznie: umieść...
  • Page 16: Funkcja Grilla

    FUNKCJA GRILLA Po wyłączeniu płyty ( ) możliwe jest przywołanie poprzednich ustawień. Niniejsza funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie płyty grillowej przy łączeniu dwóch obszarów i wykorzystaniu odpowiednich mocy • Aktywacja/dezaktywacja funkcji grilla: Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Włączanie funkcji grilla Naciśnij [ GRILL ] ] i [ ] na tylnej strefie Zmiana poziomu mocy...
  • Page 17: Rozruch I Zarządzanie Okapem

    ROZDZIAŁ 5. ROZRUCH I ZARZĄDZANIE OKAPEM PAROWANIE OKAPU I PŁYTY KUCHENNEJ Przejdź do menu użytkownika Ponownie naciśnij przycisk zasilania w ciągu 3 sekund po włączeniu. Przycisk „Pauza” (||) zacznie migać. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk. Jednocześnie naciśnij na wszystkie strefy grzewcze, zaczynając od przedniej lewej strefy i dalej zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 18 Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Aktywacja płyty grzewczej Przytrzymaj [ ] przez 2s. Zmiana z półautomatycznego Przytrzymaj [ ] przez 3s. na automatyczny Zmiana z automatycznego na Przytrzymaj [ ] przez 3s. ręczny Zmiana z ręcznego na Przytrzymaj [ ] przez 3s. półautomatyczny REGULACJA PRĘDKOŚCI WENTYLACJI Prędkość...
  • Page 19: Funkcja Wzmocnienia Wentylacji

    FUNKCJA WZMOCNIENIA WENTYLACJI Funkcja Wzmocnieni zapewnia większą moc wentylacji. W przypadku aktywacji niniejszej funkcji, wentylacja pracuje przez 6 minut ze znacznie wyższą mocą. Między innymi, wzmocnienie jest przeznaczone do usuwania dużej ilości wygenerowanego dymu. Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Wybór strefy wentylacji Naciśnij klawisz wentylacji Wzmocnienie wentylacji Przytrzymaj prawą...
  • Page 20: Regulator Czasowy Wentylacji

    REGULATOR CZASOWY WENTYLACJI Okap jest wyposażony w funkcję wyłączania czasowego, która pozwala na 10-minutową pracę wentylacji, po czym następuje automatyczne wyłączenie wentylacji. Niniejsza funkcja jest szczególnie przydatna do usuwania resztek dymu po gotowaniu. • Aktywacja regulatora czasowego wentylacji Działanie Panel sterowania Wyświetlacz Wybór strefy wentylacji Naciśnij przycisk wentylacji...
  • Page 21: Wytyczne Dotyczące Gotowania

    ROZDZIAŁ 6. WYTYCZNE DOTYCZĄCE GOTOWANIA JAKOŚĆ GARNKA/PATELNI Odpowiednie materiały: stal, stal emaliowana, żeliwo, ferromagnetyczna stal nierdzewna, aluminium z ferromagnetycznym dnem. Nieodpowiednie materiały: aluminium i stal nierdzewna bez ferromagnetycznego dna, miedź, mosiądz, szkło, ceramika, porcelana. Odnieś się do informacji producenta określających kompatybilność produktów z płytą indukcyjną. W celu sprawdzenia, czy dany garnek/patelnia jest kompatybilna: •...
  • Page 22: Wymiary Garnka/Patelni

    WYMIARY GARNKA/PATELNI Strefy grzewcze automatycznie dostosowują się do średnicy garnka/patelni aż do pewnego limitu. Niemniej jednak, dno garnka/patelni musi charakteryzować się określoną, minimalną średnicą, zgodnie z odpowiednią strefą gotowania. W celu uzyskania optymalnej wydajności płyty, zwróć uwagę, aby precyzyjnie umieścić garnek/patelnię na środku strefy gotowania.
  • Page 23: Konserwacja I Czyszczenie

    ROZDZIAŁ 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRZED CZYSZCZENIEM NALEŻY KONIECZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE Nie należy czyścić płyty, jeśli szkło jest zbyt gorące, ponieważ grozi to oparzeniem. • Lekkie ślady zanieczyszczeń usunąć wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń rozcieńczonego w niewielkiej ilości wody. Następnie należy spłukać przy użyciu zimnej wody i dokładnie osuszyć...
  • Page 24: Ochrona Środowiska

    Automatyczny system gotowania nie uruchamia się: • Strefa gotowania jest nadal gorąca [ H ]. • Ustawiono najwyższy poziom Wzmocnienia [ 9 ]. Panel sterowania wyświetla [ U ]: • Odnieś się do rozdziału „Funkcja Utrzymywania Ciepła”. Panel sterowania wyświetla [ II ]: •...
  • Page 25: Instrukcje Dotyczące Instalacji

    kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują).
  • Page 26: Połączenie Elektryczne

    Dopasowanie - instalacja: Rozmiar szklanego Rozmiar cięcia Montaż podtynkowy elementu Szerokość Głębokość Szerokość Głębokość Promień Szerokość Głębokość Grubość KIH7534- 5B-BL-SC • Upewnij się, że między płytą grzewczą a ścianą lub bokami jest odległość 50 mm. • W zakresie zabezpieczenia przed ciepłem, płyty są klasyfikowane w klasie „Y”. W optymalnym przypadku, płyta powinna zostać...
  • Page 27 • Podłączenie do sieci elektrycznej należy wykonać za pomocą wtyczki z uziemieniem lub wielobiegunowego wyłącznika obwodu z rozwarciem styków wynoszącym co najmniej 3 mm. • Obwód elektryczny musi zostać oddzielony od sieci za pomocą odpowiednio dostosowanych urządzeń, np. wyłączników obwodu, bezpieczników lub styczników. •...
  • Page 28 INSTRUCTION FOR USE KIH 7534-5B-BL-SC...
  • Page 29 Summary SAFETY.................................30 Precautions before using..........................30 Using the appliance............................30 Precautions not to damage the appliance......................31 Precautions in case of appliance failure......................32 Other protections.............................32 DESCRIPTION OF THE APPALIANCE....................33 Technical characteristics..........................33 Control panel..............................34 USE OF THE APPLIANCE.........................34 Display................................34 Ventilation...............................34 STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT................35 Before the first use............................35 Induction principle............................35 Sensitive touch..............................35...
  • Page 30: Safety

    CHAPTER 1. SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USING • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. •...
  • Page 31: Precautions Not To Damage The Appliance

    PRECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Page 32: Description Of The Appaliance

    CHAPTER 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE TECHNICAL CHARACTERISTICS Type KIH7534-5B-BL-SC Total power 10400 W Energy consumption for the hob EChob** 175.3 Wh/kg Heating zone front left 210 x 195 mm Minimum detection Ø 110 mm Nominal power level* 2100 W Booster power level* 2500 W Double Booster power level*...
  • Page 33: Control Panel

    210 x 195 mm Heating zone rear right Ø 110 mm Minimum detection 2100 W Nominal power level* 2500 W Booster power level* 3000 W Double Booster power level* Standardised cookware category** 188 Wh/kg Energy consumption ECcw** Double Booster power level* 210 x 195 mm Heating zone front right Ø...
  • Page 34: Use Of The Appliance

    CHAPTER 3. USE OF THE APPLIANCE DISPLAY Display Designation Description Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Selection of the cooking level No pan detection No pan or inadequate pan. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot.
  • Page 35: Starting-Up And Appliance Management

    CHAPTER 4. STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT BEFORE THE FIRST USE Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. INDUCTION PRINCIPLE An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Page 36: Starting-Up

    STARTING-UP • Start up / switch off the hob: Działanie Panel sterowania Wyświetlacz To start [ 0 ] press key [ ] for 2 sec. To stop nothing or [ H ] press key [ ] for 2 sec. • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
  • Page 37: Booster And Double Booster Function

    BOOSTER AND DOUBLE BOOSTER FUNCTION Booster [ P ] and Double Booster [ ] grant a boost of Power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones work during 5 minutes with an ultra high Power. This is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles •...
  • Page 38: Timer

    TIMER The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 1H59 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Action Control panel Display Select a zone Press a zone ”...
  • Page 39: Automatic Cooking

    • Egg timer function: Egg timer is an independent function. It stops as soon as a heating zone starts up. If the egg timer is on and the hob is switched off, the timer continues until time runs out. Action Control panel Display Activate the hob...
  • Page 40: Stop&Go Function

    Selected power Automatic cooking time (Min:S) 0:40 1:12 2:00 2:56 4:16 7:12 2:00 3:12 - : - • Switching off the automatic cooking: Action Control panel Display Power level selection slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ] STOP&GO FUNCTION This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings.
  • Page 41: Recall Function

    RECALL FUNCTION After switching off the hob ( )), it is possible to recall the last settings. • cooking stages of all cooking zones (Booster) • minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers • Keep warm function • Automatic cooking The recall procedure is following: •...
  • Page 42: Control Panel Locking

    Action Control panel Display Activate the hob Przytrzymaj przez 2 sek. [ 0 ] Activate the bridge Press key for 2 sec. Place a pan on one of the two zones that will be bridged press simultaneously corresponding selection keys [ 0 ] and [ Automatically: put a great pan ] blink...
  • Page 43: Grill Function

    GRILL FUNCTION This function allows the optimal use of the grill plate with combining two areas and using appropriate powers. • Start up/stop the grill function: Action Control panel Display Engage the grill function Press [ GRILL ] ] and [ ] on rear zone Change the power level Slide on the “SLIDER“...
  • Page 44: Hood Starting-Up And Management

    CHAPTER 5. HOOD STARTING-UP AND MANAGEMENT HOOD AND HOB PAIRING Enter in the user Menu Press the power key again within 3s after power up. The key “Pause” (||) starts to blink. Press and hold this key. Simultaneously press all cooking zones clockwise beginning with front left. User menu U9: Select U9 with the slider.
  • Page 45 Action Control panel Display Activate the hob Press [ ] for 2s. Switching from semi-auto Press [ ] przez 3s. to auto Switching from auto to manual Press [ ] przez 3s. Switching from manual to Press [ ] przez 3s. semi-auto ADJUSTING THE VENTILATION SPEED The ventilation speed can be adjusted in manual and semi-automatic mode.
  • Page 46: Ventilation Booster Function

    VENTILATION BOOSTER FUNCTION The Booster function provides increased ventilation power. When the function is activated, ventilation operates for 6 minutes with significantly higher power. The Booster is designed for example to evacuate significant smoke emissions. Action Control panel Display Select the ventilation zone Press the ventilation key Ventilation booster Press the right part of the...
  • Page 47: Ventilation Timer

    VENTILATION TIMER Your hood has a timed shutdown function that allows your ventilation to run 10 minutes before shutting down. This function is particularly useful for eliminating residual smoke after cooking. • Starting the ventilation timer Action Control panel Display Select the ventilation zone Press the ventilation key ] or [...
  • Page 48: Cooking Advices

    CHAPTER 6. COOKING ADVICES PAN QUALITY Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: •...
  • Page 49: Pan Dimension

    PAN DIMENSION The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone. EXAMPLES OF COOKING POWER SETTING (the values below are indicative) 1 to 2...
  • Page 50: Maintenance And Cleaning

    CHAPTER 7. MAINTENANCE AND CLEANING SWITCH-OFF THE APPLIANCE BEFORE CLEANING. Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly.
  • Page 51: Environment Preservation

    The automatic cooking system doesn’t start-up: • The cooking zone is still hot [ H ]. • The highest Booster level is set [ 9 ]. The control panel displays [ U ]: • Refer to the chapter “Keep warm“. The control panel displays [ II ]: •...
  • Page 52: Instalation Instructions

    that are subject to separate collection in accordance with the provisions of Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council. Such marking informs that electrical and electronic equipment and batteries (if any) must not be disposed of with other household waste after the period of use. The user is obliged to return waste equipment and batteries (if any) to collection points for waste electrical and electronic equipment and batteries (if any).
  • Page 53: Electrical Connection

    Fitting - installing: Cut size Flush mounting Glass size Type Width Depth Width Depth Radius Width Depth Thickness KIH7534- 5B-BL-SC • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Page 54 CAUTION! This appliance must only be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Always connect the earth wire. Respect the connection diagram. The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver.

This manual is also suitable for:

Kih 7634-6b

Table of Contents