Page 1
VC 019BL VC 019R NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Bateriový vysavač Batériový vysávač 2 v 1 2 v 1 / Odkurzacz na baterie 2 w 1 / Rechargeable 2 in 1 stick...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 3
POPIS PRVKů P1 Hlavní spínač P2 Spínač ručního vysavače P3 Horní rukojeť P4 Osa pro skládání rukojeti P5 Uvolňovací tlačítko P6 Tělo stojatého vysavače P7 Ochranný kryt filtru P8 Ruční vysavač P9 Elektrický turbo kartáč P10 Nabíjecí základna P11 Napájecí zdroj P12 Rotačního kartáče P13 Tlačítko pro složení...
VyBALENÍ A MONTÁŽ Zkontrolujte, zda jsou v krabici všechny součásti. Důkladně upevněte nabíjecí základnu. Elektrický kartáč upevněte opatrným vložením do spodní části vysavače. Nabíjecí základnu umístěte v dosahu elektrické zásuvky, avšak v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů nebo vlhkých míst. Vložte adaptér do elektrické sítě a připojte základnu. NABÍJENÍ...
Page 5
VySÁVÁNÍ PODLAh A KOBERCů V pravidelných intervalech se přesvědčujte, zda je podlahová hubici a rotační kartáče čistý, abyste zabránili poškrábání citlivých podlah. Vysavač spusťte hlavní spínačem posuvem smě- rem od sebe. VySÁVÁNÍ STOLů, NÁByTKU, SEDADEL V AUTě APOD. Stiskněte uvolňovací tlačítko P5 a držte jej, čímž umožníte vyjmutí ručního vysavače z jednotky. Pro vysátí...
Sestavte opět všechny komponenty. Do nádoby na nečistoty umístěte ochranný kryt filtru a filtr. Filtr a ochranný kryt by měly být upevněny tak, aby dobře přiléhali k nádobě. Poté nasaďte nádobu na nečistoty opačným postupem jako při otevření. čištění rotačního kartáče Pokud se rotační...
Page 7
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 9
POPIS PRVKOV P1 Hlavný spínač P2 Spínač ručného vysávača P3 Horná rukoväť P4 Osa pre skladanie rukoväti P5 Uvoľňovacie tlačidlo P6 Telo stojatého vysávača P7 Ochranný kryt filtru P8 Ručný vysávač P9 Elektrická turbo kefa P10 Nabíjacia základňa P11 Napájací zdroj P12 Rotačná...
Page 10
VyBALENIE A MONTÁŽ Skontrolujte, či sú v škatuli všetky súčasti. Dôkladne upevnite nabíjaciu základňu. Elektrickú kefu upevnite opatrným vložením do spodnej časti vysávača. Nabíjaciu základňu umiestite v dosahu elektrickej zásuvky, avšak v bezpečnej vzdialenos- ti od horúcich povrchov alebo vlhkých miest. Vložte adaptér do elektrickej siete a pripojte základňu.
vysávač len na chvíľu, potom bude doba pre nabitie akumulátoru kratšia než pre nabitie celkom vybitého akumulátoru. VySÁVANIE PODLÁh A KOBERCOV V pravidelných intervaloch sa presvedčujte, či je podlahová hubica a rotačná kefa čistá, aby ste zabránili poškriabaniu citlivých podláh. Vysávač spustí hlavný spínač posuvom smerom od seba.
Zostavte opäť všetky komponenty. Do nádoby na nečistoty umiestite ochranný kryt filtru a filter. Filter a ochranný kryt by mali byť upevnené tak, aby dobre priliehali k nádobe. Potom nasaďte nádobu na nečistoty opačným postupom ako pri otvorení. čistenie rotačnej kefy Pokiaľ...
Page 13
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
OPIS ELEMENTów P1 Wyłącznik główny P2 Włącznik odkurzacza ręcznego P3 Rękojeść górna P4 Oś do składania rękojeści P5 Przycisk zwalniający P6 Korpus odkurzacza stojącego P7 Osłona filtra P8 Odkurzacz ręczny P9 Elektryczna turbo szczotka P10 Baza ładująca P11 Zasilanie P12 Szczotka rotacyjna P13 Przycisk do składania rękojeści P14 Wskaźnik ładowania P15 Śruba osłony szczotki rotacyjnej...
Page 16
ROzPAKOwANIE I MONTAŻ Sprawdź, czy wszystkie części są w pudełku. Dokładnie przymocuj bazę do ładowania. Szczotkę elektryczną delikatnie zamocuj wkładając do spodniej części odkurzacza. Bazę do ładowania umieść w zasięgu gniazdka elektrycznego, ale w bezpiecznej odległości od gorących powierzchni oraz miejsc wilgotnych. Włóż wtyczkę zasilacza do sieci i podłącz bazę.
ładowania zupełnie wyładowanego akumulatora. CzySzCzENIA PODŁóG I DywANów W regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać, czy końcówka do podłogi i szczotka rotacyjna, są czyste, by nie zarysować podłóg. Uruchom odkurzacz głównym przełącznikiem przesuwając w kierunku od siebie. ODKURzANIE STOŁów, MEBLI, FOTELów w SAMOChODzIE ITP. Naciśnij przycisk zwalniający P5 i przytrzymaj, umożliwisz tak wyjęcie ręcznego odkurzacza.
Zmontuj wszystkie elementy ponownie. Do zbiornika na zanieczyszczenia umieść osłonę na filtr i filtr. Filtr i osłona powinny być zamocowane tak, aby dobrze przylegały do naczynia. Następnie nałóż naczynie na zanieczyszczenia w odwrotny sposób niż przy otwieraniu. CzySzCzENIE SzCzOTKI OBROTOwEJ Jeśli szczotka obrotowa z jakiegokolwiek powodu zostanie zaniesiona lub zablokowana, spowoduje to zmniejszenie siły ssania.
Page 19
OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
UNPACKING AND ASSEMBLy Check that all the parts in the box. Fit the charging station closely Fit the electrical brush by carefully inserting it into the vacuum compartment. Position the charging station close to a mains socket (well away from heat sources or wet places).
Page 23
The significant advantage is that the program is for intelligent charging, it will regain the full capacity according the battery capacity left, that‘s mean not every time it need to be charged full 14 hours. If you only use it for a while, then less charging time will be needed. VACUUMING FLOORS AND CARPETS You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
Re-install the components. Firstly re-install the filter after the filter baffle plate is placed into the dust container. Place to match up with the both ventilation positions. Secondly assem- bling the dust container following up the opposite procedures of detaching the dust contai- ner.
Page 25
wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Dovozce do ČR: hP TRONIC ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz VC 019BL, VC 019R Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 30
w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekrocze- nie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
Need help?
Do you have a question about the VC 019B and is the answer not in the manual?
Questions and answers