Download Print this page

Bauknecht GS 160 Operating Instructions Manual page 17

Fully automatic dish-washing machines

Advertisement

2 working cycles
Current on
Universal cycle "2
The course of this cycle
has been arranged in such
a way that all household
crockery is washed
carefully, spotlessly and
thoroughly, is left shining
and dry.
Drying
After termination of cycle
_"2" you should leave the
dishes for at least
15 minutes in the closed
appliance.
Choose the cycle, and
start
After having closed the
door correctly, open the
water tap and rotate the
cycle selector switch
clockwise (to the right)
until the number of the
cycle wanted - "1" or
"2" — coincides with the
mark upon the door fac-
ing. Thereupon pull out
the knob until it engages
distinctly; the signal lamp
lights up, and the chosen
cycle begins off auto-
matically.
Sequence indication
The sequence of the
cycle is marked by the
differently coloured
stripes upon the cycle
selector switch. The
respective colour below
the mark of the door
facing will show you
each time which operation
Is carried out by your
dish washer.
2° programme
Programme courant no. 2
Ce programme est prévu
pour laver toute vaisselle
sans l'abimer et de la
sécher afin qu'elle res-
sorte brillante.
Séchage
A la fin du programme 2
la vaisselle doit rester au
moins 15 minutes dans
l'appareil fermé.
Choix du programme et
mise en service
:
Une fois que la porte de
V'appareil est bien fermée
ouvrir le robinet d'eau et
tournez le bouton de
démarrage dans le sens
des aiguilles d'une
montre jusqu'a ce que le
trait de marquage soit en
face du numéro corres-
pondant au programme
que vous désirez. Ensuite
tirez le bouton. La lampe
témoin s'allume et le pro-
gramme désiré se met
en marche.
Le déroulement du pro-
gramme peut étre con-
trélé & l'aide des diffé-
rentes couleurs fixées
sur le bouton de réglage.
Inschakelen
Universeel-
programma ,2"
Dit programma werd
wastechnisch zo samen-
gesteld, dat al Uw fijne
vaatwerk voorzichtig en
grondig wordt gereinigd
en glanzend wordt
gedroogd.
Drogen
Na afloop van programma
2" dient U het vaatwerk
nog minstens 15 minuten
in de gesloten vaatwas-
machine te laten staan.
Programma kiezen,
starten
Nadat U de deur goed
hebt gesloten, zet U de
kraan open en draait U de
programmakeuzeschake-
jaar in de richting van de
wijzers van de klok (naar
rechts), tot het gewenste
programma-nummer ,,1"
of 2" op de markerings-
streep op het deurpaneel
staat.
Hierna trekt U de knop uit
tot U een duidelijke klik
hoort; de signaallamp
gaat aan en het gekozen
programma loopt auto-
matisch af.
Aanduiding van het
programma-verloop
Het programma-verloop
wordt op de programma-
keuzeschakelaar door ver-
schillende gekleurde
vakjes aangeduid. De
overeenkomstige kleur
onder de markerings-
streep van het deurpaneel
geeft an, in welk pro-
gramma-stadium Uw vaat-
wasvolautomaat zich
bevindt.
17
di lavaggio -
Messa in moto
Programma universale
Questo programma é
concepito in modo tale
da lavare qualsiasi
stoviglia casalinga in
modo completo, radicale
e delicato e di asciugarla
in modo che si presenti
brillante.
Asciugatura
Alla fine del program-
ma «2» il materiale
lavato deve essere
lasciato nella macchina
chiusa ancora per almeno
15 minuti.
4
Scelta del programma e
messa in moto
Dopo aver ben chiusa la
portiera, aprire II rubl-
netto dell'acqua e girare
il programmatore verso
destra (in senso orario)
sinché il numero del pro-
gramma desiderato
(1 0 2) collimi con la
striscia di marcatura sul
pannello della portiera.
Ora tirate if programma-
tore: la spia luminosa si
accende ed il programma
scelto inizia automatica-
mente.
Indicatore dello svolgi-
mento del programma
Lo svolgimento del pro-
gramma é chiaramente
indicato dai diversi tratti
colorati sul programma-
tore. Il colore corrispon-
dente sotto la striscia
di marecatura sul pannello
della portiera indica in
quale stadio del pro-
gramma la lavastoviglie
superautomatica si trova
in quel momento.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gs 161