D-KAT Tonometer by KEELER CONTENTS INDICATIONS FOR USE ....................4 BRIEF DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT ................4 INTENDED USE / PURPOSE OF INSTRUMENT ................4 HOW THE INTRAOCULAR PRESSURE (IOP) IS MEASURED ..........4 ADVANTAGES OF USING A GOLDMANN TYPE TONOMETER ........4 SAFETY ..........................
Page 6
D-KAT Tonometer by KEELER 12. ROUTINE INSTRUMENT MAINTENANCE ..............20 12.1 CHECK PROCEDURE WITH TEST ARM SET TO 20 ...............20 12.2 CHECK PROCEDURE WITH TEST ARM SET TO 60 ..............20 13. SERVICING AND CALIBRATION ..................21 13.1 BATTERY REPLACEMENT ........................21 14. WARRANTY ........................22 15.
Page 7
Catalogue number Serial number Translation Medical device The Keeler D-KAT Tonometer is designed and built in conformity with Directive 93/42/EEC, Regulation (EU) 2017/745 and ISO 13485 Medical Devices Quality Management Systems. Classification: CE / UKCA: Class IIa FDA: Class II The information contained within this manual must not be reproduced in whole or part without the manufacturer’s...
1.2 INTENDED USE / PURPOSE OF INSTRUMENT The Keeler Digital Applanation Tonometer is indicated for measuring intraocular pressure to aid in the screening and diagnosis of glaucoma. The Keeler Digital Applanation Tonometer (D-KAT) is an accessory item for most ‘Tower Illumination’...
• Keeler Applanation Tonometers should be serviced and calibrated annually. Any servicing or repairs / modifications should only be carried out by Keeler Ltd. or by suitably trained and authorised distributors. The manufacturer declines any and all responsibility for loss and / or damages resulting from unauthorised repairs;...
Page 10
CAUTION • Use only genuine Keeler approved parts and accessories or device safety and performance may be compromised. • Keep out of the reach of children.
D-KAT Tonometer by KEELER Batteries • Do not use a battery that is deformed, leaking, corroded or visually damaged. Handle a damaged or leaking battery with care. If you come into contact with electrolyte, wash exposed area with soap and water. If it contacts the eye, seek medical attention immediately.
D-KAT Tonometer by KEELER 3.2 DISINFECTING THE TONOMETER PRISMS Always disinfect the Tonometer prisms before use. Hand hygiene must be considered to prevent any contamination. 1. Carefully remove the Tonometer prism 2. Wash the Tonometer prism under cold from the prism holder.
D-KAT Tonometer by KEELER 5. Dry the disinfected Tonometer prism 6. Store the Tonometer prism in a with a clean soft non-shedding cloth. suitable container ready for use. Safely dispose of the disinfectant fluids used. Do not disinfect using the following: Alcohol, Acetone, UV radiation, Sterilisation, Immersion in fluid for more than one hour, Temperatures greater than 60°C.
D-KAT Tonometer by KEELER 5. NAME OF COMPONENTS 1. Power / function button 7. T type mounting assembly 2. Main body 8. R type mounting assembly 3. Rotating measurement drum 9. Calibration arm socket 4. Doubling prism 10. Battery cover 5.
Before installing the Tonometer on a Slit Lamp ensure that they are mutually suitable and that the tonometer is level. Digital Keeler Applanation Tonometer (T type) 1. Position the guide plate in the Tonometer / test bar support hole on the Slit Lamp.
5. When not in use the Tonometer should be removed from the Slit Lamp and placed securely back in the packaging or a suitable location. Digital Keeler Applanation Tonometer ‘Fixed’ (R type) This instrument is for those who wish the Tonometer to remain permanently on the slit lamp.
D-KAT Tonometer by KEELER Reusable prisms are not disinfected prior to shipping and must be cleaned before their first use as described in Section 3 of this document. Check prisms for damage prior to use. 7.3 PREPARING THE SLIT LAMP INSTRUMENT FOR EXAMINATIONS AT 10X MAGNIFICATION •...
Page 18
D-KAT Tonometer by KEELER position it should be possible to obtain an image with no reflections. • Immediately before measurement, ask the patient to close his / her eyes for a few seconds, in order to ensure that the cornea be sufficiently wetted by the lacrimal fluid containing the fluorescein solution.
D-KAT Tonometer by KEELER 8. PROBLEM SOLVING 8.1 THE FLUORESCEIN RING IS TOO WIDE OR TOO NARROW Cause: Cause: The fluorescein semicircles are too wide. The fluorescein semicircles are too narrow. The measuring prism was not dried after The lacrimal fluid has dried during cleaning, or the eyelids came into contact prolonged measurement.
D-KAT Tonometer by KEELER Cause: If during measurement the slit lamp is moved forward toward the patient or the patient moves toward the slit lamp, the sensor arm will be pushed into contact with a stop spring and an audible alarm will sound. The applanation surface will be too large. The image will not change when the measurement drum is rotated.
D-KAT Tonometer by KEELER 8.4 THE INSIDE MARGINS OF THE FLUORESCEIN RINGS ARE NOT ALIGNED AND TOUCHING Cause: Cause: The semicircular images are well centred. In this case, the inner margins of one The outer margins are aligned but the inner semicircle are aligned with the outer margins are not.
D-KAT Tonometer by KEELER 9. GENERAL INFORMATION AND SUGGESTIONS CONCERNING MEASUREMENT IMPORTANT NOTE Measurement must be performed as quickly as possible on each eye. Should epithelial drying be observed, we recommend the patient’s acuity and visual fields should be examined.
In the event of the device being outside of the calibration tolerances, it is important to send the device back to Keeler Ltd. or your local dealer for repair and re-calibration. 11.1 CHECK PROCEDURE WITH TEST ARM SET TO 20 This is the most important check procedure, since measurement of intraocular pressure in this area is highly significant.
D-KAT Tonometer by KEELER 12. ROUTINE INSTRUMENT MAINTENANCE 12.1 CHECK PROCEDURE WITH TEST ARM SET TO 20 Position 19.5 Turn the drum in the direction of the arrow until the LED display reads 19.5. Then continue to rotate the drum slowly until the measurement arm moves forward. Check to ensure the display reads between 19.5 and 20.5.
D-KAT Tonometer by KEELER 13. SERVICING AND CALIBRATION Keeler recommends annual calibration of the instrument. This must be performed by an authorised service centre or distributor. There are no user serviceable parts in this instrument. Service manuals will be available to authorised Keeler service centres and Keeler trained service personnel.
D-KAT Tonometer by KEELER 14. WARRANTY Your Keeler product is guaranteed for 2 years and will be replaced, or repaired free of charge subject to the following: • Any fault due to faulty manufacture. • The instrument and accessories have been used in compliance with these instructions.
D-KAT Tonometer by KEELER Environmental Conditions: 1060 hPa °C °C 800 hPa Shock (without packing) 10 g, duration 6 ms STORAGE CONDITIONS 1060 hPa °C °C 700 hPa TRANSPORT CONDITIONS 1060 hPa °C °C 500 hPa Vibration, sinusoidal 10 Hz to 500 Hz: 0.5g...
D-KAT Tonometer by KEELER 17. PACKAGING AND DISPOSAL INFORMATION Disposal of old electrical and electronic equipment This symbol on the product or on its packaging and instructions indicates that this product shall not be treated as household waste. To reduce the environmental impact of WEEE (Waste Electrical Electronic Equipment) and minimise the volume of WEEE entering landfills we encourage at product end of life that this equipment is recycled and reused.
Page 29
D-KAT Tonômetro por KEELER CONTEÚDO INDICAÇÕES DE USO ....................28 BREVE DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO ...................28 USO PRETENDIDO / PROPÓSITO DO INSTRUMENTO ............28 COMO A PRESSÃO INTRAOCULAR (PIO) É MEDIDA ............28 VANTAGENS DE USAR UM TONÔMETRO TIPO GOLDMANN ........28 SEGURANÇA ........................29 AVISOS E CUIDADOS .........................29 2.2 CONTRAINDICAÇÃO ..........................31...
Page 30
D-KAT Tonômetro por KEELER 12. MANUTENÇÃO DO INSTRUMENTO DE ROTINA ............44 12.1 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO COM O BRAÇO DE TESTE AJUSTADO PARA 20 ..............................44 12.2 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO COM O BRAÇO DE TESTE AJUSTADO PARA 60 ..............................44 13. MANUTENÇÃO E CALIBRAÇÃO ..................45 13.1 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA ......................
Page 31
Número de série Tradução Dispositivo médico O tonômetro D-KAT da Keeler foi projetado e construído em conformidade com a Diretiva 93/42/EEC, com o Regulamento (UE) 2017/745 e com os Sistemas de Gestão de Qualidade de Dispositivos Médicos ISO 13485. Classificação:...
O tonômetro de aplanação digital da Keeler é indicado para medir a pressão intraocular para auxiliar na triagem e no diagnóstico do glaucoma. O tonômetro de aplanação digital da Keeler (D-KAT) é um item acessório para a maioria das lâmpadas de fenda do tipo "iluminação de torre" e, graças à sua versatilidade, o tonômetro D-KAT pode ser montado e usado com lâmpadas de fenda produzidas por muitos fabricantes.
Observe que o funcionamento adequado e seguro de nossos instrumentos só é garantido se os instrumentos e seus acessórios forem fornecidos exclusivamente pela Keeler Ltd. O uso de outros acessórios pode resultar em aumento das emissões eletromagnéticas ou na redução da imunidade eletromagnética do dispositivo e pode levar a um funcionamento incorreto.
Page 34
CUIDADO • Utilize somente peças e acessórios genuínos aprovados pela Keeler ou a segurança e o desempenho do dispositivo poderão ser comprometidos. • Mantenha longe do alcance de crianças.
D-KAT Tonômetro por KEELER Baterias • Não use uma bateria que esteja deformada, com vazamento, corroída ou visualmente danificada. Manuseie uma bateria danificada ou com vazamento com cuidado. Se entrar em contato com o eletrólito, lave a área exposta com água e sabão. Se entrar em contato com os olhos, procure atendimento médico imediatamente.
D-KAT Tonômetro por KEELER 3.2 DESINFECÇÃO DOS PRISMAS DO TONÔMETRO Sempre desinfete os prismas do tonômetro antes de usá-los. A higiene das mãos deve ser considerada para evitar qualquer contaminação. 1. Remova cuidadosamente o prisma do 2. Lave o prisma do tonômetro em água tonômetro do suporte do prisma.
D-KAT Tonômetro por KEELER 5. Seque o prisma do tonômetro 6. Armazene o prisma do tonômetro desinfetado com um pano limpo, macio em um recipiente adequado, pronto e que não solte pelos. para uso. Descarte com segurança os fluidos desinfetantes usados.
D-KAT Tonômetro por KEELER 5. NOME DOS COMPONENTES 1. Botão de energia / função 7. Conjunto de montagem do tipo T 2. Corpo principal 8. Conjunto de montagem do tipo R 3. Tambor de medição rotativo 9. Soquete do braço de calibração 4.
Antes de instalar o tonômetro em uma lâmpada de fenda, certifique-se de que eles sejam mutuamente adequados e que o tonômetro esteja nivelado. D-KAT Tonômetro de aplanação da Keeler (Tipo T) 1. Posicione a placa guia no orifício de suporte do tonômetro/barra de teste na lâmpada de fenda.
5. Quando não estiver em uso, o tonômetro deve ser removido da lâmpada de fenda e colocado firmemente de volta na embalagem ou em um local adequado. Tonômetro de aplanação digital Keeler “fixo” (tipo R) Este instrumento é para aqueles que desejam que o tonômetro permaneça permanentemente na lâmpada de fenda.
D-KAT Tonômetro por KEELER Os prismas reutilizáveis não são desinfetados antes do envio e devem ser limpos antes do primeiro uso, conforme descrito na Seção 3 deste documento. Verifique se há danos nos prismas antes de usá-los. 7.3 PREPARAÇÃO DO INSTRUMENTO DE LÂMPADA DE FENDA PARA EXAMES COM AMPLIAÇÃO DE 10X...
Page 42
D-KAT Tonômetro por KEELER • Ao elevar as tampas, o ângulo entre o microscópio e a unidade de iluminação deve ser reduzido para cerca de 10°, de modo que o feixe de luz passe pelo corpo do prisma. Nessa posição, deve ser possível obter uma imagem sem reflexos.
D-KAT Tonômetro por KEELER 8. SOLUÇÃO DE PROBLEMA 8.1 O ANEL DE FLUORESCEÍNA É MUITO LARGO OU MUITO ESTREITO Causa: Causa: Os semicírculos de fluoresceína são muito Os semicírculos de fluoresceína são muito largos. estreitos. O prisma de medição não foi secado após O fluido lacrimal secou durante a medição...
D-KAT Tonômetro por KEELER Causa: Se, durante a medição, a lâmpada de fenda for movida para frente em direção ao paciente ou se o paciente se mover em direção à lâmpada de fenda, o braço do sensor será empurrado em contato com uma mola de parada e um alarme sonoro será...
D-KAT Tonômetro por KEELER 8.4 AS MARGENS INTERNAS DOS ANÉIS DE FLUORESCEÍNA NÃO ESTÃO ALINHADAS E SE TOCAM Causa: Causa: As imagens semicirculares são bem Nesse caso, as margens internas de um centralizadas. As margens externas estão semicírculo estão alinhadas com as margens alinhadas, mas as margens internas não...
D-KAT Tonômetro por KEELER 9. INFORMAÇÕES GERAIS E SUGESTÕES RELACIONADAS À MEDIÇÃO OBSERVAÇÃO IMPORTANTE A medição deve ser realizada o mais rápido possível em cada olho. Se for observado ressecamento epitelial, recomendamos que a acuidade e os campos visuais do paciente sejam examinados.
Caso o dispositivo esteja fora das tolerâncias de calibração, é importante enviar o dispositivo de volta à Keeler Ltd. ou ao seu revendedor local para reparo e recalibração. 11.1 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO COM O BRAÇO DE TESTE AJUSTADO PARA 20 Este é...
D-KAT Tonômetro por KEELER 12. MANUTENÇÃO DO INSTRUMENTO DE ROTINA 12.1 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO COM O BRAÇO DE TESTE AJUSTADO PARA 20 Posição 19.5 Gire o tambor na direção da seta até que o LED exiba 19,5. Em seguida, continue a girar o tambor lentamente até que o braço de medição se mova para frente.
D-KAT Tonômetro por KEELER 13. MANUTENÇÃO E CALIBRAÇÃO A Keeler recomenda a calibração anual do instrumento. Isso deve ser feito por um centro de serviço ou distribuidor autorizado. Não há peças que possam ser reparadas neste instrumento. Os manuais de serviço estarão disponíveis para os centros de serviço autorizados da Keeler e para o pessoal de serviço treinado...
D-KAT Tonômetro por KEELER 14. GARANTIA Seu produto Keeler tem garantia de 2 anos e será substituído ou consertado gratuitamente, sujeito ao seguinte: • Qualquer falha devido a defeito de fabricação. • O instrumento e os acessórios foram usados de acordo com estas instruções.
D-KAT Tonômetro por KEELER Condições ambientais: 1060 hPa °C °C 800 hPa Choque (sem embalagem) 10 g, duração 6 ms CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO 1060 hPa °C °C 700 hPa CONDIÇÕES DE TRANSPORTE 1060 hPa °C °C 500 hPa Vibração, senoidal...
D-KAT Tonômetro por KEELER 17. INFORMAÇÕES DE EMBALAGEM E DESCARTE Descarte de equipamento eletrônico e eletrônico antigo Este símbolo no produto ou em sua embalagem e instruções indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Com o objetivo de reduzir o impacto ambiental dos WEEE (Waste Electrical Electronic Equipment, Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos) e...
Page 54
电话:021‐61519088 Tel +91 22 4124 8001 Representatives Notified Body 0120 SGS United Kingdom Ltd Keeler Europe Distribution, S.L. Inward Way, Rossmore Business Park Colom, 453, Nau D50 Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN 08223 Terrassa, Spain United Kingdom Tel +44 (0) 151 350 6666...
Need help?
Do you have a question about the D-KAT R and is the answer not in the manual?
Questions and answers