Download Print this page

Bauknecht GS 160 Operating Instructions Manual page 33

Fully automatic dish-washing machines

Advertisement

Stérung -
was tun?
What to do
in the event
of a breakdown?
Une panne —-
que faut-il faire?
Storing -
wat te doen?
Un guasto —
33
cose fare?
Gute Qualitat und eine
Konstruktion, die der
modernsten Technik ent-
spricht, sorgen fir eine
einwandfreie Funktion
des Gerates.
Sollte trotzdem einmal
eine Stérung auftreten,
priifen Sie bitte zunachst,
ob Sie auch alle in dieser
Gebrauchsanweisung
enthaltenen Hinweise und
Ratschlage beachtet
haben. Méglicherweise ist
nur eine Kleinigkeit die
Ursache fiir die St6rung
(siehe Seite 32).
Wenn Sie fir eine Sté-
rung keinen Hinweis in
der Gebrauchsanweisung
finden, steht Ihnen selbst-
verstandlich unsere gut
ausgebaute Kunden-
dienst-Organisation zur
Verfiigung.
Good quality and a design
in accordance with the
latest developments
ensure satisfactory
operation. However,
should a fault ever deve-
Sop, please check first
that all the instructions in
this booklet have been
observed. A very minor
cause may lead a fault.
(Se page 32.)
If you cannot find any
cause for a fault in these
operating instructions,
our extensive after-sales
service is, of course, at
your disposal.
Ce fonctionnement im-
peccabie et de tout repos
résulte de la qualité supé-
rieure des matériaux
utilisés dans la construc-
tion ainsi que d'une con-
ception qui satisfait les
exigences techniques les
plus modernes.
Mais si, malgré tout, une
panne venait a se pro-
duire, il n'y a pas lieu de
vous affoler. Commencez
par vérifier si vous avez
bien observé toutes les
indications et recomman-
dations contenues dans
le présent mode d'emploi.
\l est fort probable que
ce n'est qu'un petit détail
qui est responsable de la
panne (voir page 32).
Si, aprés cette vérifica~
tion, vous n'avez trouvé
aucune explication de la
panne dans les instruc-
-
tions de service, il est
évident que !'organisation
du Service-aprés-Vente
se tient & votre entiére
disposition pour vous
venir en aide.
Goede kwaliteit en een
konstruktie, die voldoet
aan de modernste tech-
nieken, zorgen voor een
onberispelijke werking.
Zou er ondanks alles toch
een storing optreden, ga
dan eerst na, of U ook
alle in deze gebruiksaan-
wijzing opgegeven richt-
liinen en raadgevingen
heeft opgevoigd.
Misschien is alleen een
kleinigheidje de reden
van de storing. (Zie blad-
zijde 32.)
Wanneer U voor een sto-
ring geen richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing vindt,
bel dan direkt Uw leve-
rancier op. Bovendien
staat voor U vanzelfspre-
kend de technische dienst
ter beschikking.
Gli apparecchio sono di
sicuro funzionamente.
La buona qualita ed una
fabbricazione secondo {
concetti costruttivi pil
moderni fanno si che che
il funzionamento sia
perfetto.
Se tuttavia si verificasse
un guasto, Vi consigliamo
di consultare i consigll
di cui a pagina 32:
é probabibije che una
piccola dimenticanza sia
all'origine del difettoso
funzionamento.
Naturalmente se la dis-
funzione é d'altra natura,
il Servizio Assistenza
Tecnica della é a Vostra
disposizione.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gs 161