Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • Popis Ovládacích Prvků
    • Pokyny K Použití
    • III. Pokyny K Použití
    • OvláDání
    • IV. OvláDání
    • ČIštení a Údržba
    • Odstraňování Poruch
    • VI. Odstraňování Poruch
    • Technická Specifikace
    • Legislativa a Ekologie
    • VII. Technická Specifikace
  • Slovak

    • Popis Ovládacích Prvků
    • Pokyny K Použitiu
    • Ovládanie
    • III. Pokyny K Použitiu
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • VI. Odstraňovanie Porúch
    • Technická Špecifikácie
    • Legislatíva a Ekológia
    • VII. Technická Špecifikácie
  • Polish

    • Opis Elementów Odkurzacza
    • Instrukcja Obsługi
    • Działanie
    • III. Instrukcja Obsługi
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Usuwanie Usterek
    • Specyfikacja Techniczna
    • Prawodawstwo I Ekologia
  • Hungarian

    • Hu I. Általános Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Elemeinek Leírása
    • A Készülék Összeállítása És Szétszerelése
    • A Készülék Használata
    • IV. a Készülék Használata
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Hibaelhárítás
    • VI. Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • VII. Műszaki Adatok
    • Jogalkotás És Ökológia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

VC 006
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
PODLAHOVÝ VYSAVAČ / PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
ODKURZACZ PODŁOGOWY / VACUUM CLEANER
HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ
28/5/2015
HYU 02/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai VC 006

  • Page 1 VC 006 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ PODLAHOVÝ VYSAVAČ / PODLAHOVÝ VYSÁVAČ ODKURZACZ PODŁOGOWY / VACUUM CLEANER HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ 28/5/2015 HYU 02/2015...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ III. POKYNY K POUŽITÍ IV. OVLÁDÁNÍ V. ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA VI. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VII. TECHNICKÁ SPECIFIKACE VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE I. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ III. POKYNY K POUŽITIU IV. OVLÁDANIE V.
  • Page 3 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Page 4 – Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! – Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte. – Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné pozici. – Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí...
  • Page 5: Popis Ovládacích Prvků

    – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů a rovněž...
  • Page 6: Pokyny K Použití

    Podlahová hubice S podlahovou hubicí budete pravděpodobně pracovat nejčastěji. Je vhodná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360°. To zaručuje, že se snadno dostanete to všech rohů. • Čištění koberců bez použití kartáče. Sešlápněte klapku symbolem koberce a dojde k zasunutí...
  • Page 7: Ovládání

    Odpojení hadice Pro vyjmutí hadice stiskněte uvolňovací tlačítka na koncovce ohebné hadice. Vytáhněte hadici z otvoru vysavače. Upevnění teleskopické trubice a příslušenství Trubici nasuňte na rukojeť pružné hadice. Na konec teleskopické trubky nasaďte vybrané příslušenství. Vyjmutí teleskopické trubice a příslušenství Pro oddělení...
  • Page 8: Čištení A Údržba

    Po vysávání Po skončení práce: 1) Vypněte vysavač sešlápnutím nebo stisknutím hlavního spínače P9. 2) Poté vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. 3) Pro navinutí kabelu podržte nožní spínač navíjení kabelu. Kabel se automaticky navine na cívku a zcela se zasune do vysavače. 4) Podlahovou hubici můžete při uložení...
  • Page 9: Odstraňování Poruch

    Motorový filtr Filtr chránící motor, čistí nasávaný vzduch před vstupem do motoru. Brání vniknutí prachu do motoru nebo do okolního prostředí. Otevřete kryt a vyjměte prachový vak. Motorový filtr je umísněn v prostoru za prachovým vakem viz obr. 3. Filtr omývejte pouze vodou. Před vložením zpět filtr řádně vysušte. Obr.
  • Page 10: Technická Specifikace

    Problém Možná příčina Řešení Otevřené přisávání na Zavřete přisávání. rukojeti. Zkontrolujte sací trubici, Ucpaná sací hadice. Slabé sání hadici, případně je uvolněte. Filtry nejsou správně Nasaďte nový filtr nebo filtr nasazené vyčistěte. nebo jsou ucpané. Zkontrolujte správné zapojení zástrčky do zásuvky Spotřebič...
  • Page 11 BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea UPOZORNĚNÍ CZ - 11...
  • Page 12 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I.
  • Page 13 – Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! – Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami! – Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte! – Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru! –...
  • Page 14: Popis Ovládacích Prvků

    – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. – Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. –...
  • Page 15 PRÍSLUŠENSTVO Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasadený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbinová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravdepodobne pracovať najčastejšie. Je vhodná pre upratovanie veľkých plôch.
  • Page 16: Pokyny K Použitiu

    III. POKYNY K POUŽITIU Upevnenie hadice Spojenie hadice s vysávačom. Vsuňte hadicu do otvoru pre nasávanie vzduchu, stlačte ju a až budete počuť zacvaknutie, znamená to, že je patrične upevnená v pozícii. Pri odstraňovaní hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá. Odpojenie hadice Pre vybratie pružnej hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    Zapnutie a vypnutie vysávača 1) Pre zapnutie vysávača stlačte tlačidlo hlavného vypínača P9. 2) Vysávač vypnite opätovných stlačením tlačidla P9. Regulácia prisávania Účinnosť satia môžete ovplyvňovať posuvným ovládačom a rukoväti hubice. Čím viac otvoríte otvor v ovládači, tým bude menší sací výkon. Po vysávaní...
  • Page 18 Obr.1 Obr.2 Motorový filter Filter chrániaci motor čistí nasávaný vzduch pred vstupom do motoru. Bráni vniknutiu prachu do motoru alebo do okolitého prostredia. Otvorte kryt a vyberte vrecko na prach. Motorový filter je umiestěný v priestore za prachovým vreckom, viď. obr.3. Očistite tento filter.
  • Page 19: Odstraňovanie Porúch

    Obr.4 Obr.5 VI. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Poruchy sa môžu objaviť na všetkých elektrických zariadeniach. Nemusia byť nutne spôsobené poruchou spotrebiča samotného. Skontrolujte poruchu teda najskôr podľa tabuľky. Problém Možná príčina Riešenie Otvoréné prisávanie na Zatvorte prisávanie. rukoväti. Skontrolujte saciu trubicu, Upchaná sacia hadica. Slabé...
  • Page 20: Technická Špecifikácie

    VII. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE • Vreckový vysávač • Automatický navijak prívodného kábla • Úsporný ECO motor • Príkon 1200 W • Energetický úsporný motor s vysokým • Príslušenstvo: univerzálna podlahová sacím výkonom hubica s výsuvnou kefou, štrbinová • Objem vrecka na prach 2 l hubica, kefka, plastová...
  • Page 21 Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 UPOZORNENIE...
  • Page 22 Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu.
  • Page 23 – Nigdy nie używaj odkurzacza mokrymi rękami lub nogami! – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! –...
  • Page 24: Opis Elementów Odkurzacza

    – Nie przejeżdżaj po kablu w czasie odkurzania i nie wyjmuj wtyczki z gniazdka elektrycznego ciągnąc za kabel zasilający. – Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach. –...
  • Page 25 WYPOSAŻENIE Odkurzacz jest wyposażony w trzy ssawki do różnego zastosowania. Każda ssawka może zostać nasadzona na rurę teleskopową lub wprost na rączkę węża. Ssawka podłogowa Z ssawką podłogową będziecie pracować najczęściej. Końcówka ta jest idealna do sprzątania większych powierzchni. Ssawka podłogowa jest wyposażona w praktyczny obrotowy przegub, który zapewnia łatwy dostęp do kątów i zakamarków.
  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    III. INSTRUKCJA OBSŁUGI Mocowanie węża Elastyczny wąż wsadzić do otworu w przedniej części odkurzacza. Docisnąć go, aż usłyszysz kliknięcie. Odłączanie węża Aby wyciągnąć węża należy nacisnąć przyciski zwalniający na jego końcówce. Wyciągnij węża z otworu. Mocowanie rury teleskopowej i akcesoriów Teleskopową...
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    Włączenie i wyłączenie odkurzacza 1) Aby włączyć odkurzacz należy nacisnąć włącznik P9. 2) Odkurzacz można wyłączyć po ponownych naciśnięciach włącznika P9. Regulacja ssania Na skuteczność ssania można mieć wpływ przesuwając zasuwkę na rączce. Im więcej otwarty będzie otwór tym mniejsza będzie moc ssąca.
  • Page 28: Usuwanie Usterek

    Filtr silnikowy Filtr chroniący silnik oczyszcza zasysane powietrze przed wejściem do silnika. Usuwane są wszelkie zanieczyszczenia, bakterie i wirusy. Rys. 3. Filtr myć tylko wodą. Rys. 3 Wyjściowy filtr HEPA Filtr wyjściowy przeznaczony jest do ostatecznego oczyszczania powietrza zanim opuści odkurzacz.
  • Page 29: Specyfikacja Techniczna

    Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Otwarta zasuwka na rączce. Zamknąć zasuwkę. Zanieczyszczony wąż Sprawdzić przepustowość ssący. rury, węża i ssawki. Słabe ssanie Filtry nie są właściwie Wsadzić nowy filtr lub go zamontowane lub są wyczyścić. zanieczyszczone. Urządzenie nie jest Sprawdzić poprawne właściwie podłączenie.
  • Page 30 Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland OSTRZEŻENIE...
  • Page 31: En I. General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS –...
  • Page 32 – Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet! – When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you stand yourself! – Never leave the product unattended when in operation! – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! –...
  • Page 33: Description Of The Controls

    – Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose. – The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. –...
  • Page 34: Instructin For Use

    Floor nozzle You will probably work most frequently with the floor nozzle. This is suitable for cleaning wide areas. The floor nozzle is fitted with a practical 360° joint. This ensures that you can reach easily into any corner. • Clean carpets and wall-to-wall carpets without using the brush. Press the tip switch marked with the carpet symbol and the brush is raised.
  • Page 35: Operation

    Removing the FlexibleHose To remove the flexible hose, press the locking buttons on the base of either side of the flexible hose to release the lock. Pull the flexible hose out of the hose socket. Fitting the Telescopic Tubes and Accessories Attach the telescopic tubes to the curved handle of the flexible hose.
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    After vacuum cleaning Switch off the device when you have finished cleaning: 1) To do this press the foot button P9 on the device with your foot or by hand. 2) After this pull the mains plug from the socket. 3) To roll in the cable press foot pedal and hold it in position.
  • Page 37 Pressing and washing the filter Pat it gently and remove water, Dry it in the shade. Replace it in. Fig. 3 Cleaning the outlet air filter The outlet air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the outlet air filter as follows: 1) Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains.
  • Page 38: Trouble-Shooting

    VI. TROUBLE-SHOOTING Faults can occur on all electrical equipment. This must not necessarily be due to a defect in the device itself. So check first with table if the fault can be dealt with. Problem Possible causes Solutions / tips The secondary valve is Close the secondary valve open.
  • Page 39: Legislative & Ecology

    VIII. LEGISLATIVE & ECOLOGY The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order as amended. – Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requirements of the electrical appliance as low.
  • Page 40: Hu I. Általános Biztonsági Utasítások

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. I.
  • Page 41 – A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! –...
  • Page 42: A Készülék Elemeinek Leírása

    – Ne hajtson át a csatlakozóvezetéken a porszívó kerekeivel annak használatakor és ne húzza ki a csatlakozóvezetéknél fogva a villásdugót az el. dugaszolóaljzatból. – A csatlakozóvezeték különböző színjelzésekkel rendelkezik. A sárga jelzés a kábel ideális hosszúságát jelzi, a piros jelzés a max. kábelhosszúságot mutatja. Ne húzza ki a kábelt a piros jelzésen túl! –...
  • Page 43 KIEGÉSZÍTŐK A porszívó három darab (padlószívófej, kefés szívófej és résszívófej), különböző célokra szolgáló szívófejjel van ellátva. Mindegyik szívófej a teleszkópos szívócsőre, vagy közvetlenül a gégecsőre is helyezhető. Padlószívófej Valószínűleg a leggyakrabbal használt tartozék a padlószívófej, mely nagy felületek takarításához használható. A padlószívófej praktikus, 360°-ban elfordítható csuklóval van ellátva.
  • Page 44: A Készülék Összeállítása És Szétszerelése

    • A sima felületeket, mint pl. a PVC-t, parkettát vagy járólapot legegyszerűbben a kefék segítségével tisztíthatjuk. Lépjen rá a sima felületet ábrázoló ikonnal jelölt karra, így a szívófej keféi kitolódnak. Kefés szívófej és résszívófej A kefés szívófejjel könyvekről vagy kényes tárgyakról, mint pl. képkeretekről stb. szívhatjuk le a port.
  • Page 45: A Készülék Használata

    A teleszkópos szívócső végére helyezze fel a kiválasztott tartozékot. A teleszkópos szívócső és a tartozékok szétszedése A fejek teleszkópos szívócsőről történő leválasztásához erőteljesen fogja meg mindkét részt és, ezután enyhe mozgatás közben húzza le a fejet a szívócsőről. IV. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Húzza ki a hálózati kábelt a szükséges hosszúságban és helyezze el úgy, hogy arra ne kelljen rálépnie, ne legyen összetekeredve, sem megtörve.
  • Page 46: Tisztítás És Karbantartás

    A motor túlmelegedés elleni védelme: A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha valamilyen okból a porszívó túlmelegedésére kerül sor, a túlmelegedés elleni védelem automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ha ez bekövetkezik, hajtsa végre az alábbi lépéseket: Kapcsolja ki a P9 főkapcsolót. Húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozó...
  • Page 47: Hibaelhárítás

    Ábra.3 Kimeneti szűrő A kimeneti szűrő arra szolgál, hogy a készülékből kiáramló levegőt még utoljára átszűrje. A kimeneti szűrőt a következőképpen tisztíthatja: 1) Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a hálózatból. Eközben ne a kábelt húzza, hanem a villásdugót. 2) A készülék hátulján lévő...
  • Page 48: Műszaki Adatok

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A gégecső markolatán lévő Zárja be szabályozónyílás nyitva van. a szabályozónyílást. Ellenőrizze a szívócsövet és a gégecsövet, az esetleges Gyenge szívóerő Eldugult szívócső. dugulást előidéző tárgyat távolítsa el. Rosszul elhelyezett vagy Tisztítsa meg vagy cserélje berakodott szűrők. ki a szűrőt.
  • Page 49: Jogalkotás És Ökológia

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea FIGYELMEZTETÉS HU - 49...
  • Page 50 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 51 * Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 52 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 53 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 54 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 55 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl VC 006 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 56 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Vc 004 bVc 004 rVc 004 w

Table of Contents