Hyundai VC 007 Instruction Manual

Hyundai VC 007 Instruction Manual

Bag vacuum cleaner
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • PoužíVání Spotřebiče
  • VYBAVENÍ a PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (Obr. 1)
  • Příprava Vysavače
  • Sestavení Vysavače
  • Použití Vysavače
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Data
  • Legislativa a Ekologie
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Používanie Spotrebiča
  • VYBAVENIE a PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (Obr. 1)
  • Príprava Vysávača
  • Zostavenie Vysávača
  • Použitie Vysávača
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Legislatíva a Ekológia
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Używanie Urządzenia
  • WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (Rys. 1)
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Zastosowanie Odkurzacza
  • Wymiana Worka Na Kurz
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Használata
  • TERMÉKLEÍRÁS (1. Ábra)
  • A PorszíVó Előkészítése
  • A PorszíVó Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Jogalkotás És Ökológia
  • Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Verwendung des Gerätes
  • Inbetriebnahme des Staubsaugers
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

VC 007
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
SÁČKOVÝ VYSAVAČ / VRECKOVÝ VYSÁVAČ /
BAG VACUUM CLEANER / ELEKTROMOS PADLÓPORSZÍVÓ /
ODKURZACZ WORKOWY / BODENSTAUBSAUGER
15/10/2021
HYU 02/2017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai VC 007

  • Page 1 VC 007 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG SÁČKOVÝ VYSAVAČ / VRECKOVÝ VYSÁVAČ / BAG VACUUM CLEANER / ELEKTROMOS PADLÓPORSZÍVÓ / ODKURZACZ WORKOWY / BODENSTAUBSAUGER 15/10/2021 HYU 02/2017...
  • Page 3 A14 A15...
  • Page 5: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Page 6: Používání Spotřebiče

    – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V., VI.
  • Page 7: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky, – pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod – nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody.
  • Page 8: Použití Vysavače

    Příslušenství (B1 - B4) lze připojit buď k teleskopické sací trubce B6 nebo přímo k sací hadici B5. Teleskopická sací trubka B6 umožňuje nastavit optimální délku dle výšky postavy uživatele. Stiskněte aretaci B7 a současně vysuňte požadovanou délku trubky. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
  • Page 9: Čištění A Údržba

    VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Příslušenství Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily nečistoty a odstraňte je.
  • Page 10: Legislativa A Ekologie

    Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W Hladina akustic kého výkonu 77 dB(A) Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! IX.
  • Page 11: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. I.
  • Page 12: Používanie Spotrebiča

    – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa pokynov v kapitole IV., V., VI.
  • Page 13: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1)

    Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice zo zásuvky, – ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený – napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebič...
  • Page 14: Použitie Vysávača

    Teleskopická sacia trubica B6 umožňuje nastaviť optimálnu dĺžku podľa výšky postavy užívateľa. Stlačte aretáciu B7 a súčasne vysuňte požadovanú dĺžku rúrky. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom. Pri odnímaní sacie hadice stlačte postranné aretačné tlačidla. Poznámka Správnym vložením plastového úchytu A12 s prachovým vreckom A13 do sacieho priestoru vysávača dôjde k odisteniu mechanickej bezpečnostnej poistky, ktorá...
  • Page 15: Čistenie A Údržba

    VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Príslušenstvo Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
  • Page 16: Legislatíva A Ekológia

    Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W Hladina akustického výkonu 77 dB(A) Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 17: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA POSTANOWIENIA OGÓLNE: –...
  • Page 18 – Urządzenie nie może być używane w środowisku wilgotnym lub mokrym, w środowisku z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca, gdzie są przechowywane chemikalia, paliwa, oleje, gazy, farby i inne substancje łatwopalne lub lotne). – Odkurzacz nie jest przystosowany do odkurzania substancji, które mogą zagrozić ludzkiemu zdrowiu.
  • Page 19: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy (Rys. 1)

    II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) A – odkurzacz B – akcesoria A1 – przycisk ON/OFF ( B1 – nasadka podłogowa A2 – przycisk nawinięcia kabla B2 – nasadka poduszkowa A3 – regulator obrotowy mocy ssania B3 – szczotka A4 –...
  • Page 20: Wymiana Worka Na Kurz

    V. WYMIANA WORKA NA KURZ I FILTRÓW Ostrzeżenie – Maksymalny efekt ssania zawsze będzie osiągnięty z czystymi filtrami i pustym workiem na kurz. – Po wymianie około 5 sztuk worków na kurz należy filtr oczyścić lub wymienić. – Podczas odkurzania bardzo drobnego kurzu może on zatkać pory worka i filtrów. To zmniejsza przepływ powietrza i słabnie siła ssania.
  • Page 21: Dane Techniczne

    VII. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Klasa izolacyjna Masa (kg) ok Wymiary produktu (mm) 365 x 255 x 200 Poziom mocy akustycznej 77 dB(A) Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 22: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING GENERAL PROVISIONS: –...
  • Page 23: Power Cable

    damage, besides other things, the inner filtration layers which results in a loss of filtration and mechanical properties of the bag. – Do not use the vacuum cleaner to vacuum dirt produced during/after construction such as plasterboard dust, fine sand, cement, dust from construction, parts of plaster etc. –...
  • Page 24: Vacuum Cleaner Preparation

    III. VACUUM CLEANER PREPARATION Remove all packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. VACUUM CLEANER ASSEMBLY When assembling the vacuum cleaner, follow the procedure indicated in Fig. 1. Choose appropriate accessories as required (B1 - B4) (Fig.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    OUTPUT FILTER REPLACEMENT To remove the input filter, follow the procedure indicated in Fig. 3. To fit a new output filter in the vacuum cleaner, proceed in reverse order. A used filter is to be disposed of with regular household waste. VI.
  • Page 26: Legislative & Ecology

    VIII. LEGISLATIVE & ECOLOGY WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
  • Page 27: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK: –...
  • Page 28 – Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, cserépdarabokat), forró, éghető, robbanásveszélyes anyagokat (pl. hamut, égő cigarettavégeket, benzint, hígítókat, aeroszol gőzöket), de kenőanyagokat (pl. zsírokat, olajokat) és maró hatású anyagokat (pl. savakat, hígítókat) sem! – A papír- vagy a szintétikus zacskók csak egyszeri használatúak, mivel azok telítődésekor nem lehet azokat tisztítani és ismételten felhasználni! A papír vagy a szintétikus zacskók bármely mechanikai tisztításakor bekövetkezik többek között azok belső...
  • Page 29: Termékleírás (1. Ábra)

    II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) A – porszívó B – tartozékok A1 – a ON/OFF ( ) nyomógomb B1 – padló szívófej A2 – a csatl.vezeték csévélési nyomógombja B2 – kárpit szívófej A3 – forgatható szívóteljesítmény szabályozó B3 – kefe A4 – beszívónyílás B4 –...
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    V. A PORZSÁK ÉS A SZŰRŐ CSERÉJE Figyelmeztetés – Maximális szívóhatást mindig csak tiszta szűrővel és üres porzsákkal lehet elérni. – Kb. 5 db porzsák kicserélése után ki kell tisztítani, szükség esetén ki kell cserélni a szűrőket. – Nagyon finom por porszívózásakor eltömődhetnek a porzsák és a szűrő pórusai. Ezzel csökken a levegő...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    VII. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható A készülék érintésvédelmi osztálya Tömeg cca (kg) Termék méretei (mm) 365 x 255 x 200 Hangteljesítményszint 77 dB(A) Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
  • Page 32: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Bodenstaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung, die Garantiekarte, den Kaufbeleg und auch die Verpackung auf.
  • Page 33: Verwendung Des Gerätes

    – Um die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und das vom Hersteller zugelassene Zubehör. – Bei unsachgemäßem Gebrauch des Bodenstaubsaugers besteht Verletzungsgefahr. Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen Zweck als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde.
  • Page 34 – Überprüfen Sie vor der Benutzung des Geräts, ob alle Verriegelungsmechanismen in der richtigen Position sind ANSCHLUSSKABEL: – Kontrollieren Sie, dass die Angaben auf dem Typenschild mit der Spannung an Ihrer Steckdose übereinstimmen. Der Netzstecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die den geltenden Normen entspricht..
  • Page 35: Inbetriebnahme Des Staubsaugers

    II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) A – Staubsauger B – Zubehör A1 – Taste EIN/AUS ( B1 – Bodendüse A2 – Taste der Stromkabelaufwicklung B2 – Polsterdüse A3 – Saugkraftregler B3 – Bürste A4 – Saugöffnung B4 – Fugendüse A5 –...
  • Page 36: Reinigung Und Wartung

    BEDIENFELD Taste A1 - EIN/AUS des Staubsaugers Taste A2 - durch Drücken und gleichzeitiges Gedrückthalten der Taste wird der abgewickelte Teil des Netzkabels wieder aufgewickelt Saugkraftregler A3 - nach rechts drehen, um die Saugleistung zu erhöhen - nach links drehen, um die Saugleistung zu verringern V.
  • Page 37: Technische Daten

    Eingangs- und Ausgangsfilter Spülen Sie den Eingangsfilter A15 unter fließendem Wasser aus. Lassen Sie es gründlich trocknen, bevor Sie es wieder verwenden. Schütteln oder blasen Sie den HEPA-Filter A17 vorsichtig aus (wir empfehlen, dies außerhalb des Wohnbereichs zu tun). Bei starker Verschmutzung können Sie den HEPA-Filter unter fließendem lauwarmem Wasser ausspülen (d.
  • Page 38 Änderungen der technischen Daten und des Inhalts des Zubehörs, je nach Produktmodell, sind dem Hersteller vorbehalten. Der Austausch von Bauteilen, die einen Eingriff in den elektrischen Teil des Geräts erfordern, muss von einem professionellen Service durchgeführt werden! Bei Nichtbeachtung der Anweisungen des Herstellers erlischt der Anspruch auf eine Garantiereparatur.
  • Page 39 Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln Bei Fragen zu Reparaturen oder Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte an unser deutsches Service Center: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, E-Mail: info@eta-hausgeraete.de“. 39 / 39...
  • Page 40: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 41: Záručné Podmienky

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...

Table of Contents