Download Print this page

Bauknecht GS 160 Operating Instructions Manual page 13

Fully automatic dish-washing machines

Advertisement

Filling-in
of detergent
and of liquid
rinse aid
Putting-in of detergent
Before starting a univer-
sal cycle "2" you must
put in a powdery deter-
gent. Pour it before the
starting of the cycle - the
door being opened - into
the left rear corner of the
interior door, to the left
of the marking. For in-
structions about quantity
of detergents and rinse
aids, please refer to
pages 22 and 23.
Filling-in of the rinse aid
Just as important as the
detergent is the rinse aid.
Further details are given
on page 23. The rinse-aid
tank is housed in the
door.
Unscrew the cap and fil!
with liquid rinse aid.
Attention: the tank should
be filled up to the lower
edge of the black insert
only.
:
Rescrew tightly.
Dosing of the rinse aid
Dosing ts serially set to
stage
2 which is sufficient
for the normal case.
Exceptionally lower .
dosing (stage 1) or higher
dosing (stages 3 to 6)
may be necessary,
depending on the chemi-
cal composition of the
rinse aid used. (See
page 23.) Adjust the knob
by means of a coin. With
norma! setting, stage 2,
a full tank is sufficient
for 50 complete cycles.
Remplissage du
produit lessiviel
Remplissage du
produit de ringage
Remplissage du produit
lessiviel:
Avant de mettre la
machine en marche pour
le programme 2, versez
le produit lessiviel en
poudre sur la contre-
porte au fond a gauche.
La quantité de produit
que vous devez employer
est indiquée aux pages
22 et 23.
Remplissage du produit
de ringage:
Le produit de ringage est
aussi important que le
produit lessiviel. Le réser-
voir du produit de ringage
est incorporé dans la
porte. Dévisez la ferme-
ture et versez le produit
de ringage.
Attention! Ne remplir le
reservoir que jusqu'au
bord inferieur marqué de
couleur noire.
Bien revissez la ferme-
ture.
Dosage de produit de
ringage:
Le dosage de produit de
ringage est reglé dans
'usine sur la position 2.
Dans un cas spécial vous
pouvez le régler.sur une
position inférieure (1) ou
supérieure (3-6). Vous
pouvez tourner le bouton
de dosage a l'aide d'une
piéce de monnaie. La
contenance du réservoir
suffit 4 50 ringages.
Toevoeging van
wasmiddel
Vullen met
naglansmiddel
Toeveeging van
wasmiddel
Alvorens U een univer-
seel-programma ,2" start,
moet U een poedervormig
wasmiddel
toevoegen.
Schud dit - bij geopende
deur - in de linkerachter-
hoek van de binnendeur,
links van de markering.
Over de dosering kunt U
meer lezen op blz. 22
en 23.
Vullen met naglansmiddel
Het naglansmiddel is even
belangrijk als het was-
middel. Meer daarover op
biz. 23. Het naglans-
middel-tankje is in de
deur aangebracht.
Draai de afsluiting open
en vul het tankje met het
vioeibare naglansmiddel.
Let op: tankje slechts
vullen tot de onderkant
van de zwarte rand.
De afsluiting weer
dichtdraaien!
Doseren van naglans-
middel
De dosering ia afgesteld
op stand 2 en is bestemd
voor het normale geval.
In een bepaald geval kan
de lagere (stand 1)
respektievelijk hogere
dosering (stand 3-6), naar
gelang de samenstelling
van het gebruikte
naglansmiddei, noodzake-
lijk zijn. (Zie blz. 23)
Draaiknop door middel
van een munt instellen.
Bij normale instelling op
stand 2, is een volle tank
voldoende voor ca. 50
spoelprogramma's.
Introduzione
13
del detersivo
e carico"
dell'additivo
per risciacquo
Introduzione def detersivo
Prima di iniziare un pro-
gramma universale «2»
dovete introdurre un
detersivo in polvere. Ver-
satelo, a portiera aperta,
a sinistra della marca
nell'angolo posteriore
sinistro della portiera
interna. Per il dosaggio
vedere a pagg. 22 e 23.
Carico dell'additivo per
il risclacquo
L'additivo per il risciac-
quo é altrettanto impor-
tante che il detersivo.
Vedere piu oltrea
pagina 23. I] contenitore
per l'additivo si trova
nella portiera.
Svitate il tappo e versate
-
nel contenitore |'additivo
liquido, facendo atten-
zione a riempire solo fino
al bordo inferiore della
parte nera.
Riawvitare il tappo.
Dosaggio dell'additivo
li dosaggio é regolato
in fabbrica sullo stadio 2,
ed é studiato per il caso
normale. In casi parti-
colari pud essere oppor-
tuno regolarlo sullo
stadio pit basso (1) o su
quelli pit alti (8-6), a
seconda della composi-
zione del prodotto (Vedi
pagina 23). Regolare,
mediante lo spigolo di
una moneta, I'indicatore.
Un carico di additivo, a
stadio normale 2, é
generalmente sufficiente
per circa 50 programmi
di lavaggio.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gs 161