Hyundai VC 5750 Instruction Manual

Hyundai VC 5750 Instruction Manual

Vacuum cleaner dry, wet vacuuming and shampoo cleaning
Hide thumbs Also See for VC 5750:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

VC 5750
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Vysavač pro mokré, suché vysávání a šampónování
Vysávač pre mokré, suché vysávanie a šampónovanie
Vacuum cleaner dry, wet vacuuming and shampoo cleaning
Odkurzacz dla suchego, mokrego odkurzania i szamponowania
Többfunkciós porszívó, nedves, száraz porszívózás, samponozás
4/5/2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC 5750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hyundai VC 5750

  • Page 1 VC 5750 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Vysavač pro mokré, suché vysávání a šampónování Vysávač pre mokré, suché vysávanie a šampónovanie Vacuum cleaner dry, wet vacuuming and shampoo cleaning Odkurzacz dla suchego, mokrego odkurzania i szamponowania Többfunkciós porszívó, nedves, száraz porszívózás, samponozás...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 - Filtr vždy udržujte v čistotě, aby mohl vysavač pracovat bez problémů a sací výkon zůstal na maximální úrovni. - Nepoužívejte nikdy spotřebič s mokrýma rukama či nohama! - Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše než sami stojíte! - Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem! - Před odpojením zástrčky ze zásuvky neprovádějte žádnou údržbu.
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů 1) Hlavní vypínač 13) Pružná hadice 2) Spínač čerpadla šamponu 14) Prodlužovací trubky 3) Rukojeť 15) Podlahová hubice 4) Jednotka motoru 16) Štěrbinová hubice 5) Plovák 17) Hubice na čalounění 6) Síťový filtr na ochranu motoru 18) Rukojeť se spínačem šamponování 7) Textilní...
  • Page 5 VySÁVÁNÍ SUCHéHO PRACHU A NEčISTOT Nasaďte síťový filtr na ochranu motoru a zkontrolujte, zda je dobře usazen. Upozornění: Vysavač nikdy nepoužívejte bez síťového filtru na ochranu motoru. Suché vysávání bez motorového filtru může vést k poškození motoru. Při vysávání suchých nečistot můžete volit nasledující možnosti použití: •...
  • Page 6 - Pokud bude vyčerpána tekutina v nádobě na šampon zastavte ihned čerpadlo spínačem čerpadla. Při chodu čerpadla naprázdno může dojít k jeho poškození ! Nádoba je průhledná a tím je hladina šamponu dobře rozpoznatelná. V průběju šamponování proto pravidelně kontrolujte dostatek šamponu v nádobě. Při používání...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    šAMPONOVÁNÍ KřESEL A POHOVEK Šamponovací hubici (N) nasaďte přímo na rukojeť s ovladačem šamponování. Tenkou hadici na vodu (C) připojte do osazení (F). Postup je stejný jako při šamponování koberců. UPOZORNĚNÍ: - Není-li šamponování delší dobu používáno, je lépe čerpadlo vypnout. - Po ukončení...
  • Page 8: Technická Specifikace

    úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 8...
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé...
  • Page 10: Popis Ovládacích Prvkov

    - Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu! - Filter vždy udržujte v čistote, aby mohol vysávač pracovať bez problémov a sací výkon zostal na maximálnej úrovni. - Nikdy nevysávajte tekutiny nebo materiály s vyšší teplotou než 60°, napríklad horiace cigarety, popol, žravé...
  • Page 11 POKyNy K POUŽITÍ ZOSTAVENIE Pružnú hadicu pripojte k vysávaču zatlačením dovnútra sacieho hrdla. Pri odpojovaní vytiahnite hubicu smerom von. 1) Podľa vyobrazenia zasuňte rukoväť so spínačom šampónovania do predlžovacích trubiek a trubky vzájomne do seba. Potom pripojte správne vybranou hubici. Demontáž...
  • Page 12: Mokré Vysávanie

    MOKRé VySÁVANIE Pred mokrým vysávaním nikdy nezabudnite: - vyprázdniť nádobu na nečistoty, - vybrať papierové alebo plátenné vrecko na prach, - nasadiť sieťový filter na ochranu motoru (1). Poznámka: V prípade, že zabudnete vybrať papierové vrecko na prach, môže to viesť k poškodeniu motora. Pre zaistenie správneho prietoku vzduchu doporučujeme nenoriť...
  • Page 13 Nádržku na šampón naplňte vodou, pridajte vhodný čistiaci prostriedok (na čistenie kobercov) v množstve uvedenom na čistiacom prostriedku. Tenkou hadici z nádržky na šampón zapojte zasunutím do konektoru na jednotke motora. SPôSOB šAMPÓNOVANIA Šampón rozriedený vo vode je pod tlakom striekaný na špinavý povrch. Znečistená...
  • Page 14: Čistenie A Údržba

    čISTENIE A ÚDRŽBA - Vyprázdnite nádrž (nečistoty, prach a kvapaliny). Kvapaliny nikdy nenechávajte v nádobe na nečistoty. Pri dlhodobom pôsobení by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja. - Do nádrže vlejte čistú vodu a zapnite čerpadlo a riadne všetko prepláchnite vrátane všetkých hadičiek a trysiek v hubiciach.
  • Page 15 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 16: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA - Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
  • Page 17 - Przed przeprowadzaniem jakiejkolwiek konserwacji upewnić się, czy jest urządzenie wyłączone z gniazdka. - W trakcie odkurzania schodów nie pozostawiaj odkurzacza wyżej niż stoisz sam! - Podczas obsługi nie należy gwałtownie ciągnąć za węża i należy unikać nieostrożnego obchodzenia się z odkurzaczem! - Filtr zawsze utrzymywać...
  • Page 18: Instrukcje Obsługi

    INSTRUKCJE OBSŁUGI MONTAż Elastyczny wąż podłączyć do odkurzacza przez zaciśnięcie do środka króćca ssącego. Podczas wyłączania wyciągnąć nasadę w kierunku na zewnątrz. 1) Według wzoru zasunąć rączkę z wyłącznikiem szamponowania do rurek przedłużających i rurki wsunąć wzajemnie do siebie. Potem właściwie podłączyć...
  • Page 19 Papierowy woreczek na kurz przymocować na wewnętrznej stronie króćca ssącego w pojemniku na nieczystości. Przy użyciu papierowego woreczka usuwanie nieczystości jest o wiele bardziej higieniczne i przedłuża żywotność silnika. Owszem papierowy woreczek nie zastępuje filtra silnika. Musi być używany jednocześnie. Uwaga: Jeżeli obniża się...
  • Page 20 MONTAż 1) Według wzoru zasunąć rączkę z wyłącznikiem szamponowania do rurek przedłużających i rurki wzajemnie do siebie. Potem dołączyć właściwie wybraną nasadkę 2) Wąskim wężem na wodę zasunąć do szczelin do węża na rurkach przedłużających. 3) Potem końcówkę węża (B) zasunąć do konektor (A) na rączce z wyłącznikiem szamponowania i zabezpieczyć...
  • Page 21: Czyszczenie I Konserwacja

    SZAMPONOwANIE fOTELI I KANAP Nasadą do szamponowania (N) nałożyć wprost na rączkę z urządzeniem sterowniczym szamponowania. Wąskim wężem na wodę (C) podłączyć do osadzenia (F). Proces jest jednakowy jak przy szamponowaniu dywanów. UwAGA: - Jeżeli nie jest szamponowanie używane przez dłuższy okres czasu, lepiej jest wyłączyć pompę. - Po zakończeniu szamponowania należy ZAWSZE wykonać...
  • Page 22: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 22...
  • Page 23: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS - The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast).
  • Page 24: Description Of The Controls

    - Never vacuum-clean warm fluids or material at more than 60°C, such as burning cigarettes ashes, glowing coals, etc. - Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet! - When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you stand yourself! - When handling, do not pull the hose applying excessive force and avoid rough handling of the vacuum cleaner! - Do not use for cleaning materials such as razor-blade, nail and especially...
  • Page 25: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS fOR USE ASSEMBLy INSTRUCTIONS Insert the flexible hose to tank by pressing in. Draw back the flexible hose towards outside in order to remove. 1) As illustrated in the figure 1, connect elbow tube with spray trigger to the extension tubes by pressing in, and extension tubes to each other.
  • Page 26 When the fluids have reached the highest permitted level in the tank buoy lid automatically blocks suction and the motor gets noisier. In this case, switch off the vacuum cleaner immediately, pull the plug, remove the motor bonnet from the tank and empty the tank.Fig.c.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Insert the pin of the shampoo drawingpipe to its connection place on machine by simply pressing. wASHING METHOD Under pressure shampoo diluted in water is sprayed on the dirty surface. The dirty water is sprayed on the dirty surface. The dirty water is sucked into the tank through shampoo nozzles. wASHING CARPETS Turn on both the ON.OFF switch and switch for shampoo delivery pump.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLE wHERE TO CHECK REMEDy The suction force get Aren’t the mesh of filter bag Please clean or change weak. clogged with dust. filters. Isn’t the hose clogged Clean clogged dust with dust. in the hose. The dust is put out, but suction still is small.
  • Page 29: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet,és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ - A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló...
  • Page 30 - Ne végezzen karbantartást a készüléken, míg nem húzta ki a dugót a konnektorból. - Ne használja a porszívót ha nedves a keze vagy a lába! - Lépcsők porszívózásakor na állítsa a porszívót magasabb lépcsőfokra, mint amelyiken sajátmaga áll! - Helyváltoztatáskor ne húzza a készüléket a szívócsövénél fogva és kerülje a porszívóval történő...
  • Page 31 HASZNÁLATI TUDNIVALÓK ÖSSZEÁLLÍTÁS A rugalmas csövet csatlakoztassa a porszívóhoz: a szívócsonkot nyomja befelé. Szétszedéskor a csövet húzza meg kifelé. 1) Az ábra alapján a samponozás funkció kapcsolójával ellátott fogantyút csatlakoztassa a hosszabbító csövekhez, és a csöveket csatlakoztassa egymáshoz. Ezután csatlakoztassa megfelelően a kiválasztott kefét. Kelléket szétszerelése 1) A vékony vízcsövet balra elforgatva és a kapcsolóból kinyomva húzhatja ki.
  • Page 32: Nedves Porszívózás

    NEDVES PORSZÍVÓZÁS Nedves porszívózás előtt ne feledje el: - kiüríteni a portartályt, - kivenni a papír vagy textil porzsákot, - felhelyezni a motor védőszűrőjét - (1) a. ábra. Megjegyzés: ha elfelejti kivenni a papír porzsákot, károsodhat a motor. A megfelelő légáramlás biztosítása érdekében javasoljuk, hogy az eszközöket ne merítse teljesen folyadékba - b.
  • Page 33 A sampontartályt töltse meg vízzel, adja hozzá a megfelelő tisztítószert (szőnyegtisztításhoz), a készítményen feltüntetett mennyiségben. Ezután helyezze a sampontartályt a porszívó talpazatára. A sampontartály vékony csövét csatlakoztassa a motor egységén található kapcsolóba. A SAMPONOZÁS/TEPPELéS MÓDJA A készülék a vízben hígított sampont nyomás alatt a szennyezett felületre spricceli.
  • Page 34: Tisztítás És Karbantartás

    fIGyELEM: - Ha hosszabb ideig nem használja a samponozás funkciót, ajánlatos a szivattyút kikapcsolni. - A samponozás befejezése után MINDIG tisztítsa ki a készüléket a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírtak szerint. TISZTÍTÁS éS KARBANTARTÁS - Ürítse ki a tartályt (szennyeződés, por és folyadék). Folyadékot soha e hagyjon a portartályban.
  • Page 35 és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 35...
  • Page 36: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 37: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 38: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl VC 5750 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 40 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents