Hyundai VC 938 Instruction Manual

Hyundai VC 938 Instruction Manual

Stick and handheld vacuum cleaner 2 in 1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

VC 938
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Tyčový a ruční vysavač 2 v 1 / Tyčový a ručný vysávač 2 v 1 /
Odkurzacz pionowy i ręczny 2 w 1 / Stick and handheld vacuum cleaner 2 in 1 /
Álló és kézi porszívó 2 az 1 / Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1
7/8/2023
HYU 08/2023

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai VC 938

  • Page 1 VC 938 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG Tyčový a ruční vysavač 2 v 1 / Tyčový a ručný vysávač 2 v 1 / Odkurzacz pionowy i ręczny 2 w 1 / Stick and handheld vacuum cleaner 2 in 1 / Álló...
  • Page 2 CLICK...
  • Page 3 CLICK...
  • Page 4 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk;...
  • Page 5: Table Of Contents

    OBSAH | ZADOWOLONY | CONTENT | TARTALOM | INH I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 4 - 5) V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA (obr. 6 - 10) VI. SKLADOVÁNÍ VII. EKOLOGIE VIII.
  • Page 6: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Page 7 – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole V.
  • Page 8: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE: – Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů! – Vysavač a příslušenství instalujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů...
  • Page 9: Příprava Vysavače

    III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. SESTAVENÍ VYSAVAČE Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 2. Dle požadovaného použití zvolte vhodné příslušenství (C, D, E, F), (obr. 13). Při demontáži postupujte opačným způsobem. NABÍJENÍ...
  • Page 10: Použití Vysavače (Obr. 4, 5)

    IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 4, 5) OVLÁDÁNÍ Tlačítko B1 - zapnutí / vypnutí vysavače - stisknutím a držením dojde k zapnutí vysavače - uvolněním tlačítka dojde k vypnutí vysavače Tlačítko B2 - pro nastavení úrovně sacího výkonu - krátkým stisknutím zvýšíte / snížíte úroveň sacího výkonu Sací...
  • Page 11: Skladování

    HEPA filtr (obr. 8, 10) HEPA filtr A4 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo obytný prostor). Případně použijte k očištění nástroj na čištění K. Při silném znečištění můžete HEPA filtr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte filtr tak, aby „znečištěná“...
  • Page 12 Rozměry cca (D x H x V) (mm) (tyčový vysavač) 250 x 220 x 1140 Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W Deklarovaná hladina akustického výkonu je 78 dB(A) re 1pW Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, Hyundai obchodní registrační číslo a adresa Identifikační značka modelu RKGSDC2650500 Vstupní napětí...
  • Page 13 Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé...
  • Page 14: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 15 – Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA: – Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený...
  • Page 16: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1)

    – Vysávač a príslušenstvo inštalujte na miesto v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon, závesov či dreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí, el./ plynového sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá). SIEŤOVÝ ADAPTÉR: Ak je adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť opravený –...
  • Page 17 30 minút asi 15 minút * Poznámka: Uvedené doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti Hyundai a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. UPEVNENIE PLASTOVÉHO ÚCHYTU NA STENU Pomocou priloženého I, J alebo iného vhodného spojovacieho materiálu pripevnite plastový...
  • Page 18: Použitie Vysávača (Obr. 4, 5)

    IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 4, 5) OVLÁDANIE Tlačidlo B1 - zapnutie / vypnutie vysávača – stlačením a držaním dôjde k zapnutiu vysávača – uvoľnením tlačidla dôjde k vypnutiu vysávača Tlačidlo (B2) na nastavenie úrovne sacieho výkonu - krátkym stlačením zvýšite/znížite úroveň sacieho výkonu. Sací...
  • Page 19: Skladovanie

    Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi. Filter držte pod takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v záhyboch. Otočte filter o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere. Tento postup opakujte, až...
  • Page 20 Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebiča je 78 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, Hyundai obchodné registračné číslo a adresa Identifikačná značka modelu RKGSDC2650500 Vstupné napätie 100-240 V ( Vstupná...
  • Page 21 Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Vybratie batérie Akumulátor vyberte podľa inštrukcií v obr. 11. Náhradný akumulátor zakúpite v sieti predajní...
  • Page 22 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA POSTANOWIENIA OGÓLNE: –...
  • Page 23 UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką...
  • Page 24 II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) A – odkurzacz D – końcówka podłogowa ze szczotką rotacyjną A1 – zbiornik na kurz A2 – składane dno D1 – przycisk blokowania końcówki A3 – przycisk blokowania składanego dna D2 – diody LED do oświetlenia obszaru A4 –...
  • Page 25 Ostrzeżenie – Odkurzacz naładuj jak tylko moc ssania słabnie. – Po skończeniu ciężkiej pracy lub w gorącym środowisku akumulator może być zbyt gorący do ładowania. Przed ładowaniem akumulator musi ostygnąć. – Aby przedłużyć żywotność akumulatora, zalecamy 4 razy w roku używając urządzenia akumulator całkowicie rozładować, a następnie w pełni naładować.
  • Page 26 Odkurzacz A umieść nad kosz na śmieci i naciśnij A3, otworzy się dno, i zanieczyszczenia wysypią na normalnych odpadów domowych. Dno z powrotem zamknij tak, aby zabezpieczyć odpowiednio pojemnik i umieścić go postępując odwrotnie. Ze względów higienicznych zaleca się opróżnić pojemnik na zewnątrz. Pojemnik na kurz oczyścić...
  • Page 27 250 x 220 x 1140 Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W Poziom hałasu 78 dB(A) re 1pW Adapter zasilania Nazwa producenta lub znak towarowy, Hyundai handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu RKGSDC2650500 Napięcie wejściowe 100-240 V ( Częstotliwość...
  • Page 28 Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! Pojemność akumulatora produktu stopniowo maleje. Zmniejszenie pojemności akumulatora występuje podczas normalnego użytkowania urządzenia i jest uważane za zużycie urządzenia. Zmniejszenie pojemności akumulatora nie stanowi wady urządzenia. VII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ...
  • Page 29: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING GENERAL PROVISIONS: –...
  • Page 30 – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.). – Do not leave the floor nozzle with the rotation brush on in one place for too long! It could cause damage to the surface vacuumed! –...
  • Page 31: Equipment And Accessories (Fig. 1)

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (Fig. 1) A – vacuum cleaner D – floor nozzle with rotation brush A1 – dust container D1 – floor nozzle lock button A2 – hinged bottom D2 – LEDs illuminating the space in front A3 – hinged bottom locking button of the vacuum cleaner A4 –...
  • Page 32: Use Of Vacuum Cleaner (Fig. 4, 5)

    – When using the vacuum cleaner for an extended period of time or in a hot environment, the accumulator might be too hot for charging. Let the accumulator cool down prior to charging. – For ensuring longer life of the battery we recommend full discharge and then full recharge of the battery four times a year.
  • Page 33 Caution When removing the filter system (i.e. separator A5, HEPA filter A4) – and subsequent cleaning of the container A1, it is necessary to keep the vacuum cleaner upright and never turn the vacuum cleaner upside down. Never rinse the container A1 under running water and never –...
  • Page 34: Technical Data

    Size of the product (mm) (stick vacuum cleaner) 250 x 220 x 1140 Input in off mode is 0.00 W Acoustic noise level of 78 dB(A) re 1pW Charging adapter Manufacturer’s name or trademark, Hyundai business registration number and address Model identifier RKGSDC2650500 Input voltage...
  • Page 35 VII. LEGISLATIVE & ECOLOGY WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
  • Page 36: Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK: – Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Page 37 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl.
  • Page 38: Termékleírás (1. Ábra)

    II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) A – porszívó D – padló szívófej forgó kefével A1 – portartó edény D1 – szívófej rögzítő nyomógomb A2 – lehajtható fenék D2 – LED diódák a porszívó előtti tér A3 – lehajtható fenék retesz megvilágítására A4 –...
  • Page 39: A Porszívó Használata (4., 5. Ábrak)

    Figyelmeztetés – A porszívót azonnal töltse fel, amint gyöngül a szívóteljesítmény. – Erős igénybevételű munkavégzést követően vagy túlzottan meleg hőmérsékletű környezetben történő üzemeléskor az akkumulátor túlmelegedhet. Hagyja ekkor az akkumulátort feltöltése előtt lehűlni. – Az akkumulátortelep élettartama növelése biztosítására, javasoljuk évente 4x az elemeket a készülék használata útján teljesen kisütni, majd ismét teljes kapacitásukra feltölteni.
  • Page 40 Helyezze az porszívóból A a hulladékgyűjtő kosár fölé és nyomja meg a A3 jelű nyomógombot, ekkor a jelű fenék kibillen és a hulladékokat kiürítheti a normál háztartási hulladékba. A feneket hajtsa vissza úgy, hogy az rendben zárjon. Egészségügyi okokból az edény kiürítését lakótéren kívül javasoljuk elvégezni. A portartó edény nedves ruhadarabbal tisztítsa meg.
  • Page 41: Műszaki Adatok

    250 x 220 x 1140 Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W Akusztikus zajszint szintje 78 dB(A) re 1pW Töltő adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, Hyundai a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele RKGSDC2650500 Bemeneti feszültség 100-240 V (...
  • Page 42 A gyártói utasítások be nem tartása a garanciális javítások lehetősége megszűnését vonja maga után! A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során csökken, és a készülék elhasználódásának minősül. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem minősül a készülék meghibásodásának. VII.
  • Page 43: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Bodenstaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung, den Kaufbeleg und, wenn möglich, auch die Verpackung auf.
  • Page 44 – Den Staubsauger nie ins Wasser tauchen (auch nicht teilweise)! – Schalten Sie den Staubsauger nicht ein, solange er sich in der Ladestadion befindet und aufgeladen wird. – Schalten Sie das Gerät für die Entleerung oder für Wartungsarbeiten immer zuerst aus und trennen Sie es vom Stromnetz (auch bei Arbeiten am Zubehör).
  • Page 45: Ausstattung Und Zubehör Des Staubsaugers (Abb. 1)

    – Keine scharfen (z. B. Glas oder andere Scherben), heißen, brennbaren, explosiven (z. B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosoldämpfe) Stoffe, Schmiermittel (z. B. Fette, Öle), ätzenden Mittel (z. B. Säure, Lösungsmittel) aufsaugen. Dies führt zu Schäden an den Filtern und am Hand- und Akkustaubsauger. –...
  • Page 46: Inbetriebnahme Des Staubsaugers

    E – Bürste H – Kunststoffhalterung für die Wand E1 – Tasten Arretierung I – Holzschrauben F – Lange Fugendüse J – Dübel F1 – Tasten Arretierung K – Reinigungsteil G – Netzadapter III. INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, nehmen Sie den Staubsauger und das Zubehör heraus.
  • Page 47: Verwendung Des Staubsaugers (Abb. 4, 5)

    BEFESTIGUNG DER KUNSTSTOFFHALTERUNG FÜR DIE WAND Die Kunststoffhalterung H befestigen Sie an der Wand mit Hilfe des beigelegten I, J oder eines anderen geeigneten Verbindungsmaterials. Hinweise – Achten Sie darauf, dass die Kunststoffhalterung in der Nähe einer elektrischen Steckdose befestigt wird. –...
  • Page 48 – Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Behälter nach jedem Gebrauch zu entleeren und den Filter zu reinigen. – Die maximale Saugwirkung wird immer mit einem sauberem Filter und einem leeren Staubbehälter erreicht. – Wir empfehlen, den HEPA-Filter nach jeder Entleerung des Staubbehälters zu reinigen. –...
  • Page 49: Technische Daten

    Abmessungen ca. (L x T x H) (mm) (Staubsauger) 250 x 220 x 1140 Leistungsaufnahme im Standbymodus 0,00 W Geräuschpegel ist 78 dB(A) re 1 pW Netzteil Name des Herstellers oder Schutzmarke, Hyundai Handelsregisternummer und Adresse Identifikationsmarke des Models RKGSDC2650500 Eingangsspannung 100-240 V (...
  • Page 50 Werden die Anweisungen des Herstellers nicht befolgt, erlischt der Anspruch auf eine Garantiereparatur! Die Batteriekapazität des Produkts nimmt allmählich ab. Die Verringerung der Batteriekapazität erfolgt bei normalem Gebrauch des Geräts und wird als Abnutzung des Geräts betrachtet. Eine Verringerung der Batteriekapazität ist kein Gerätedefekt. VIII.
  • Page 52 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...

Table of Contents