Kernau KGH 6431 T CI B User Manual

Kernau KGH 6431 T CI B User Manual

Hide thumbs Also See for KGH 6431 T CI B:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Rozdział 1. Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ochrona Przed DziećMI
    • Bezpieczeństwo Prac Związanych Z ElektrycznośCIą
    • Przeznaczenie Urządzenia
    • Rozdział 2. Nstalacja
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Instalacja I Podłączenie
    • Przygotowanie Wbudowanej Kuchenki Przed Instalacją
    • Okablowanie
    • Podłączenie LPG
    • Przyłącze Gazowe
    • Przyłącze NG (Gaz Ziemny)
    • Kontrola Uszczelnienia
    • Kontrola Końcowa
    • Konwersja LPG-NG/NG-LPG
    • Utylizacja Opakowania
    • Dalsze Operacje Transportowe
    • Utylizacja Zużytego Produktu
    • Rozdział 3. Informacje Techniczne
    • Dane Techniczne Płyty Gazowej Do Zabudowy
    • Pierwsze Czyszczenie
    • Opis Sposobu Korzystania Z Kuchenki Gazowej
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Rozdział 4. Użytkowanie Kuchenki
    • Zabezpieczenie Przeciw Wypływowi Gazu
    • Rozdział 5. Konserwacja I Czyszczenie
    • Informacje Ogólne
    • Czyszczenie Panelu Sterowania
    • Czyszczenie Kuchenki
    • Rozdział 6. Rozwiązywanie Problemów
  • Čeština

    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecná Bezpečnost
    • Bezpečnost Dětí
    • Bezpečnost PřI PráCI S ElektrickýM Spotřebičem
    • Účel Použití
    • Instalace
    • Před PoužitíM Spotřebiče
    • Instalace a Zapojení
    • Připojení Kabelu
    • Zapojení Plynu
    • Finální Kontrola
    • Kontrola Izolace
    • Likvidace Spotřebiče
    • Informace O Výrobku
    • Technické Vlastnosti Vestavěné Varné Desky
    • Popis Použití Plynového Varná Deska
    • PoužíVání Varná Deska
    • První Použití
    • První ČIštění
    • Bezpečnostní Zařízení Průchodu Plynu
    • Obecné Informace
    • Údržba a ČIštění
    • Navrhovaná Řešení ProbléMů
    • ČIštění Ovládacího Panelu
    • ČIštění Varná Deska
  • Українська

    • Важливі Інструкції З Техніки Безпеки
    • Загальні Правила Безпеки
    • Безпека Дітей
    • Призначення
    • Техніка Безпеки Під Час Роботи З Елементами Енергосистеми
    • Підготовка До Експлуатації
    • Установлення
    • Установлення Й Підключення
    • Підключення До Електромережі
    • Підключення До Системи Газопостачання
    • Остаточна Перевірка
    • Перевірка Ущільнення
    • Утилізація Приладу
    • Загальні Відомості Про Прилад
    • Технічні Характеристики Вбудованих Моделей
    • Експлуатація Приладу
    • Користування Газовою Варильною Поверхнею
    • Перше Використання
    • Перше Очищення
    • Загальні Відомості
    • Механізм Відсікання Газу
    • Технічне Обслуговування Й Очищення
    • Очищення Панелі Керування
    • Очищення Приладу
    • Поради Щодо Усунення Проблем

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁYTY GAZOWEJ KGH 6431 T CI B
/ KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGH 6431 T CI B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KGH 6431 T CI B

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁYTY GAZOWEJ KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, oferowane sprzęty marki Kernau produkowane są w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz przetestowane pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .......5 1.1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........5 1.2. Ochrona przed dziećmi ................... 6 1.3. Bezpieczeństwo prac związanych z elektrycznością ........6 1.4. Przeznaczenie urządzenia ................6 ROZDZIAŁ 2. NSTALACJA .................7 2.1. Przed pierwszym użyciem ................7 2.2.
  • Page 5: Rozdział 1. Instrukcje Bezpieczeństwa

    „Dane techniczne”. W przypadku korzystania z transformatora, a także bez niego, należy pamiętać, aby instalacja uziemiająca została poprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, marka Kernau nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z użytkowaniem produktu bez właściwego uziemienia.
  • Page 6: Ochrona Przed Dziećmi

    • Aby wyczyścić szkło kuchenki, nigdy nie używać środków ściernych ani ostrych metalowych skrobaków, które mogą zniszczyć powierzchnię i spowodować pęknięcie szkła. • Do gotowania czy podgrzewania nie należy używać materiałów nylonowych, łatwopalnych i wrażliwych na ciepło. Takich materiałów nie należy również w pobliżu płyty. •...
  • Page 7: Rozdział 2. Nstalacja

    ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA 2.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Upewnić się, że instalacja elektryczna lub gazowa jest prawidłowa. Jeśli tak nie jest, należy dokonać niezbędnych uzgodnień z wykwalifikowanym technikiem i instalatorem. Klient jest odpowiedzialny za przygotowanie miejsca, w którym produkt ma być umieszczony, jak również...
  • Page 8: Instalacja I Podłączenie

    2.2. INSTALACJA I PODŁĄCZENIE 2.2.1. PRZYGOTOWANIE WBUDOWANEJ KUCHENKI PRZED INSTALACJĄ Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Odwrócić kuchenkę do góry W przypadku produktów ze Nałożyć silikon dostarczony nogami w styropianie znajdu- stali nierdzewnej (inox) nało- w opakowaniu wokół kuchen- jącym się w opakowaniu i na- żyć...
  • Page 9: Okablowanie

    Kuchenka jest wyposażona w uszczelkę, która zapobiega przedostawaniu się cieczy przez wnęki do wnętrza obudowy. W celu założenia uszczelki należy ją przykleić w sposób pokazany na rysunkach powyżej. Odwrócić kuchenkę do góry nogami, usunąć taśmę ochronną z gumowej uszczelki i przykleić ją do urządzenia;...
  • Page 10: Przyłącze Gazowe

    Występuje zagrożenie porażenia prądem, zwarcia lub pożaru spowodowane uszkodzeniem kabla zasilającego. Kabel zasilający nie może być zgnieciony, pomięty lub ściśnięty ani nie może stykać się z gorącymi częściami produktu. Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka. •...
  • Page 11: Przyłącze Ng (Gaz Ziemny)

    Jeśli urządzenie jest przystosowane do zasilania gazem ziemnym, podłączenie musi wykonać instalator danego dystrybutora gazu. Przyłącze gazu ziemnego do urządzenia wynosi ½”. W przypadku chęci konwersji urządzenia z LPG na gaz ziemny lub z gazu ziemnego na LPG należy skontaktować się z serwisem Kernau. 2.5. KONTROLA USZCZELNIENIA Otworzyć...
  • Page 12: Utylizacja Opakowania

    Rysunek 12.4 Zdjąć pokrywę palnika i palnik, jak pokazano na rysunku 12. Wymontować wtryskiwacz za pomocą śrubokręta nasadowego rozm. 7, jak pokazano na rysunku 12.1. Zamocować zamienny wtryskiwacz (D), jak pokazano na rysunku 12.2. (patrz tabela 1) Wymienić palnik, jak pokazano na rysunku 12.3. Włączyć palniki odpowiednio po przebudowie i usunąć przycisk na panelu sterowania oraz ustawić...
  • Page 13: Rozdział 3. Informacje Techniczne

    i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Page 14: Rozdział 4. Użytkowanie Kuchenki

    ROZDZIAŁ 4. UŻYTKOWANIE KUCHENKI 4.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użytkowaniem należy zdjąć folię ochronną z powierzchni płyty. 4.2. PIERWSZE CZYSZCZENIE Niektóre detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. 1. Usunąć wszystkie materiały opakowania. 2. Przetrzeć powierzchnię produktu wilgotną szmatką lub gąbką i wytrzeć do sucha suchą szmatką. 4.3.
  • Page 15: Zabezpieczenie Przeciw Wypływowi Gazu

    4.4. ZABEZPIECZENIE PRZECIW WYPŁYWOWI GAZU Element termiczny aktywuje mechanizm bezpieczeństwa i natychmiast odcina dopływ gazu w przypadku zgaśnięcia górnych palników na skutek zalania cieczą. 1. Wcisnąć i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przycisk kuchenki gazowej w celu ustawienia wysokiego płomienia. 2.
  • Page 16: Czyszczenie Panelu Sterowania

    5.2. CZYSZCZENIE PANELU STEROWANIA Czyścić panel sterowania i przycisk sterujący wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha suchą szmatką. Nie należy wyjmować przycisku sterującego w celu wyczyszczenia panelu sterowania. Panel sterowania może ulec uszkodzeniu. 5.3. CZYSZCZENIE KUCHENKI Nie ma potrzeby stosowania żadnych środków czyszczących kuchenki ani innych specjalnych środków do czyszczenia urządzenia.
  • Page 17 SERWIS PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 8:00 - 16:00 serwis@kernau.com www.kernau.com/support/...
  • Page 18 GAS HOB USER’S MANUAL KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
  • Page 20 Please first read this manual! Dear Customer, We desire you get the most out of this product which is produced in the modern facilities on basis of high- quality. For this reason, please read this manual carefully and thoroughly prior to using the product and keep it for future reference.
  • Page 21 TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........22 1.1. General Safety ....................22 1.2. afety for children .................... 23 1.3. Safety of the electric-related works ..............23 1.4. Intended use ....................23 2. INSTALLATION ..................24 2.1. Prior to use of the product ................24 2.2.Installation and connections ................
  • Page 22: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions to help prevention of physical injury or material damage. Failure to comply with these instructions makes any warranty invalid. 1.1. GENERAL SAFETY • This product is not designed for use by persons (including children) who are lack of knowledge or experience and have deficient physical, sensual or cognitive skills unless they are attended by a person to take care of their safety or give necessary instructions for use of the product.
  • Page 23: Afety For Children

    • Do not scrub the buttons and inox surfaces of the range by means of scrapping objects; do not use Scotch-Brite. • If the flame of burner is accidentally off, the burner is switch off in controlled manner and it is not fired for minimum 1 minute.
  • Page 24: Installation

    2. INSTALLATION 2.1. PRIOR TO USE OF THE PRODUCT Make sure the power and/or gas installation is suitable. If not, make the necessary arrangements by means of qualified technical and installer. The customer shall be responsible for preparation of the place where the product shall be placed as well as the power and/or gas installation.
  • Page 25: Installation And Connections

    2.2. INSTALLATION AND CONNECTIONS 2.2.1. PREPARATION OF THE BUILT-IT RANGE PRIOR TO INSTALLATION Figure 1 Figure 2 Figure 3 T urn upside down range in In case of inox products, Apply the silicon supplied in the St yrofoam in the p ackage apply the silicon on inox the package around the range and apply th e silicon.
  • Page 26: Wiring

    INSTALLATION OF THE RANGE Figure 7 The range is equipped with a seal to prevent the liquids through the cavities into the cabinet. In order to place this seal, adhere the seal as shown in the figures above. Turn the range upside down and remove the protective tape of the rubber seal and adhere it to the range;...
  • Page 27: Gas Connection

    Power shock, short-circuit or fire risk arising from damaged power cable! The power cable should be crushed, crinkled or pinched or should not contact with the hot parts of the product. If the power cable gets damaged, it should be replaced by a qualified electrician. •...
  • Page 28: Sealing Inspection

    Prior to use, make sure the system does not leak any gas. 1- G1/2 Nipple) 2- Silicon seal 3- G1/2 Hose inlet ( gas inlet) 4- Metal clamp 5- Gas hose (inner diameter 8mm) Figure 10 2.4.2. NG (NATURAL GAS) CONNECTION 1- G1/2 Nipple) 2- Silicon seal 3- G1/2 NG hose (EN 14800 compliant natural gas hose) Figure 11...
  • Page 29: Disposal Of The Product

    Figure 12.4 Remove the burner cover and burner as shown in in the Figure 12. Remove the injector by help of 7’s socket screwdriver as shown in the Figure 12.1 Fix the injector (D) to be converted as shown in the Figure 12.2. (see table 1). Replace the burner as shown in the Figure 12.3. Turn on the burners respectively after conversion and remove the button on the control panel and set the flame length by tightening or loosening the screw on the gas valve (12.4 cock) or in the valve shaft.
  • Page 30: About Product

    3. ABOUT PRODUCT 3.1. CONSUMPTION VALUES LPG G30 30 mbar NG G20 20 mbar LPG G30 50 mbar NG G25.3 25 mbar Consum Consum Consum Consum Injector Power Injector Power Injector Power Injector Power ption ption ption ption (mm) (kW) (mm) (kW) (mm)
  • Page 31: Use Of The Range

    4. USE OF THE RANGE 4.1. FIRST USE Start to use the equipment after removal of the protective film on Inox surface. 4.2. FIRST CLEANING Some detergents or cleaning agents may give harm to the surface. 1. Remove all packaging materials. 2.
  • Page 32: Gas Cut-Off Safety Apparatus

    4.4. GAS CUT-OFF SAFETY APPARATUS Thermal element activetas the safety mechanism activates and cuts off the gas immediately against extinguishment of the top burners due to liquid overflown. 1. Push and turn anticlockwise the gas range button for setting high flame. 2.
  • Page 33: Leaning The Control Panel

    5.2. CLEANING THE CONTROL PANEL Clean the control panel and control button with a damp cloth and wipe dry with a dry cloth. The control panel may get damaged! Do not remove the control button to clean the control panel. 5.3.
  • Page 34 SERWIS PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 8:00 - 16:00 serwis@kernau.com www.kernau.com/support/...
  • Page 35 NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÉ HOBICE KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
  • Page 37 Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážený zákazníku, Rádi bychom, abyste z tohoto spotřebiče, který je vyráběn ve vysoké kvalitě v moderním závodě, získali co nejlepší možné využití. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pozorně přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
  • Page 38 OBSAH 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........39 1.1. Obecná bezpečnost ..................39 1.2. Bezpečnost dětí ....................40 1.3. Bezpečnost při práci s elektrickým spotřebičem ..........40 1.4. Účel použití ....................40 2. INSTALACE ....................41 2.1. Před použitím spotřebiče ................41 2.2.Instalace a zapojení ..................42 2.3.
  • Page 39: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které vám pomohou zabránit fyzickému zranění nebo poškození majetku. Nedodržením těchto pokynů dojde ke ztrátě nároku na záruku. 1.1. OBECNÁ BEZPEČNOST • Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí), které nemají potřebné informace nebo zkušenosti nebo jsou fyzicky, smyslově...
  • Page 40: Bezpečnost Dětí

    • Nečistěte knoflíky a povrchy z nerezové oceli varné desky drátěnkou; nepoužívejte Scotch-Brite • Pokud plamen hořáku náhodně zhasne, hořák se kontrolovaným způsobem vypne a nehoří nejméně 1 minutu. 1.2. BEZPEČNOST DĚTÍ Exponovaná část spotřebiče se během používání a po použití zahřívá, proto udržujte děti mimo dosah spotřebiče, dokud nevychladne.
  • Page 41: Instalace

    2. INSTALACE 2.1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Ujistěte se, že elektrický a/nebo plynový rozvod vyhovuje. Pokud ne, nechte kvalifikovaného technika a instalačního řemeslníka provést nezbytná opatření. Zákazník odpovídá za přípravu místa, kde bude spotřebič umístěn a za zajištění elektrického a/nebo plynového rozvodu Při instalaci spotřebiče musíte dodržovat pravidla uvedená...
  • Page 42: Instalace A Zapojení

    2.2. INSTALACE A ZAPOJENÍ 2.2.1. PŘÍPRAVA VESTAVĚNÉ VARNÉ DESKY PŘED INSTALACÍ Popis 1 Popis 2 Popis 3 Obraťte varná deska zabalený V případě výrobků z nerezové Silikon umístěný v balení do polystyrenu a naneste oceli naneste silikon naneste kolem varné desky, jak silikon.
  • Page 43: Připojení Kabelu

    Varná deska má těsnění, které zabraňuje úniku tekutin z dutin do spodní části. Instalaci tohoto těsnění můžete provést podle obrázku výše. Otočte varnou desku dnem vzhůru, odstraňte těsnicí pásku z pryže a přilepte ji k varné desce: oba konce těsnění se musí vzájemně střetnout. Namontujte připojovací aparát pomocí šroubku, jak je znázorněno v popisu 5.
  • Page 44: Zapojení Plynu

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zkratu nebo požáru v důsledku poškozeného napájecího kabelu! Napájecí kabel nesmí být drcen, ohýbán ani propíchnut, ani nesmí přijít do kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit kvalifikovaný elektrikář. • Údaje o síťovém napájení...
  • Page 45: Kontrola Izolace

    Před použitím se ujistěte, že přes zapojení neuniká plyn. 1- G1/2 trubice) 2- Silikonové těsnění 3- G1/2 Přívod hadice (přívod plynu) 4- Kovová svorka 5- Hadice přívodu plynu (vnitřní průměr 8mm) Popis 10 2.4.2. NG (NATURAL GAS) CONNECTION 1- G1/2 trubice) 2- Silikonové...
  • Page 46: Likvidace Spotřebiče

    Popis 12.4 Sejměte kryt hořáku a hořák, jak je znázorněno na obrázku 12. Vyjměte vstřikovač pomocí 7-mi hranného šroubováku, jak je znázorněno na obrázku 12.1. Nainstalujte vstřikovač (D), který má být převeden, jak je znázorněno na obrázku 12.2. (viz. tabulka 1). Vyměňte hořák podle obrázku 12.3.
  • Page 47: Informace O Výrobku

    3. NFORMACE O VÝROBKU 3.1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI VESTAVĚNÉ VARNÉ DESKY LPG G30 30 mbar NG G20 20 mbar LPG G30 50 mbar NG G25.3 25 mbar Vstřikova Napáje Spotřeb Vstřikova Napáje Spotřeb Vstřikova Napáje Spotřeb Vstřikova Napáje Spotřeb č ní č...
  • Page 48: Používání Varná Deska

    4. POUŽÍVÁNÍ VARNÁ DESKA 4.1. PRVNÍ POUŽITÍ Spotřebič začněte používat po odstranění ochranného filmu na povrchu z nerezové oceli (inox). 4.2. PRVNÍ ČIŠTĚNÍ Některé saponáty nebo čisticí prostředky mohou povrch poškodit. . 1. Odstraňte veškerý obalový materiál. 2. Otřete povrch spotřebiče vlhkým hadříkem nebo houbou a utřete jej suchým hadříkem. 4.3.
  • Page 49: Bezpečnostní Zařízení Průchodu Plynu

    4.4. BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ PRŮCHODU PLYNU Tepelné zařízení aktivuje bezpečnostní mechanismus pokud horní hořáky zhasnou v případě přetečení kapaliny a okamžitě vypne plyn. 1: Pro nastavení silného plamene stiskněte tlačítko plynového varná deska a otočte jím proti směru hodinových ručiček. 2: Stiskněte zapalovač v závislosti na vlastnostech vašeho varná deska. 3: Po zapnutí...
  • Page 50: Čištění Ovládacího Panelu

    5.2. ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU Ovládací panel a ovládací knoflík čistěte vlhkým hadříkem a utřete jej suchým hadříkem. Ovládací panel může být poškozen! Neodstraňujte ovládací tlačítko, abyste vyčistili ovládací panel. 5.3. ČIŠTĚNÍ VARNÁ DESKA K čištění varné desky není nutný žádný čistič varné...
  • Page 51 SERWIS PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 8:00 - 16:00 serwis@kernau.com www.kernau.com/support/...
  • Page 52 КЕРІВНИК КОРИСТУВАЧА ГАЗОВОГО ХОБУ KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
  • Page 54 Спочатку обов’язково прочитайте цей посібник! Шановний покупцю! Ми прагнемо, щоб ви отримували максимальну користь і задоволення від використання нашої продукції, виготовленої на сучасних потужностях із дотриманням високої якості виробництва. Тому сподіваємося, що перед використанням виробу ви уважно прочитаєте цей посібник і збережете його...
  • Page 55 ЗМІСТ 1. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......56 1.1. Загальні правила безпеки ................56 1.2. Безпека дітей ....................57 1.3. Техніка безпеки під час роботи з елементами енергосистеми ....57 1.4. Призначення ....................57 2. УСТАНОВЛЕННЯ ..................58 2.1. Підготовка до експлуатації ................58 2.2.Установлення...
  • Page 56: Важливі Інструкції З Техніки Безпеки

    1. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ У цьому розділі наведено інструкції щодо безпеки, дотримання яких допоможе уникнути травм і матеріальних збитків. У разі недотримання цих інструкцій гарантійні зобов’язання втрачають чинність. 1.1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Особи (зокрема діти) без належних знань і досвіду або особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 57: Безпека Дітей

    елементи та від’єднайте прилад від електромережі. Не торкайтеся поверхні приладу та не використовуйте його. • Ніколи не використовуйте абразивні мийні засоби або металеві шкребки: ви можете пошкодити поверхню або розбити скло. • Під час роботи з приладом не використовуйте нейлонові, займисті або термочутливі матеріали. •...
  • Page 58: Установлення

    2. УСТАНОВЛЕННЯ 2.1. ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Переконайтеся, що електричні та/або газові комунікації відповідають вимогам. В іншому разі зверніться до кваліфікованого спеціаліста, щоб привести їх у відповідність. Відповідальність за підготовку місця встановлення приладу та відповідність електричних та/або газових комунікацій несе клієнт. Підключення...
  • Page 59: Установлення Й Підключення

    2.2. УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ 2.2.1. ПІДГОТОВКА ВБУДОВАНИХ МОДЕЛЕЙ ДО ВСТАНОВЛЕННЯ Рисунок 1 Рисунок 2 Рисунок 3 Переверніть прилад догори Ущільнювач наноситься Нанесіть ущільнювач із дном, покладіть його на на скляну або металеву комплекту поставки по пакувальний пінопласт поверхню моделей зі краях...
  • Page 60: Підключення До Електромережі

    Разом із цими моделями постачається ущільнювач, який запобігає протіканню рідини під варильну поверхню. Щоб нанести ущільнювач, приклейте його, як показано на рисунках вище. Переверніть прилад догори дном, зніміть захисну плівку з ущільнювальної стрічки та приклейте її по всьому периметру приладу так, щоб кінці стрічки з’єдналися. Закріпіть фіксатори гвинтами, як показано на рисунку...
  • Page 61: Підключення До Системи Газопостачання

    Пошкодження кабелю живлення може призвести до враження електричним струмом, короткого замикання та займання. Кабель живлення не має перегинатися, затискатися чи здавлюватися, а також торкатися гарячих частин приладу. Якщо кабель живлення пошкоджено, його має замінити кваліфікований електрик. • Параметри мережі електропостачання мають відповідати зазначеним на паспортній табличці приладу.
  • Page 62: Перевірка Ущільнення

    Перед використанням перевірте систему на щільність. 1- Ніпель G1/2 2- Силіконовий ущільнювач 3- Штуцер G1/2 ( газовпускний патрубок) 4- Металевий хомут 5- Газовий шланг (внутрішній діаметр — 8 мм) Рисунок 10 2.4.2. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО СИСТЕМИ ПРИРОДНОГО ГАЗУ 1- Ніпель G1/2 2- Силіконовий...
  • Page 63: Утилізація Приладу

    Рисунок 12.4 Зніміть кришку конфорки та саму конфорку, як зображено на рисунку 12. Викрутіть форсунку за допомогою торцевої викрутки на 7 мм, як зображено на рисунку 12.1. Замініть форсунку (D), як зображено на рисунку 12.2 (Див. таблицю 1). Поверніть конфорку на місце, як зображено на рисунку 12.3. Увімкніть...
  • Page 64: Загальні Відомості Про Прилад

    3. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ ПРО ПРИЛАД 3.1. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВБУДОВАНИХ МОДЕЛЕЙ LPG G30 30 mbar NG G20 20 mbar LPG G30 50 mbar NG G25.3 25 mbar Потужні Потужні Потужні Потужні Інжектор Спожива Інжектор Спожива Інжектор Спожива Інжектор Спожива сть сть сть...
  • Page 65: Експлуатація Приладу

    4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ 4.1. ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ Зніміть захисну плівку з металевої поверхні — і можете починати користуватися приладом. 4.2. ПЕРШЕ ОЧИЩЕННЯ Деякі мийні засоби можуть пошкодити поверхню приладу. 1. Зніміть усі пакувальні матеріали. 2. Протріть поверхню приладу вологою тканиною або губкою та витріть її насухо. 4.3.
  • Page 66: Механізм Відсікання Газу

    4.4. МЕХАНІЗМ ВІДСІКАННЯ ГАЗУ Коли рідина заливає конфорку та гасить полум’я, термоелемент активує механізм захисту, який миттєво відсікає подачу газу. 1. Натисніть і поверніть регулятор проти годинникової стрілки, щоб запалити сильне полум’я. 2. Активуйте електропідпал відповідно до характеристик моделі. 3. Після цього натисніть кнопку та утримуйте її протягом 3–5 секунд, щоб активувати механізм захисту.
  • Page 67: Очищення Панелі Керування

    5.2. ОЧИЩЕННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ Скористайтеся вологою тканиною для очищення регуляторів і панелі керування. Потім витріть їх насухо. Панель керування легко пошкодити. Ніколи не знімайте регулятори, щоб очистити панель керування. 5.3. 5.3. ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ Щоб очистити прилад, не потрібні спеціальні мийні засоби.
  • Page 68 SERWIS PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 8:00 - 16:00 serwis@kernau.com www.kernau.com/support/...

This manual is also suitable for:

Kgh 6431 t ci xKgh 6431 ci b

Table of Contents