Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁYTY GAZOWEJ KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
Page 3
SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, oferowane sprzęty marki Kernau produkowane są w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz przetestowane pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .......5 1.1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........5 1.2. Ochrona przed dziećmi ................... 6 1.3. Bezpieczeństwo prac związanych z elektrycznością ........6 1.4. Przeznaczenie urządzenia ................6 ROZDZIAŁ 2. NSTALACJA .................7 2.1. Przed pierwszym użyciem ................7 2.2.
„Dane techniczne”. W przypadku korzystania z transformatora, a także bez niego, należy pamiętać, aby instalacja uziemiająca została poprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, marka Kernau nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z użytkowaniem produktu bez właściwego uziemienia.
• Aby wyczyścić szkło kuchenki, nigdy nie używać środków ściernych ani ostrych metalowych skrobaków, które mogą zniszczyć powierzchnię i spowodować pęknięcie szkła. • Do gotowania czy podgrzewania nie należy używać materiałów nylonowych, łatwopalnych i wrażliwych na ciepło. Takich materiałów nie należy również w pobliżu płyty. •...
ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA 2.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Upewnić się, że instalacja elektryczna lub gazowa jest prawidłowa. Jeśli tak nie jest, należy dokonać niezbędnych uzgodnień z wykwalifikowanym technikiem i instalatorem. Klient jest odpowiedzialny za przygotowanie miejsca, w którym produkt ma być umieszczony, jak również...
2.2. INSTALACJA I PODŁĄCZENIE 2.2.1. PRZYGOTOWANIE WBUDOWANEJ KUCHENKI PRZED INSTALACJĄ Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Odwrócić kuchenkę do góry W przypadku produktów ze Nałożyć silikon dostarczony nogami w styropianie znajdu- stali nierdzewnej (inox) nało- w opakowaniu wokół kuchen- jącym się w opakowaniu i na- żyć...
Kuchenka jest wyposażona w uszczelkę, która zapobiega przedostawaniu się cieczy przez wnęki do wnętrza obudowy. W celu założenia uszczelki należy ją przykleić w sposób pokazany na rysunkach powyżej. Odwrócić kuchenkę do góry nogami, usunąć taśmę ochronną z gumowej uszczelki i przykleić ją do urządzenia;...
Występuje zagrożenie porażenia prądem, zwarcia lub pożaru spowodowane uszkodzeniem kabla zasilającego. Kabel zasilający nie może być zgnieciony, pomięty lub ściśnięty ani nie może stykać się z gorącymi częściami produktu. Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka. •...
Jeśli urządzenie jest przystosowane do zasilania gazem ziemnym, podłączenie musi wykonać instalator danego dystrybutora gazu. Przyłącze gazu ziemnego do urządzenia wynosi ½”. W przypadku chęci konwersji urządzenia z LPG na gaz ziemny lub z gazu ziemnego na LPG należy skontaktować się z serwisem Kernau. 2.5. KONTROLA USZCZELNIENIA Otworzyć...
Rysunek 12.4 Zdjąć pokrywę palnika i palnik, jak pokazano na rysunku 12. Wymontować wtryskiwacz za pomocą śrubokręta nasadowego rozm. 7, jak pokazano na rysunku 12.1. Zamocować zamienny wtryskiwacz (D), jak pokazano na rysunku 12.2. (patrz tabela 1) Wymienić palnik, jak pokazano na rysunku 12.3. Włączyć palniki odpowiednio po przebudowie i usunąć przycisk na panelu sterowania oraz ustawić...
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
ROZDZIAŁ 4. UŻYTKOWANIE KUCHENKI 4.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użytkowaniem należy zdjąć folię ochronną z powierzchni płyty. 4.2. PIERWSZE CZYSZCZENIE Niektóre detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. 1. Usunąć wszystkie materiały opakowania. 2. Przetrzeć powierzchnię produktu wilgotną szmatką lub gąbką i wytrzeć do sucha suchą szmatką. 4.3.
4.4. ZABEZPIECZENIE PRZECIW WYPŁYWOWI GAZU Element termiczny aktywuje mechanizm bezpieczeństwa i natychmiast odcina dopływ gazu w przypadku zgaśnięcia górnych palników na skutek zalania cieczą. 1. Wcisnąć i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przycisk kuchenki gazowej w celu ustawienia wysokiego płomienia. 2.
5.2. CZYSZCZENIE PANELU STEROWANIA Czyścić panel sterowania i przycisk sterujący wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha suchą szmatką. Nie należy wyjmować przycisku sterującego w celu wyczyszczenia panelu sterowania. Panel sterowania może ulec uszkodzeniu. 5.3. CZYSZCZENIE KUCHENKI Nie ma potrzeby stosowania żadnych środków czyszczących kuchenki ani innych specjalnych środków do czyszczenia urządzenia.
Page 18
GAS HOB USER’S MANUAL KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
Page 20
Please first read this manual! Dear Customer, We desire you get the most out of this product which is produced in the modern facilities on basis of high- quality. For this reason, please read this manual carefully and thoroughly prior to using the product and keep it for future reference.
Page 21
TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........22 1.1. General Safety ....................22 1.2. afety for children .................... 23 1.3. Safety of the electric-related works ..............23 1.4. Intended use ....................23 2. INSTALLATION ..................24 2.1. Prior to use of the product ................24 2.2.Installation and connections ................
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions to help prevention of physical injury or material damage. Failure to comply with these instructions makes any warranty invalid. 1.1. GENERAL SAFETY • This product is not designed for use by persons (including children) who are lack of knowledge or experience and have deficient physical, sensual or cognitive skills unless they are attended by a person to take care of their safety or give necessary instructions for use of the product.
• Do not scrub the buttons and inox surfaces of the range by means of scrapping objects; do not use Scotch-Brite. • If the flame of burner is accidentally off, the burner is switch off in controlled manner and it is not fired for minimum 1 minute.
2. INSTALLATION 2.1. PRIOR TO USE OF THE PRODUCT Make sure the power and/or gas installation is suitable. If not, make the necessary arrangements by means of qualified technical and installer. The customer shall be responsible for preparation of the place where the product shall be placed as well as the power and/or gas installation.
2.2. INSTALLATION AND CONNECTIONS 2.2.1. PREPARATION OF THE BUILT-IT RANGE PRIOR TO INSTALLATION Figure 1 Figure 2 Figure 3 T urn upside down range in In case of inox products, Apply the silicon supplied in the St yrofoam in the p ackage apply the silicon on inox the package around the range and apply th e silicon.
INSTALLATION OF THE RANGE Figure 7 The range is equipped with a seal to prevent the liquids through the cavities into the cabinet. In order to place this seal, adhere the seal as shown in the figures above. Turn the range upside down and remove the protective tape of the rubber seal and adhere it to the range;...
Power shock, short-circuit or fire risk arising from damaged power cable! The power cable should be crushed, crinkled or pinched or should not contact with the hot parts of the product. If the power cable gets damaged, it should be replaced by a qualified electrician. •...
Prior to use, make sure the system does not leak any gas. 1- G1/2 Nipple) 2- Silicon seal 3- G1/2 Hose inlet ( gas inlet) 4- Metal clamp 5- Gas hose (inner diameter 8mm) Figure 10 2.4.2. NG (NATURAL GAS) CONNECTION 1- G1/2 Nipple) 2- Silicon seal 3- G1/2 NG hose (EN 14800 compliant natural gas hose) Figure 11...
Figure 12.4 Remove the burner cover and burner as shown in in the Figure 12. Remove the injector by help of 7’s socket screwdriver as shown in the Figure 12.1 Fix the injector (D) to be converted as shown in the Figure 12.2. (see table 1). Replace the burner as shown in the Figure 12.3. Turn on the burners respectively after conversion and remove the button on the control panel and set the flame length by tightening or loosening the screw on the gas valve (12.4 cock) or in the valve shaft.
4. USE OF THE RANGE 4.1. FIRST USE Start to use the equipment after removal of the protective film on Inox surface. 4.2. FIRST CLEANING Some detergents or cleaning agents may give harm to the surface. 1. Remove all packaging materials. 2.
4.4. GAS CUT-OFF SAFETY APPARATUS Thermal element activetas the safety mechanism activates and cuts off the gas immediately against extinguishment of the top burners due to liquid overflown. 1. Push and turn anticlockwise the gas range button for setting high flame. 2.
5.2. CLEANING THE CONTROL PANEL Clean the control panel and control button with a damp cloth and wipe dry with a dry cloth. The control panel may get damaged! Do not remove the control button to clean the control panel. 5.3.
Page 35
NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÉ HOBICE KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
Page 37
Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážený zákazníku, Rádi bychom, abyste z tohoto spotřebiče, který je vyráběn ve vysoké kvalitě v moderním závodě, získali co nejlepší možné využití. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pozorně přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Page 38
OBSAH 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........39 1.1. Obecná bezpečnost ..................39 1.2. Bezpečnost dětí ....................40 1.3. Bezpečnost při práci s elektrickým spotřebičem ..........40 1.4. Účel použití ....................40 2. INSTALACE ....................41 2.1. Před použitím spotřebiče ................41 2.2.Instalace a zapojení ..................42 2.3.
1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které vám pomohou zabránit fyzickému zranění nebo poškození majetku. Nedodržením těchto pokynů dojde ke ztrátě nároku na záruku. 1.1. OBECNÁ BEZPEČNOST • Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí), které nemají potřebné informace nebo zkušenosti nebo jsou fyzicky, smyslově...
• Nečistěte knoflíky a povrchy z nerezové oceli varné desky drátěnkou; nepoužívejte Scotch-Brite • Pokud plamen hořáku náhodně zhasne, hořák se kontrolovaným způsobem vypne a nehoří nejméně 1 minutu. 1.2. BEZPEČNOST DĚTÍ Exponovaná část spotřebiče se během používání a po použití zahřívá, proto udržujte děti mimo dosah spotřebiče, dokud nevychladne.
2. INSTALACE 2.1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Ujistěte se, že elektrický a/nebo plynový rozvod vyhovuje. Pokud ne, nechte kvalifikovaného technika a instalačního řemeslníka provést nezbytná opatření. Zákazník odpovídá za přípravu místa, kde bude spotřebič umístěn a za zajištění elektrického a/nebo plynového rozvodu Při instalaci spotřebiče musíte dodržovat pravidla uvedená...
2.2. INSTALACE A ZAPOJENÍ 2.2.1. PŘÍPRAVA VESTAVĚNÉ VARNÉ DESKY PŘED INSTALACÍ Popis 1 Popis 2 Popis 3 Obraťte varná deska zabalený V případě výrobků z nerezové Silikon umístěný v balení do polystyrenu a naneste oceli naneste silikon naneste kolem varné desky, jak silikon.
Varná deska má těsnění, které zabraňuje úniku tekutin z dutin do spodní části. Instalaci tohoto těsnění můžete provést podle obrázku výše. Otočte varnou desku dnem vzhůru, odstraňte těsnicí pásku z pryže a přilepte ji k varné desce: oba konce těsnění se musí vzájemně střetnout. Namontujte připojovací aparát pomocí šroubku, jak je znázorněno v popisu 5.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zkratu nebo požáru v důsledku poškozeného napájecího kabelu! Napájecí kabel nesmí být drcen, ohýbán ani propíchnut, ani nesmí přijít do kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit kvalifikovaný elektrikář. • Údaje o síťovém napájení...
Před použitím se ujistěte, že přes zapojení neuniká plyn. 1- G1/2 trubice) 2- Silikonové těsnění 3- G1/2 Přívod hadice (přívod plynu) 4- Kovová svorka 5- Hadice přívodu plynu (vnitřní průměr 8mm) Popis 10 2.4.2. NG (NATURAL GAS) CONNECTION 1- G1/2 trubice) 2- Silikonové...
Popis 12.4 Sejměte kryt hořáku a hořák, jak je znázorněno na obrázku 12. Vyjměte vstřikovač pomocí 7-mi hranného šroubováku, jak je znázorněno na obrázku 12.1. Nainstalujte vstřikovač (D), který má být převeden, jak je znázorněno na obrázku 12.2. (viz. tabulka 1). Vyměňte hořák podle obrázku 12.3.
4. POUŽÍVÁNÍ VARNÁ DESKA 4.1. PRVNÍ POUŽITÍ Spotřebič začněte používat po odstranění ochranného filmu na povrchu z nerezové oceli (inox). 4.2. PRVNÍ ČIŠTĚNÍ Některé saponáty nebo čisticí prostředky mohou povrch poškodit. . 1. Odstraňte veškerý obalový materiál. 2. Otřete povrch spotřebiče vlhkým hadříkem nebo houbou a utřete jej suchým hadříkem. 4.3.
4.4. BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ PRŮCHODU PLYNU Tepelné zařízení aktivuje bezpečnostní mechanismus pokud horní hořáky zhasnou v případě přetečení kapaliny a okamžitě vypne plyn. 1: Pro nastavení silného plamene stiskněte tlačítko plynového varná deska a otočte jím proti směru hodinových ručiček. 2: Stiskněte zapalovač v závislosti na vlastnostech vašeho varná deska. 3: Po zapnutí...
5.2. ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU Ovládací panel a ovládací knoflík čistěte vlhkým hadříkem a utřete jej suchým hadříkem. Ovládací panel může být poškozen! Neodstraňujte ovládací tlačítko, abyste vyčistili ovládací panel. 5.3. ČIŠTĚNÍ VARNÁ DESKA K čištění varné desky není nutný žádný čistič varné...
Page 52
КЕРІВНИК КОРИСТУВАЧА ГАЗОВОГО ХОБУ KGH 6431 T CI B / KGH 6431 T CI X / KGH 6431 CI B...
Page 54
Спочатку обов’язково прочитайте цей посібник! Шановний покупцю! Ми прагнемо, щоб ви отримували максимальну користь і задоволення від використання нашої продукції, виготовленої на сучасних потужностях із дотриманням високої якості виробництва. Тому сподіваємося, що перед використанням виробу ви уважно прочитаєте цей посібник і збережете його...
Page 55
ЗМІСТ 1. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......56 1.1. Загальні правила безпеки ................56 1.2. Безпека дітей ....................57 1.3. Техніка безпеки під час роботи з елементами енергосистеми ....57 1.4. Призначення ....................57 2. УСТАНОВЛЕННЯ ..................58 2.1. Підготовка до експлуатації ................58 2.2.Установлення...
1. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ У цьому розділі наведено інструкції щодо безпеки, дотримання яких допоможе уникнути травм і матеріальних збитків. У разі недотримання цих інструкцій гарантійні зобов’язання втрачають чинність. 1.1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Особи (зокрема діти) без належних знань і досвіду або особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
елементи та від’єднайте прилад від електромережі. Не торкайтеся поверхні приладу та не використовуйте його. • Ніколи не використовуйте абразивні мийні засоби або металеві шкребки: ви можете пошкодити поверхню або розбити скло. • Під час роботи з приладом не використовуйте нейлонові, займисті або термочутливі матеріали. •...
2. УСТАНОВЛЕННЯ 2.1. ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Переконайтеся, що електричні та/або газові комунікації відповідають вимогам. В іншому разі зверніться до кваліфікованого спеціаліста, щоб привести їх у відповідність. Відповідальність за підготовку місця встановлення приладу та відповідність електричних та/або газових комунікацій несе клієнт. Підключення...
2.2. УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ 2.2.1. ПІДГОТОВКА ВБУДОВАНИХ МОДЕЛЕЙ ДО ВСТАНОВЛЕННЯ Рисунок 1 Рисунок 2 Рисунок 3 Переверніть прилад догори Ущільнювач наноситься Нанесіть ущільнювач із дном, покладіть його на на скляну або металеву комплекту поставки по пакувальний пінопласт поверхню моделей зі краях...
Разом із цими моделями постачається ущільнювач, який запобігає протіканню рідини під варильну поверхню. Щоб нанести ущільнювач, приклейте його, як показано на рисунках вище. Переверніть прилад догори дном, зніміть захисну плівку з ущільнювальної стрічки та приклейте її по всьому периметру приладу так, щоб кінці стрічки з’єдналися. Закріпіть фіксатори гвинтами, як показано на рисунку...
Пошкодження кабелю живлення може призвести до враження електричним струмом, короткого замикання та займання. Кабель живлення не має перегинатися, затискатися чи здавлюватися, а також торкатися гарячих частин приладу. Якщо кабель живлення пошкоджено, його має замінити кваліфікований електрик. • Параметри мережі електропостачання мають відповідати зазначеним на паспортній табличці приладу.
Рисунок 12.4 Зніміть кришку конфорки та саму конфорку, як зображено на рисунку 12. Викрутіть форсунку за допомогою торцевої викрутки на 7 мм, як зображено на рисунку 12.1. Замініть форсунку (D), як зображено на рисунку 12.2 (Див. таблицю 1). Поверніть конфорку на місце, як зображено на рисунку 12.3. Увімкніть...
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ 4.1. ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ Зніміть захисну плівку з металевої поверхні — і можете починати користуватися приладом. 4.2. ПЕРШЕ ОЧИЩЕННЯ Деякі мийні засоби можуть пошкодити поверхню приладу. 1. Зніміть усі пакувальні матеріали. 2. Протріть поверхню приладу вологою тканиною або губкою та витріть її насухо. 4.3.
4.4. МЕХАНІЗМ ВІДСІКАННЯ ГАЗУ Коли рідина заливає конфорку та гасить полум’я, термоелемент активує механізм захисту, який миттєво відсікає подачу газу. 1. Натисніть і поверніть регулятор проти годинникової стрілки, щоб запалити сильне полум’я. 2. Активуйте електропідпал відповідно до характеристик моделі. 3. Після цього натисніть кнопку та утримуйте її протягом 3–5 секунд, щоб активувати механізм захисту.
5.2. ОЧИЩЕННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ Скористайтеся вологою тканиною для очищення регуляторів і панелі керування. Потім витріть їх насухо. Панель керування легко пошкодити. Ніколи не знімайте регулятори, щоб очистити панель керування. 5.3. 5.3. ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ Щоб очистити прилад, не потрібні спеціальні мийні засоби.
Need help?
Do you have a question about the KGH 6431 T CI B and is the answer not in the manual?
Questions and answers