Keeler D-KAT Z Instructions For Use Manual

Keeler D-KAT Z Instructions For Use Manual

Digital applanation tonometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Keeler Digital Applanation
Tonometer (D-KAT)
Z-type
INSTRUCTIONS FOR USE
EN SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D-KAT Z and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keeler D-KAT Z

  • Page 1 Keeler Digital Applanation Tonometer (D-KAT) Z-type INSTRUCTIONS FOR USE EN SK...
  • Page 3 D-KAT Z-Type Tonometer Instructions For Use ............1 Tonometer D-KAT typu Z Návod na použitie ............26...
  • Page 5: Table Of Contents

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER CONTENTS INDICATIONS FOR USE ....................4 BRIEF DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT ................4 INTENDED USE / PURPOSE OF INSTRUMENT ................4 HOW THE INTRAOCULAR PRESSURE (IOP) IS MEASURED ..........4 ADVANTAGES OF USING A GOLDMANN TYPE TONOMETER ........5 SAFETY ..........................
  • Page 6 D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 13. SERVICING AND CALIBRATION ................... 22 13.1 BATTERY REPLACEMENT ........................22 14. WARRANTY ........................23 15. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................23 16. ACCESSORIES AND SPARES ..................24 17. PACKAGING AND DISPOSAL INFORMATION ............25...
  • Page 7 Catalogue number Serial number Translation Medical device The Keeler D-KAT Z-Type Tonometer is designed and built in conformity with Directive 93/42/EEC, Regulation (EU) 2017/745 and ISO 13485 Medical Devices Quality Management Systems. Classification: CE / UKCA: Class IIa FDA: Class II The information contained within this manual must not be reproduced in whole or part without the manufacturer’s...
  • Page 8: Indications For Use

    1.2 INTENDED USE / PURPOSE OF INSTRUMENT The Keeler Digital Applanation Tonometer is indicated for measuring intraocular pressure to aid in the screening and diagnosis of glaucoma. The Digital Keeler Applanation Tonometer (D-KAT Z-type) is intended to determine the intraocular pressure (IOP) by exerting an external force against the eye which provides reading of the resistance of tunica of the eye of deformation.
  • Page 9: Advantages Of Using A Goldmann Type Tonometer

    • Keeler Applanation Tonometers should be serviced and calibrated annually. Any servicing or repairs / modifications should only be carried out by Keeler Ltd. or by suitably trained and authorised distributors. The manufacturer declines any and all responsibility for loss and / or damages resulting from unauthorised repairs;...
  • Page 10 CAUTION • Use only genuine Keeler approved parts and accessories or device safety and performance may be compromised. • Keep out of the reach of children.
  • Page 11: Contraindication

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER Batteries • Do not use a battery that is deformed, leaking, corroded or visually damaged. Handle a damaged or leaking battery with care. If you come into contact with electrolyte, wash exposed area with soap and water. If it contacts the eye, seek medical attention immediately.
  • Page 12: Disinfecting The Tonometer Prisms

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 3.2 DISINFECTING THE TONOMETER PRISMS Always disinfect the Tonometer prisms before use. Hand hygiene must be considered to prevent any contamination. 1. Carefully remove the Tonometer prism 2. Wash the Tonometer prism under cold from the prism holder.
  • Page 13: Tonometer Prism Field Check

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 5. Dry the disinfected Tonometer prism 6. Store the Tonometer prism in a with a clean soft non-shedding cloth. suitable container ready for use. Safely dispose of the disinfectant fluids used. Do not disinfect using the following: Alcohol, Acetone, UV radiation, Sterilisation, Immersion in fluid for more than one hour, Temperatures greater than 60°C.
  • Page 14: Name Of Components

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 5. NAME OF COMPONENTS 1. Power / function button 6. Manufacturers data 2. Main body 7. Test arm attachment point 3. Rotating measurement drum 8. Battery cover 4. Doubling prism 9. LED display 5. Measurement arm...
  • Page 15: Changing The Display Brightness

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 6.3 CHANGING THE DISPLAY BRIGHTNESS Turn on the D-KAT and press the function button for more than 3 seconds. The display will flash briefly. Release the function button: ‘dP’ (decimal point) or ‘ndP’ (no decimal point) will be displayed.
  • Page 16: Preparing The Patient

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER Screw to elevate the ZKAT Screw to decline the ZKAT 6. Once the spirit level indicates the ZKAT is level, lock the ZKAT in position by tightening the large silver screw provided. 7. Check that the ZKAT is within 1-degree in the roll orientation. If the ZKAT is in more than 1-degree roll adjust the mounting of the slit lamp.
  • Page 17: Preparing The Slit Lamp Instrument For Examinations At 10X Magnification

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER sac. After a few seconds, the lacrimal fluid will be coloured and the paper may be removed. When using drops, we recommend a 0.5% solution of fluorescein sodium. If using a 1% or 2% solution, use a glass rod to introduce a small quantity of liquid into the conjunctival sac.
  • Page 18: Using The Instrument / Taking A Measurement

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 7.4 USING THE INSTRUMENT / TAKING A MEASUREMENT Instructions to the patient • The patient’s head must be firmly positioned on the chin rest and the forehead rest. If necessary, a band may be used to hold the head still.
  • Page 19: Problem Solving

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER • The LED reading is the ocular pressure expressed in mmHg. Figure 2: Correct Final Position 8. PROBLEM SOLVING 8.1 THE FLUORESCEIN RING IS TOO WIDE OR TOO NARROW Cause: Cause: The fluorescein semicircles are too wide.
  • Page 20: The Measurement Prism Does Not Touch The Cornea Or Too Much Force Has Been Applied

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 8.2 THE MEASUREMENT PRISM DOES NOT TOUCH THE CORNEA OR TOO MUCH FORCE HAS BEEN APPLIED Cause: Cause: If the patient pulls his / her head back even If during measurement the slit lamp is...
  • Page 21: The Inside Margins Of The Fluorescein Rings Are Not Aligned And Touching

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER Cause: Cause: The rings are too far to the right. The reading in this position is considerably higher than real ocular pressure. Correction: Correction: Using the joystick, move the slit lamp to the right. Using the slit lamp height adjustment mechanism, lower the slit lamp until the two fluorescein semi circles are equal in size.
  • Page 22: General Information And Suggestions Concerning Measurement

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER Cause: Correct final position Excessive pressure has been applied. The inner margins of the fluorescein semicircular images are aligned and Correction: touching each other. Reduce pressure until the semicircular images come closer together and finally the inner margins align with each other, as shown in the last illustration.
  • Page 23: Astigmatism

    Keeler recommends this routine maintenance be carried out by the user frequently to ensure safe and accurate measurement. In the event of the device being outside of the calibration tolerances, it is important to send the device back to Keeler Ltd. or your local dealer for repair and re-calibration.
  • Page 24: Check Procedure With Test Arm Set To 20

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 11.1 CHECK PROCEDURE WITH TEST ARM SET TO 20 This is the most important check procedure, since measurement of intraocular pressure in this area is highly significant. We recommend running this check daily. This check is made using the Test arm (Figure 5). The arm is engraved with 5 rings. The centre ring corresponds to 0 mmHg, the immediate left and right rings correspond to 20 mmHg and the outer rings correspond to 60 mmHg.
  • Page 25: Routine Instrument Maintenance

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 12. ROUTINE INSTRUMENT MAINTENANCE 12.1 CHECK PROCEDURE WITH TEST ARM SET TO 20 Position 19 Turn the drum in the direction of the arrow until the LED display reads 19. Then continue to rotate the drum slowly until the measurement arm moves forward. Check to ensure the display reads between 19 and 21.
  • Page 26: Servicing And Calibration

    59 and 61. 13. SERVICING AND CALIBRATION Keeler recommends annual calibration of the instrument. This must be performed by an authorised service centre or distributor. There are no user serviceable parts in this instrument. Service manuals will be available to authorised Keeler service centres and Keeler trained service personnel.
  • Page 27: Warranty

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 14. WARRANTY Your Keeler product is guaranteed for 2 years and will be replaced, or repaired free of charge subject to the following: • Any fault due to faulty manufacture. • The instrument and accessories have been used in compliance with these instructions.
  • Page 28: Accessories And Spares

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER Environmental Conditions: 1060 hPa °C °C 800 hPa Shock (without packing) 10 g, duration 6 ms STORAGE CONDITIONS 1060 hPa °C °C 700 hPa TRANSPORT CONDITIONS 1060 hPa °C °C 500 hPa Vibration, sinusoidal 10 Hz to 500 Hz: 0.5g...
  • Page 29: Packaging And Disposal Information

    D-KAT Z-Type Tonometer by KEELER 17. PACKAGING AND DISPOSAL INFORMATION Disposal of old electrical and electronic equipment This symbol on the product or on its packaging and instructions indicates that this product shall not be treated as household waste. To reduce the environmental impact of WEEE (Waste Electrical Electronic Equipment) and minimise the volume of WEEE entering landfills we encourage at product end of life that this equipment is recycled and reused.
  • Page 30 Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler OBSAH INDIKÁCIE POUŽITIA ......................29 STRUČNÝ OPIS PRÍSTROJA ......................29 URČENÉ POUŽITIE/ÚČEL PRÍSTROJA ..................29 METÓDA MERANIA VNÚTROOČNÉHO TLAKU (IOP) ............29 VÝHODY POUŽÍVANIA GOLDMANNOVHO TONOMETRA ..........30 BEZPEČNOSŤ ........................30 VÝSTRAHY A UPOZORNENIA ......................30 2.2 KONTRAINDIKÁCIE ..........................32 POKYNY NA ČISTENIE A DEZINFEKCIU ..............32 ČISTENIE TELA TONOMETRA ......................32...
  • Page 31 Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 13. SERVIS A KALIBRÁCIA ....................47 13.1 VÝMENA BATÉRIE ..........................47 14. ZÁRUKA ..........................48 15. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ....................48 16. PRÍSLUŠENSTVO A NÁHRADNÉ DIELY ...............49 17. INFORMÁCIE O BALENÍ A LIKVIDÁCII.................50...
  • Page 32 Katalógové číslo Sériové číslo Preklad Zdravotnícka pomôcka Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler je navrhnutý a vyrobený v súlade so smernicou 93/42/EHS, nariadením (EÚ) 2017/745 a normou ISO 13485 o systémoch riadenia kvality zdravotníckych pomôcok. Klasifikácia: CE/UKCA: trieda IIa FDA: trieda II Informácie uvedené...
  • Page 33: Indikácie Použitia

    Keďže dochádza k fyzickému kontaktu s rohovkou, je potrebné aplikovať na rohovku pacienta vhodné lokálne anestetikum. 1.2 URČENÉ POUŽITIE/ÚČEL PRÍSTROJA Digitálny aplanačný tonometer od spoločnosti Keeler je určený na meranie vnútroočného tlaku na podporu skríningu a diagnostiky glaukómu. Digitálny aplanačný tonometer od spoločnosti Keeler (D-KAT typ Z) je určený na stanovenie vnútroočného tlaku (IOP) pôsobením vonkajšej sily na oko, ktorá...
  • Page 34: Výhody Používania Goldmannovho Tonometra

    2.1 VÝSTRAHY A UPOZORNENIA Majte na pamäti, že správne a bezpečné fungovanie našich prístrojov je zaručené iba vtedy, keď sú prístroje aj ich príslušenstvo výlučne od spoločnosti Keeler Ltd. Používanie iného príslušenstva môže viesť k zvýšenému elektromagnetickému vyžarovaniu alebo zníženej elektromagnetickej odolnosti prístroja a môže mať...
  • Page 35 štrbinovej lampe, rameno senzora sa dostane do kontaktu s dorazovou pružinou. UPOZORNENIE • Používajte jedine originálne schválené diely a príslušenstvo od spoločnosti Keeler, inak môže byť narušená bezpečnosť a výkon prístroja. • Držte mimo dosahu detí.
  • Page 36: Kontraindikácie

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler Batérie • Nepoužívajte batériu, ak je deformovaná, presakuje, koroduje alebo je vizuálne poškodená. S poškodenou alebo presakujúcou batériou zaobchádzajte opatrne. Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, vystavenú oblasť umyte mydlom a vodou. V prípade kontaktu s očami ihneď...
  • Page 37: Dezinfikovanie Hranolov Tonometra

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 3.2 DEZINFIKOVANIE HRANOLOV TONOMETRA Hranoly tonometra pred použitím vždy dezinfikujte. Je potrebné dbať na hygienu rúk, aby sa zabránilo akejkoľvek kontaminácii. 1. Opatrne vyberte hranol tonometra z 2. Hranol tonometra umývajte pod držiaka hranola.
  • Page 38: Kontrola Poľa Hranolov V Tonometri

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 5. Vydezinfikovaný hranol tonometra 6. Hranol tonometra skladujte vo vhodnej osušte čistou mäkkou handričkou, ktorá nádobe pripravený na použitie. nepúšťa vlákna. Použité dezinfekčné kvapaliny bezpečne zlikvidujte. Nevykonávajte dezinfekciu pomocou týchto prostriedkov: Alkohol, acetón, UV žiarenie, sterilizácia, ponorenie do tekutiny na viac ako jednu hodinu, teploty...
  • Page 39: Názvy Komponentov

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 5. NÁZVY KOMPONENTOV 1. Hlavný vypínač/funkčné tlačidlo 6. Údaje o výrobcovi 2. Hlavné telo prístroja 7. Bod pripevnenia skúšobného ramena 3. Otočný regulátor merania 8. Kryt batérie 4. Zdvojený hranol 9. LED displej 5.
  • Page 40: Zmena Jasu Displeja

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 6.3 ZMENA JASU DISPLEJA Zapnite tonometer D-KAT a stlačte funkčné tlačidlo na viac ako 3 sekundy. Displej krátko zabliká. Uvoľnite funkčné tlačidlo: zobrazí sa „dP“ (desatinná čiarka) alebo „ndP“ (bez desatinnej čiarky). Po opätovnom stlačení funkcie na viac ako 3 sekundy začne displej blikať a po uvoľnení tlačidla funkcie sa na displeji zobrazí...
  • Page 41 Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler Skrutka na zdvihnutie prístroja ZKAT Skrutka na spustenie ZKAT 6. Keď vodováha ukáže, že je tonometer ZKAT vo vodorovnej polohe, zaistite ho v polohe utiahnutím veľkej striebornej skrutky. 7. Skontrolujte, či je tonometer ZKAT v rámci 1 stupňa v smere stáčania. Ak je tonometer ZKAT stočený...
  • Page 42: Príprava Pacienta

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 7.2 PRÍPRAVA PACIENTA • Na znecitlivenie rohovky použite vhodné lokálne anestetikum. • Umiestnite prúžok papiera napusteného fluoresceínom do blízkosti vonkajšieho kútika v dolnom spojovkovom vaku. Slzná tekutina sa po niekoľkých sekundách sfarbí a papier sa môže odstrániť.
  • Page 43: Používanie Prístroja/Vykonanie Merania

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 7.4 POUŽÍVANIE PRÍSTROJA/VYKONANIE MERANIA Pokyny pre pacienta • Hlava pacienta musí byť pevne položená na opierke brady a čela. V prípade potreby sa môže na udržanie hlavy v nehybnosti použiť pás. • Požiadajte pacienta, aby sa pozeral priamo pred seba. V prípade potreby použite fixačný terčík, aby ste udržali oči v nehybnosti.
  • Page 44: Riešenie Problémov

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler • Nameraná hodnota na LED displeji predstavuje očný tlak vyjadrený v mmHg. Obrázok 2: Správna konečná poloha 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV 8.1 FLUORESCEÍNOVÝ KRÚŽOK JE PRÍLIŠ ŠIROKÝ ALEBO ÚZKY Príčina: Príčina: Fluoresceínové polkruhy sú príliš široké.
  • Page 45: Merací Hranol Sa Nedotýka Rohovky Alebo Bola Vyvinutá Príliš Veľká Sila

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 8.2 MERACÍ HRANOL SA NEDOTÝKA ROHOVKY ALEBO BOLA VYVINUTÁ PRÍLIŠ VEĽKÁ SILA Príčina: Príčina: Ak pacient čo i len mierne potiahne hlavu Ak sa počas merania posunie štrbinová lampa dozadu, impulzy budú nepravidelné a kontakt dopredu smerom k pacientovi alebo ak sa meracieho hranola s okom bude prerušovaný.
  • Page 46: Vnútorné Okraje Fluoresceínových Krúžkov Nie Sú Zarovnané Adotýkajú Sa

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler Príčina: Príčina: Krúžky sú príliš vpravo. Nameraná hodnota v tejto polohe je podstatne vyššia ako skutočný očný tlak. Náprava: Náprava: Pomocou joysticku posuňte štrbinovú lampu doprava. Pomocou mechanizmu na nastavenie výšky štrbinovej lampy spúšťajte štrbinovú lampu, kým sa veľkosť...
  • Page 47: Všeobecné Informácie A Návrhy Týkajúce Sa Merania

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler Príčina: Správna konečná poloha Bol vyvinutý nadmerný tlak. Vnútorné okraje fluoresceínových polkruhových obrazov sú zarovnané a Náprava: vzájomne sa dotýkajú. Znižujte tlak, kým sa polkruhové obrazy nepriblížia k sebe a kým sa vnútorné okraje navzájom nezarovnajú...
  • Page 48: Astigmatizmus

    Spoločnosť Keeler odporúča, aby používateľ túto bežnú údržbu vykonával často, aby sa zabezpečilo bezpečné a presné meranie. V prípade, že je zariadenie mimo kalibračných tolerancií, je dôležité zaslať zariadenie späť spoločnosti Keeler Ltd. alebo miestnemu predajcovi na opravu a opätovnú kalibráciu.
  • Page 49: Kontrolný Postup So Skúšobným Ramenom Nastaveným Na 20

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 11.1 KONTROLNÝ POSTUP SO SKÚŠOBNÝM RAMENOM NASTAVENÝM NA 20 Ide o najdôležitejší kontrolný postup, pretože meranie vnútroočného tlaku v tejto oblasti je veľmi významné. Túto kontrolu odporúčame vykonávať každý deň. Táto kontrola sa vykonáva pomocou testovacieho ramena (obrázok 5). Na ramene je vygravírovaných 5 krúžkov.
  • Page 50: Bežná Údržba Prístroja

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 12. BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA 12.1 KONTROLNÝ POSTUP SO SKÚŠOBNÝM RAMENOM NASTAVENÝM NA 20 Poloha 19 Otáčajte regulátorom v smere šípky, kým sa na LED displeji nezobrazí hodnota 19. Potom pokračujte v pomalom otáčaní regulátora, kým sa meracie rameno nepohne dopredu.
  • Page 51: Servis A Kalibrácia

    Spoločnosť Keeler odporúča vykonávať kalibráciu prístroja každý rok. Tento úkon musí vykonať autorizované servisné stredisko alebo distribútor. Tento prístroj neobsahuje žiadne časti, ktorých servis by mohol vykonať používateľ. Oprávnené servisné centrá spoločnosti Keeler a vyškolení servisní pracovníci spoločnosti Keeler budú mať k dispozícii servisné príručky. 13.1 VÝMENA BATÉRIE •...
  • Page 52: Záruka

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 14. ZÁRUKA Na váš produkt od spoločnosti Keeler sa vzťahuje záruka 2 roky a bude bezplatne vymenený alebo opravený za týchto podmienok: • akákoľvek porucha v dôsledku chyby vo výrobe, • prístroj a príslušenstvo sa používali v súlade s týmito pokynmi, •...
  • Page 53: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler Podmienky prostredia: POUŽÍVANIE 90 % 1 060 hPa °C 35  °C 10  30 % 800 hPa Náraz (bez obalu) 10 g, trvanie 6 ms PODMIENKY SKLADOVANIA 95 % 1 060 hPa °C 55  °C 10 % -10  700 hPa PODMIENKY PREPRAVY 95 % 1 060 hPa °C 70 ...
  • Page 54: Informácie O Balení A Likvidácii

    Tonometer D-KAT typu Z od spoločnosti Keeler 17. INFORMÁCIE O BALENÍ A LIKVIDÁCII Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na produkte alebo jeho obale a v pokynoch znamená, že tento produkt sa nemá likvidovať ako domový odpad. V záujme zníženia vplyvu OEEZ (odpadu z elektrických a elektronických zariadení) na životné...
  • Page 56 电话:021‐61519088 Tel +91 22 4124 8001 Representatives Notified Body 0120 SGS United Kingdom Ltd Keeler Europe Distribution, S.L. Inward Way, Rossmore Business Park Colom, 453, Nau D50 Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN 08223 Terrassa, Spain United Kingdom Tel +44 (0) 151 350 6666...

Table of Contents