Download Print this page

Bauknecht GS 160 Operating Instructions Manual page 32

Fully automatic dish-washing machines

Advertisement

32
Hinweise
Hints
Indications
pratiques
Wenken
Prima di chiamare
il tecnico! .
Fur jedermann einige
Hinweise zur Behebung
kleinerer Storungen, be-
vor Sie einen Fachmann
zu Rate ziehen.
2. Ist der Wasserhahn
gedffnet?
3. tst das Sieb im Was-
serzulauf sauber? (Das
Sieb befindet sich in der
Schlauchverschraubung
am Wasserhahn.)
4, Ist die Tar richtig
geschlossen?
5, Haben Sie den Pro-
grammwahlschalter
richtig bedient?
Das Geschirr wird nicht
richtig sauber:
1. Hatten Sie gentigend
Reinigungsmittel
zugegeben?
2. War das Schmutzsieb
sauber?
-
3. Hatten Sie die
Geschirrteile richtig
eingeordnet?
4, War der Ablaufschlauch
richtig verlegt (nicht
abgeknickt)?
5. Waren die Diisen der
Sprtiharme verstopft?
Das Geschirr wird nicht
glanzklar:
1. War noch Klarspil-
mittel im Vorratsbehalter
vorhanden?
2. Hatten Sie die Dosier-
einstellung richtig
gewahlt?
3. Hatten Sie immer
rechtzeitig Salz
nachgefiillt?
4, Oder ist das Salz im
Behalter durch langere
AuBerbetriebnahme
(z. B. Urlaub) des Ge-
schirrspUlautomaten
verhartet. In diesem Fall
den Salzbrei vor dem
Spillen kraftig durch-
rdhren.
Some hints for every-
body for the removal of
minor troubles before
calling the serviceman.
Your dish-washing
machine does not start:
1. Is the plug firmly
inserted into the socket?
2. Is the water-tap open?
3. Is the sieve in the
water inlet clean?
(The sieve is in the hose
screw-joint at the water
tap.)
4. Is the door correctly
closed?
5. Did you operate the
cycle selector switch
correctly?
Dishes are not washed
as clean as they
should be:
1. Did you fill in suffi-
cient detergent?
2. Has the dirt sieve been
clean?
3. Did you load'the
machine in the best
manner?
4. Has the discharge hose
been laid correctly
(without being bent
sharply)?
5. Were the nozzles in the
sprayer arms clogged?
Dishes are not becoming
shiningly clear:
1. Was there still
rinse aid in the supply
receptacle?
2. Did you choose the
dosing adjustment
correctly?
3. Did you always refill
salt in time?
4. Or did the salt in the
receptacle get hard owing
to prolonged putting out
of operation of the dish
washing machine (e. g.
during your vacations)?
In this case, stir the salt
mash vigorously before
dish washing.
Pour chaque utilisateur
quelques indications en
cas de petites pannes,
avant d'appeler unde nos
techniciens a l'aide:
Votre machine ne
démarre pas
1. Avez-vous bien enfoncé
la fiche dans la prise?
2. Est-ce que le robinet
d'eau est ouvert?
3. Est-ce que le filtre
est propre?
4. La porte est-elle bien
fermée?
5. Avez-vous bien choisi
le bon programme?
Le propreté de la
vaisselle laisse a désirer!
1. Avez-vous mis la quan-
tité nécessaire de
poudre?
2. Aviez-vous nettoyé le
filtre?
3. Aviez-vous rangé la
vaisselle comme il se
doit?
4. Le tuyau de vidange
était-il placé correcte-
ment (pas plié)?
5, Les gicleurs et orifices
des bras d'aspersion ne
sont-ils pas obstrués?
La vaisselle ne brille pas
1. Restait-il du produit
de ringage dans le
récipient de ringage?
2. Aviez-vous reglé
correctement le dosage?
3. Avez-vous toujours
rajouté du sel a temps?
4. Ou étant donné que
vous ne vous étes servi
dépuis un assez long
moment de votre machine
(congés) le sel s'est
solidifié. Dans ce cas
avant fe lavage bien
remuer ta solution.
Onderstaand enkele
nuttige wenken voor het
opheffen van kleine sto-
ringen, alvorens U een
vakman raadpleegt.
Uw machine loopt niet:
1. Zit de steker goed in
het stopkontant?
2. Is de waterkraan open?
3. Is de zeef in de water-
toevoer schoon? (De zeef
bevindt zich in de schroef-
koppeling aan de water-
kraan)
4. Is de deur goed
gesloten?
5, Hebt U de programma-
keuzeschakelaar wel goed
ingesteld?
Het vaatwerk wordt niet
goed schoon:
1. Hebt U voldoende was-
middel toegevoegd?
2. Was de vuilzeef
schoon?
3. Had U het vaatwerk op
de juiste manier gerang-
schikt?
4. Was de afvoerslang
goed neergelegd (zonder
knik)?
5. Waren de sproeiers
van de sproeiarmen
verstopt?
Het vaatwerk wordt niet
blinkend schoon:
1. Was er nog naglans-
middel in de voorraad-
houder?
2. Had U de dosering juist
ingesteld?
3. Had U steeds tijdig zout
bijgevuld?
4, Of is het zout in de
houder hard geworden,
doordat de machine voor
lange tijd buiten gebruik
is geweest (bijvoorbeeld:
vakantie)? In dit geval
moet het zout vddr het
wassen krachtig worden
doorgeroerd.
Alcuni consigli utili per
evitare di chiamare inutil-
mente il tecnico:
La macchina non si avvia
1. La spina é ben fissa
nella presa?
2. I} rubinetto dell'acqua
é aperto?
3. 11 filtro della presa
d'acqua é ben pulito?
(Tale filtro si trova nel
raccordo a vite del
rubinetto)
4. La portiera é chiusa
bene?
5. Il programmatore é
ben inserito?
Le stoviglie non sono
pulite
1. Avete immesso deter-
sivo sufficiente?
2. II filtro di raccolta
era pulito?
3. Le stoviglie erano
sistemate bene?
4. Il tubo di scarico era
piegato?
5. Gli ugelli dei bracci
spruzzatori erano
otturati?
Le stoviglie non sono
brillanti
1. Nel contenitore c'é
ancora dell'additivo?
2. I] dosaggio era ben
regolato?
3. Avete pensato al rifor-
nimento del sale?
4. \l sale si é indurito per
disuso dell'apparecchio?
In questo caso mescolare
bene ja miscela del sale.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gs 161