Download Print this page

Delta Rory Installation Manual

Traditional style shower and bathtub doors 1/4 inch glass (6mm)

Advertisement

Quick Links

Rory
Traditional Style Shower
and Bathtub Doors
1/4 inch glass (6mm)
Puertas para ducha y bañera
corredizas sin marco
tradicionales
Vidrio de 1/4 pulg. (6 mm)
INSTALLATION GUIDE / GUÍA DE INSTALACIÓN
CAUTION identifies a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or
property/product damage.
IMPORTANT identifies information critical to installation,
operation, or maintenance.
NOTE indicates helpful advice to make installation, operation or
maintenance proceed well.
CAUTION: To reduce the risk of breakage, keep corner protectors on glass while installing. Avoid contact between
shower door and metal parts and/or hard surfaces. Always ensure glass panels are placed on padded surfaces.
PRECAUCIÓN: Durante la instalación, coloque vidrio o protectores de esquinas para reducir el riesgo de romperse. Evite el
contacto entre la puerta de la ducha y las piezas metálicas y/o superficies duras. Asegúrese siempre de que los paneles de
vidrio estén colocados sobre superficies acolchadas.
Consult your local plumbing codes prior to installation.
Consulte los códigos de fontanería locales antes de la instalación.
NOTE: Installation widths: 60" Tub/shower: 52"minimum – 60" maximum,
NOTA: Installation widths: para ducha/bañera de 60" (152.40 cm): mínimo 52" (132.08 cm) – máximo 60"
(152.40 cm), ducha de 48" (121,92 cm): mínimo 44" (111,76 cm) – máximo 48" (120,92 cm).
Minimum Required Clearance Heights for Installation:
For Shower: 72 Inches (182 cm)
For Tub: 60 Inches (152 cm)
Minimum Required Installation Wall Heights
for Installation:
For Shower:
70.25 Inches (178.4 cm)
For Tub:
58 Inches (147.3 cm)
Minimum Sill Depth:
1.5 Inches (38.1 cm)
CP7390117
48" Shower: 44" minimum – 48" maximum.
• BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR
ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE
ALL PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY
INSTALL YOUR UNIT.
• PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS
• PLEASE CONTACT 1-800-964-4850 FOR ASSISTANCE
• ANTES DE COMENZAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRESTANDO ATENCIÓN
ESPECIAL A LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE TENER TODAS
LAS PIEZAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN NECESARIOS PARA
INSTALAR SU UNIDAD DE FORMA SEGURA.
• POR FAVOR, NO CONTACTE A LA TIENDA PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
• POR FAVOR LLAME AL 1-800-964-4850 PARA RECIBIR ASISTENCIA
ADVERTENCIA identifica situaciones potencialmente peligrosas
que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o
moderadas y/o daños a la propiedad/producto.
IMPORTANTE identifica información esencial para la instalación,
funcionamiento, o mantenimiento.
NOTA indica consejos útiles para una correcta instalación,
funcionamiento o mantenimiento.
Alturas mínimas de separación necesarias para la instalación:
Para la ducha: 72 pulgadas (182 cm)
Para la bañera: 60 pulgadas (152 cm)
Alturas mínimas de la pared necesarias para la instalación:
Para la ducha:
70,25 pulgadas (178,4 cm)
Para la bañera:
58 pulgadas (147,3 cm)
Requisitos mínimos
de profundidad del
bordillo:
1,5 pulgadas (38,1 cm)
DESIGNED AND DISTRIBUTED BY LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION
STOP
PARE
APRIL 2023

Advertisement

loading

Summary of Contents for Delta Rory

  • Page 1 STOP PARE Rory • BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE Traditional Style Shower ALL PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY and Bathtub Doors INSTALL YOUR UNIT. • PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS 1/4 inch glass (6mm) •...
  • Page 2 CAUTION: PRECAUCIÓN: To install your Delta shower door unit, you must: Para instalar su unidad de puertas para ducha Delta, debe: • Completely read all instructions, warnings, cautions, and • Leer por completo todas las instrucciones, advertencias, maintenance information. Failure to do so may result in einformación de mantenimiento.
  • Page 3: Before You Start

    • Lye (common in drain cleaner) • Acetone For optimal maintenance it is recommended that the glass panels be squeegeed on a regular basis after the shower is used. For further inquiries, contact Delta Shower Doors Customer Care Team at customersolutions@deltashowerdoors.com or call 1-800-964-4850.
  • Page 4: Antes De Comenzar

    Para el mantenimiento óptimo se recomienda que se limpien los paneles de vidrio con regularidad después de utilizar la ducha. Si tiene otras preguntas, póngase en contacto con Delta Shower Doors Customer Care Team en customersolutions@deltashowerdoors.com o llame al 1-800-964-4850.
  • Page 5 IMPORTANT: To complete an entire door installation, you IMPORTANTE: para completar toda la instalación will need the following: de la puerta, necesitará lo siguiente: 1. One carton containing (2) Glass Panels 1. Una caja con (2) paneles de vidrio 2. One carton containing (1) Track Assembly Kit and (1) 2.
  • Page 6 TRACK ASSEMBLY CARTON PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA CAJA DEL MONTAJE DE LOS RIELES Y LA MANIJA TRACK ASSEMBLY CARTON CAJA DEL MONTAJE DE LOS RIELES Part Description Qty. Pieza Descripción Cant. Top track Riel superior Conjunto del soporte de estribo Hanger bracket Top track wall bracket...
  • Page 7 DOOR ASSEMBLY / MONTAJE DE LA PUERTA CAUTION: To reduce the risk of breakage, which may result in personal injury, property damage or product failure, DO NOT set glass panels on a hard surface or on their edge. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de rotura, que puede provocar lesiones, daños a la propiedad o fallas del producto, NO coloque los paneles sobre una superficie dura ni sobre su borde.
  • Page 8 HARDWARE / HERRAJE Tile Anchor Anclaje para baldosa Acrylic anchor #8x 30mm Flat Anclaje de acrílico Head Screw Tornillo #8-18 x 1.5" Pan de cabeza Head Screw plana FH Tornillo N.º 8 x 30 mm de cabeza troncocónica N.º 8 de 18 x 1.5 pulg. Hanger Bracket Assembly Conjunto del soporte de estribo...
  • Page 9 HARDWARE / HERRAJE Center Guide Assembly Conjunto de la guía central...
  • Page 10 Si su cabina tiene esquinas redondeadas en estos puntos o si quiere consultar algo más sobre este paso de la instalación, puede llamar al equipo de Atención al Cliente de Delta Shower Doors al 1-800-964-4850. Using a pencil or other marking tool (such as painters tape), mark distance “A”...
  • Page 11 CAUTION Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves when drilling or cutting to avoid risk of injury. PRECAUCIÓN Para evitar riesgos de lesiones al taladrar o cortar, use gafas de seguridad y guantes antirresbalantes y resistentes al corte. IMPORTANT: Double check the measurement before cutting. Using a miter box, cut the bottom dam strip (L) with a fine-toothed (32 TPI) hack saw.
  • Page 12 Si no tiene un montante en esta zona para ambas paredes laterales, llame al equipo de Atención al Cliente de Delta Shower Doors al 1-800-964-4850. Como se muestra, marque la ubicación de los montantes con un lápiz.
  • Page 13 NOTE: Holes MUST be marked at alignment template height. If side walls are too short, this product cannot be installed into your shower environment. Please call Delta Shower Doors Customer Care Team. Repeat step 8-10 for other side of enclosure.
  • Page 14 Ensure mounting holes still align over flat portion of sill. If there is not enough room on the sill for the mounting holes of the Center Guide Base Bracket (K2) to mount flush, call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-964-4850.
  • Page 15 CAUTION To avoid risk of injury or product damage, make sure that you drill into studs. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto, asegúrese de perforar en los montantes. For Acrylic Enclosure Only Drill a 1/8” pilot hole at each location. Next, redrill a 3/8”...
  • Page 16 Center Guide Base Bracket Installation Find the center of the dam strip (L) by measuring sidewall-to- sidewall and dividing by 2. This will be Measurement "B". Sidewall to sidewall ÷ 2 = ________ f measurement “B” Using a pencil or other marking tool (such as painters tape), mark distance “B”...
  • Page 17 CAUTION Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves when drilling or cutting to avoid risk of injury. PRECAUCIÓN Para evitar riesgos de lesiones al taladrar o cortar, use gafas de seguridad y guantes antirresbalantes y resistentes al corte. For Acrylic Enclosure Only Drill a 1/8"...
  • Page 18 Esta será la medida “D”. _________ f Medida “D” Si quiere consultar algo sobre este paso de la instalación, puede llamar al equipo de Atención al Cliente de Delta Shower Doors al 1-800-964-4850. IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta distancia no se mide correctamente.
  • Page 19 Using a marking tool (such as painters tape), mark distance “D” along top track (A). Top track / Riel superior Double-check measurement before cutting. IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper door installation. Con una herramienta de marcado (como una cinta de pintor), "...
  • Page 20 Place top track wall bracket (C) into position. Secure to side wall using one Pan Head Screw (DD) in the UPPER HOLE ONLY. Hand tighten until fully secure. Repeat for remaining top track wall bracket (C). Coloque el soporte de pared del riel superior (C) en la posición correcta.
  • Page 21 Position the T-strap (D) up into the top track (A). Rotate in place against the wall bracket (C) so that the holes on the T-strap overlay the screw holes on the bracket, as shown. Repeat for remaining T-strap (D) on opposite side. Coloque el T-strap (D) hacia arriba en el riel superior (A).
  • Page 22 Si observa algún desgaste o daño en los paneles de pisos de hormigón) ya que podría romperse. vidrio, llame al equipo de Atención al Cliente de Delta Shower Doors al 1-800-964-4850. With the glass panel (E) laid on a soft, padded surface, ensure that label is facing up.
  • Page 23 Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in direct contact with metal parts or hard surfaces (such as tile/concrete flooring) or it may shatter. CAUTION PRECAUCIÓN Risk of injury or product damage. During installation, tempered Riesgo de lesión o daño del producto.
  • Page 24 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in direct contact with metal parts or hard surfaces (such as tile/concrete flooring) or it may shatter. PRECAUCIÓN Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación el vidrio templado no debe entrar en contacto directo con partes metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o pisos de hormigón) ya que podría romperse.
  • Page 25 For TUB Enclosures Only If you are installing into a TUB enclosure, your seals (G) will need to be cut. Measure and cut each seal (G) to 52" long and install according to step 33. Solo para las cabinas de TINA Si está...
  • Page 26 CAUTION Inside panel / Panel interior To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws and fasteners must be hand tightened to fully secure. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben apretar a mano para que queden completamente sujetos.
  • Page 27 With the other glass panel (E) laid on a soft, padded surface, ensure that label is facing down. Carefully remove bottom two corner protectors. NOTE: For proper installation, label must be facing down during this step. Con el otro panel de vidrio (E) extendido sobre una superficie suave y mullida, asegúrese de que la etiqueta esté...
  • Page 28 After testing the fit, apply a small bead of 100% clear silicone into base of glazing end caps (H, J). Glazing channels (I) should not need this additional adhesive. Después de probar que calzan correctamente, aplique una pequeña capa de silicona transparente 100% en la base de los esquineros de protección (H, J).
  • Page 29 CAUTION To reduce the risk of personal injury and glass breakage, all seal components must be installed during assembly and use. PRECAUCIÓN Todos los componentes de sellado se deben instalar durante el montaje y el uso, para reducir el riesgo de lesiones y rotura del vidrio. Installing Side Seals Align the bottom of side seals (G) with the top of the left and right glazing end caps (H, J).
  • Page 30 CAUTION Outer Panel / Panel exterior To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws and fasteners must be hand tightened to fully secure. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben apretar a mano para que queden completamente sujetos.
  • Page 31 Para bajar cualquiera de las esquinas del panel de vidrio, vuelva a colocar el rodillo en el orificio más alto. Si necesita ayuda, llame al equipo de Atención al Cliente de Delta Shower Doors al 1-800-964-4850.
  • Page 32 CAUTION Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test door panels at this time. ONLY test door function after ALL components have been installed. PRECAUCIÓN Riesgo de lesión o daño del producto. NO opere ni pruebe los paneles en este momento.
  • Page 33 CAUTION To reduce the risk of personal injury or glass breakage, grab bumpers must be installed as instructed. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que se rompa el vidrio, los asideros deben instalarse según las instrucciones. Installing Grab Bumper With both inner and outer door panels slightly moved toward the center of the enclosure, place one slot of the grab bumper (F) on...
  • Page 34 While holding grab bumper (F) in place against the side wall, disengage inner and outer door panels. Mark center of the grab bumper hole (F) with a pencil. Mientras se sostiene el asidero (F) en posición correcta contra la pared lateral, desenganche los paneles interior y exterior de la puerta.
  • Page 35 Push in the center of the acrylic anchors (AA) and squeeze clips together. Insert acrylic anchors (AA) into holes. For ceramic tiles, insert tile anchors (BB). If needed, gently use a rubber mallet to assist in install. NOTE: Wall anchors MUST be used. Ejerza presión hacia dentro en el centro del anclaje dezpared (AA) y junte las pinzas.
  • Page 36 Fully disassemble handle assembly "N." Insert a handle plastic washer (N3) into both handle post (N2) and handle escutcheon (N5). Insert handle bushing (N4) into hole into OUTER glass panel (E). Install handle escutcheon (N5) through handle bushing (N4) and into handle post (N2) and secure by hand. DO NOT over-tighten.
  • Page 37 CAUTION To reduce the risk of personal injury or glass breakage, all bushings and gaskets must be installed as instructed. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que se rompa el vidrio, todos los bujes y juntas deben instalarse como se indica.
  • Page 38 Use clear silicone caulk to seal the inside of the dam strip (L) as *Inside Enclosure* *Inside Enclosure* shown in Figure 59. *Dentro del recinto* *Dentro del recinto* Ensure the connection points between the dam strip (L) and the dam strip retainers (M) and center guide (K) are fully sealed.
  • Page 39 For minor gaps between track and sidewalls (less than 1/8" on either side), use silicone to seal any gaps. For gaps larger than 1/8", call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-964-4850. A new top track may be required.
  • Page 40: Solución De Problemas

    PRECAUCIÓN: No fuerce el panel de puerta al mover, de hacerlo puede romperse y provocar lesiones. Si los siguientes pasos no resuelven los síntomas asociados, o en caso de preguntas, llame a atención al Delta Shower Doors Customer Care Team al 1-800-964-4850.