Download Print this page
point pro Series User Manual

point pro Series User Manual

Power hand blender
Hide thumbs Also See for pro Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Safety warnings:
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock,
please follow all the safety precautions listed below.
1. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep
them for future reference.
2. Do not immerse the motor unit or the mains cable or plug in liquids.
3. Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when
removing or attaching attachments, and before cleaning any part of the
appliance.
4. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
Power Hand
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. Do not use the appliance outdoors.
6. Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does
not overhang the edge of your work surface.
7. Do not leave the appliance unattended while it is operating.
POHB90VP
user manual
which move in use.
complete stop and remove the plug from the mains socket, before
attempting to clean any attachments or left unattended. The blades are
extremely sharp. To prevent injuries, take special care when handling these
complete stop. Do not touch any moving parts.
10. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains
voltage.
11. Do not operate the appliance with wet hands.
12. Do not use the appliance to blend hot ingredients.
Blender

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pro Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point pro Series

  • Page 1 Safety warnings: For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. 1. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep them for future reference. 2.
  • Page 2 Takk for at du kjøper din nye POINT PRO SERIES Makt Stavmikser. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.Vi anbefaler at du tar deg tid til å...
  • Page 3 user manual– English page 4 –13 Bruksanvisning – norsk sida 14-23 Käyttöohjeet – suomi side 24-33 Brugsanvisning – dansk side 34-43 Bruksanvisning – svenska sivu 44-53...
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety warnings: For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. 1. Read all the instructions carefully before using this appliance and keep them for future reference. 2.
  • Page 5 13. This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. 14. Do not continuously operate the appliance too long. The motor may overheat. The continuous operating time must be less than 2 minute and 10 seconds for hard food. 15.
  • Page 6: Product Overview

    Product overview: The appliance has a timer protection function. The longest working time of each operation is 2 minutes. The appliance will automatically stop running after 2 minutes of continuous operation. 1. Inching switch 6. Chopping bowl lid 6. Chopping bowl lid 2.
  • Page 7: Operation

    Operation: How to use the hand blender The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1. Turn the blender stick on the motor unit until it locks. 2.
  • Page 8 How to use the chopper 1. Chopper is perfectly suited for hard food, such as chopping meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc. beans and grains. Before chopping… 1. Carefully remove the plastic cover from the blade. Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part.
  • Page 9 9. Carefully take out the blade. 10. Remove the processed food from the chopper bowl. 11. Don’t operate hard food for longer than 10 seconds. How to use the whisk Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and Ready-mix desserts.
  • Page 10 Cleaning Clean the motor unit and chopping bowl lid and whisk holder with a damp cloth only. Do not immerse the motor unit in water! Unplug the appliance before cleaning. 1. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing very salty food, you should rinse the blades right away.
  • Page 11: Processing Guide

    Processing Guide 500ml chopper bowl Preparation Speed Food Maximum Operation times size meat 250g 15-20sec 1~2cm High 100g 15-20sec High cheese 100g 15-20sec 1~2cm High bread 8sec 1~2cm High onions 150g 8sec 1~2cm High biscuits 150g 8sec 1~2cm High High Flour 300g Water...
  • Page 12: Specification

    Specification Model: POHB90VP Rated voltage: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz Rated power: 800 W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed atthe end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 13 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 14 Sikkerhetsadvarsler: For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene som er oppført nedenfor. 1. Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. 2.
  • Page 15 13. Apparatet er kun beregnet på hjemmebruk. Det er ikke beregnet på kommersielle bruksområder. 14. Ikke bruk apparatet sammenhengende for lenge. Motoren kan overopphetes. Apparatet skal ikke brukes sammenhengende i mer enn 2 minutt og 10 sekunder for hard mat. 15.
  • Page 16 Produktoversikt: Apparatet har en tidsbasert beskyttelsesfunksjon. Lengste brukstid for hver gang er 2 minutter. Apparatet stopper automatisk etter 2 minutter med kontinuerlig bruk. 1. Dreiebryter 6. Lokk til hakkebolle 2. Motorenhet 7. «S»-blad 3. Blenderpinne 8. 500 ml hakkebolle 4. Vispholder 9.
  • Page 17: Slik Bruker Du Stavmikseren

    Drift: Slik bruker du stavmikseren Stavmikseren er velegnet til å lage dips, sauser, supper, majones og barnemat så vel som for å blande og lage milkshake. 1. Drei blenderpinnen på motorenheten til den er låst på plass. 2. Sett stavmikseren inn i beholderen, og trykk bryteren for å starte. 3.
  • Page 18 Slik brukes hakkeren 1. Hakkeren er velegnet for hard mat som kjøtt, ost, løk, urter, hvitløk, gulrøtter, valnøtter, mandler, svisker osv. 2. Ikke hakk ekstremt hard mat, for eksempel isbiter, muskat, Før hakking... 1. Fjern plastdekselet forsiktig fra kniven. Forsiktig: Bladet er veldig skarpt! Hold alltid i den øvre plastdelen.
  • Page 19 9. Ta bladet ut forsiktig. 10. Ta den ferdige maten ut av hakkebollen. 11. Ikke bruk stavmikseren med hard mat lenger enn 10 sekunder. Slik brukes vispen Vispen skal kun brukes til å piske krem, eggehvite og blande ferdige desserter. 1.
  • Page 20 Rengjøring Rengjør motorenheten, hakkebollelokket og vispholderen med en fuktig klut. Ikke senk motorenheten i vann! Koble fra apparatet før rengjøring. 1. Alle andre deler kan rengjøres i oppvaskmaskin. Etter at du har brukt apparatet med meget salt mat, bør imidlertid skylle bladene med en gang. 2.
  • Page 21 Behandlingsanvisinger 500 ml hakkebolle Forberedelse Hastighet Matvare Maksimum Brukstid Størrelse kjøtt 250g 15–20 sek. 1–2 cm Høy nøtter 100g 15–20 sek. Høy 100g 15–20 sek. 1–2 cm Høy brød 8 sek. 1–2 cm Høy løk 150g 8 sek. 1–2 cm Høy kjeks 150g...
  • Page 22 Spesifikasjon Modell: POHB90VP Merkespenning : 220–240 V vekselstrøm 50/60 Hz : 800 W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
  • Page 23 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/...
  • Page 24 Turvavaroitukset: Toimi aina alla lueteltujen turvallisuusvarotoimien mukaisesti taataksesi turvallisuuden ja pienentääksesi vamman tai sähköiskun vaaraa. 1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. 2. Älä upota laitteen moottoriosaa, virtakaapelia tai pistoketta nesteisiin. 3. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä ei käytetä tai ennen laitteen minkään osan puhdistamista.
  • Page 25 13. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisiin sovelluksiin. 14. Älä käytä laitetta jatkuvasti liian pitkään. Moottori voi ylikuumentua. Laitetta saa käyttää kovilla aineksilla alle 2 minuuttia 10 sekuntia. 15. Väärinkäytöstä voi seurata vamma. Käsittele laitetta varoen. 16. On oltava huolellinen teräviä leikkuuteriä käsiteltäessä, kulhoa tyhjennettäessä...
  • Page 26: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus: Laitteessa on ajastussuojaustoiminto. Kunkin käyttöjakson pisin toiminta-aika on 2 minuuttia. Laite pysähtyy automaattisesti 2 minuutin yhtäjaksoisen käytön jälkeen. 1. Nyintäkytkin 6. Hakkurikulhon kansi 2. Moottoriyksikkö 7. "S"-terä 3. Sekoitinterä 8. 500 ml:n hakkurikulho 4. Vispilänpidike 9. Astian kansi 5.
  • Page 27 Käyttö: Käsisekoittimen käyttäminen Sauvasekoitin sopii täydellisesti dippikastikkeiden, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvanruokien valmistukseen sekä sekoittamiseen ja pirtelöiden tekemiseen. 1. Kierrä sekoitinterää moottoriyksikköön, kunnes se lukkiutuu paikalleen. 2. Vie sauvasekoitin astiaan ja paina sitten kytkintä käyttääksesi sitä. 3. Älä käytä sauvasekoitinta 1 minuuttia pitempään. 4.
  • Page 28 Hakkurin käyttö 1. Hakkuri sopii erinomaisesti kovien elintarvikkeiden, kuten lihan, juuston, sipulin, yrttien, valkosipulin, porkkanoiden, pähkinöiden, manteleiden, luumujen, jne. pilkkomiseen. 2. Älä pilko erittäin kovaa ruokaa, kuten jääkuutioita, muskottipähkinää, kahvipapuja ja jyviä. Ennen pilkkomista… 1. Poista terästä varovasti muovikuori. Vaara: terä on hyvin terävä! Pitele sitä...
  • Page 29 9. Irrota terä varovasti. 10. Poista käsitelty ruoka hakkurikulhosta 11. Älä käsittele kovaa ruokaa 10 sekuntia pitempään. Vispilän käyttö Käytä vispilää ainoastaan kerman vispaamiseen, munanvalkuaisten vatkaamiseen, kuohkeiden kakkujen ja valmisjälkiruokien sekoittamiseen. 1. Liitä vispilä vispilänpitimeen ja kierrä vaihteisto-osa moottoriyksikköön niin, että se lukkiutuu paikalleen. 2.
  • Page 30 Puhdistus Puhdista moottoriyksikkö, hakkurikulhon kansi ja vispilänpidike ainoastaan kostealla liinalla. Älä milloinkaan upota moottoriyksikköä veteen! Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta. 1. Kaikki muut osat voi puhdistaa astianpesukoneessa. Kuitenkin hyvin suolaisen ruoan käsittelyn jälkeen terät tulee huuhdella välittömästi. 2. Ole myös varovainen, ettet yliannostele puhdistusainetta tai kalkinpoistoainetta astianpesukoneessa.
  • Page 31 Käsittelyohje 500 ml:n hakkurikulho Valmistelu Nopeus Ruoka Maksimi Käyttöaika Koko Liha 250g 15-20 s 1~2 cm Korkea Pähkinä 100g 15-20 s Korkea Juusto 100g Korkea 15-20 s 1~2 cm Leipä 1~2 cm Korkea Sipulit 150g 1~2 cm Korkea keksit 150g 1~2 cm Korkea Jauho...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli: POHB90VP Nimellisjännite: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz Nimellisvirta: 800 W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 33 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 34 Sikkerhedsadvarsler: For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød, skal du følge alle nedenstående sikkerhedsregler. 1. Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet, og gem dem til senere brug. 2. Læg ikke motorenheden, ledningen eller stikket i væsker. eller påsætter tilbehør og inden rengøring af nogen dele af apparatet.
  • Page 35 13. Dette apparat er kun tiltænkt til brug i hjemmet og må ikke anvendes til kommercielle formål. 14. Brug ikke apparatet for lang tid ad gangen. Motoren kan overophede. Apparatet må ved kontinuerlig drift højst bruges i 2 minut og i 10 sekunder for hårde fødevarer.
  • Page 36 Produktoversigt: Apparatet er udstyret med en timerbeskyttelsesfunktion. Den længste driftstid for hver handling er 2 minutter. Apparatet vil automatisk stoppe efter 2 minutters kontinuerlig drift. 1. Trinknap 6. Låg til blenderskål 2. Motorenhed 7. "S"-kniv 3. Blenderstav 8. 500 ml blenderskål 4.
  • Page 37 Betjening: Sådan brugers stavblenderen Håndblenderen er ideel til at lave dips, saucer, supper, mayonnaise og babymad, samt til blandinger og milkshakes. 1. Drej blenderstaven på motorenheden, indtil den låses fast. 2. Sæt håndblenderen i beholderen, og tryk derefter på kontakten for at starte den.
  • Page 38 Sådan bruges hakkeren 1. Hakkeren er ideel til hårde fødevarer såsom kød, ost, løg, urter, hvidløg, gulerødder, valnødder, mandler, svesker osv. 2. Du må ikke hakke ekstremt hårde fødevarer såsom isterninger, Inden du begynder at hakke... 1. Tag forsigtigt plastikken af klingen. Forsigtig: Klingen er meget skarp! Hold altid skålen på...
  • Page 39 9. Tag forsigtigt klingen af. 10. Tag fødevarerne ud af blenderskålen. 11. Hårde fødevarer må højst blendes i 10 sekunder. Sådan bruges piskeren Brug kun piskeriset til at piske fløde og æggehvider samt blende svampe og færdiglavede desserter. 1. Sæt piskeriset i piskerisholderen, og drej derefter gearboksen på motorenheden, indtil den låses fast.
  • Page 40 Rengøring Rengør motorenheden og skålens låg samt piskerisholderen med en fugtig klud. Nedsænk aldrig motorenheden i vand! Træk stikket ud af stikkontakten inden apparatet rengøres. 1. Alle andre dele kan rengøres i en opvaskemaskine. Efter blending af meget saltede fødevarer, bør du dog umiddelbart derefter skylle knivene med vand.
  • Page 41 Brugervejledning 500 ml blenderskål Forberedelse Hastighed Fødevare Maksimum Brugstid Størrelse Kød 250g 15-20 sek 1~2cm Høj Nød 100g 15-20 sek Høj 100g 15-20 sek 1~2cm Høj Brød 8 sek 1~2cm Høj Løg 150g 8 sek 1~2cm Høj Kiks 150g 8 sek 1~2cm Høj Høj...
  • Page 42 Specifikationer Model: POHB90VP Nominel spænding: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
  • Page 43 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 44 Säkerhetsvarningar: Följ alla säkerhetsföreskrifter som anges nedan för din fortsatta säkerhet och för att minska risken för personskador eller elektriska stötar. 1. Läs alla anvisningar noggrant innan du använder apparaten och spara dem för framtida bruk. 2. Doppa inte motorenheten, nätkabeln eller kontakten i vätskor. 3.
  • Page 45 13. Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk och inte för kommersiella användningsområden. 14. Använd inte apparaten kontinuerligt för länge. Motorn kan överhettas. Den kontinuerliga drifttiden måste vara mindre än 2 minut och 10 sekunder för hårda livsmedel. 15. Felaktig användning kan leda till potentiell personskada. Hantera den med omsorg.
  • Page 46 Produktöversikt: Apparaten har en timer skyddsfunktion. Den längsta arbetstiden för varje användning är 2 minuter. Apparaten kommer att stanna automatiskt efter 2 minuters kontinuerlig drift. 1. Strömbrytare 6. Lock för hackningsskål 2. Motorenhet 7. “S”-kniv 3. Mixerstav 8. 500 ml hackningsskål 4.
  • Page 47 Drift: Använda handmixern Stavmixern är perfekt för att förbereda dipsåser, såser, soppor, majonnäs och barnmat såväl som för blandning och milkshakes. 1. Vrid mixerstaven på motorenheten tills den låses. 2. Placera stavmixern i behållaren och tryck på knappen för att använda den.
  • Page 48 Hur man använder hackaren 1. Hackaren är perfekt lämpad för hårda livsmedel, såsom hacka kött, ost, lök, örter, vitlök, morötter, valnötter, mandlar, plommon etc. 2. Hacka inte mycket hårda livsmedel, såsom isbitar, muskotnöt, Innan du hackar... 1. Ta försiktigt bort plastskyddet från kniven. Försiktighet!kniven är mycket vass! Håll alltid i den genom den övre plastdelen.
  • Page 49 9. Ta försiktigt ut kniven. 10. Ta ut bearbetade livsmedel från hackskålen. 11. Bearbeta inte hårda livsmedel längre än 10 sekunder. Hur man använder vispen Använd vispen enbart för att vispa vispgrädde, äggvitor och blanda smet och färdiga desserter. 1. Sätt in vispen i visphållaren och vrid växellådan på motorenheten tills den låses på...
  • Page 50 Rengöring Rengör motorenheten och hackskålens lock och visphållaren med en fuktig trasa. Sänk inte ned motorn i vatten! Koppla ur apparaten före rengöring. 1. Alla andra delar kan diskas i diskmaskin. Men efter bearbetning av mycket salt mat bör du skölja knivarna direkt.
  • Page 51 Bearbetningsguide 500 ml hackningsskål Förberedelse Hastighet Maximal Driftstider Storlek kött 250g 15-20 sek 1~2 cm Hög Nöt 100g 15-20 sek Hög 100g 15-20 sek 1~2 cm Hög bröd 8 sek 1~2 cm Hög lök 150g 8 sek 1~2 cm Hög kakor 150g 8 sek...
  • Page 52 Specifikation Modell: POHB90VP Märkspänning: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten.
  • Page 53 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...

This manual is also suitable for:

Pohb90vp