Download Print this page
Delta RPW124HDF Series Manual
Delta RPW124HDF Series Manual

Delta RPW124HDF Series Manual

Wall grab bar & hand shower with adjustable mount

Advertisement

Quick Links

Care Instructions
Your Wall Grab Bar is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. With proper care, it will give
you years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of
this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish.
To clean hand shower face plate:
Remove the shower handle from the hose. Soak the hand shower in a
solution of white vinegar and water for 30 minutes to dissolve mineral
build-up. Reassemble, do not overtighten handle to the hose. Turn on the
shower to flush any impurities from the hand shower.
To clean wall grab bar or arm mount unit:
Wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su Barra de pared para agarrarse está diseñada y fabricada de acuerdo con los
estándares más altos de calidad y funcionamiento. Con un cuidado apropiado,
le dará años de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza
de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser
dañado por abrasivos o pulimentos ásperos.
Para limpiar la cara de la regadera de mano:
Quite la manija de la regadera de la manguera. Remoje la regadera de mano
en una solución de vinagre blanco y agua por unos 30 minutos para disolver la
acumulación de minerales. Reensamble, no apriete demasiado la manija a la
manguera. Abra el agua de la regadera para limpiar cualquier impureza de la
regadera de mano.
Para limpiar la barra de pared para agarrarse o la unidad de montura del
brazo:
Simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Instructions de Nettoyage
Cette barre d'appui murale est conforme aux plus hautes normes de qualité. Il
vous donnera entière satisfaction pendant des années pour autant qu'il soit bien
entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage.
Pour nettoyer la plaque trouée de la douche à main :
Retirez le tuyau souple de la douche à main. Faites tremper la douche à
main dans une solution de vinaigre et d'eau pendant 30 minutes
pour dissoudre les dépôts de minéraux. Raccordez le tuyau souple
à la douche à main tout en prenant de garde de trop serrer le
raccord. Ouvrez le robinet pour évacuer les saletés de la douche
à main.
Pour nettoyer la barre d'appui murale ou le support de douche à main :
Il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide
d'un chiffon doux.
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by
installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the
Delta genuine parts logo. You will find detailed maintenance installation
instructions on the back of all our carded repair kits. Important–After
any maintenance thoroughly flush the faucet as stated in the installation
instructions.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system
that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in
series, which operate independently and are integral, non-serviceable
parts of the wand assembly.
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su garantía
instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos autorizados
que llevan el emblema de los repuestos genuinos Delta. Usted encontrará
instrucciones detalladas para el mantenimiento e instalación en la parte trasera
de la tarjeta de todos nuestros equipos para reparaciones. Importante–Después
de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua a través de la llave por un
minuto, como se indica en las instrucciones para la instalación.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo,
incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME
A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano
dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
Entretien
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien
entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées qui
portent le logo Delta Genuine Parts. Les instructions d'installation en cours
d'entretien figurent en détail à l'endos de nos emballages. Après un entretien quel
qu'il soit, bien purger le robinet conformément aux instructions d'installation.
Dispositif anti-siphonnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et
qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en
série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
4
32204
Models/Modelos/Modèles
RPW124HDF, RPW136HDF,
RPW324HDF, RPW336HDF,
Series/Serie/Seria
• ADA COMPLIANT ADJUSTABLE MOUNT, HAND SHOWER, AND HOSE
• ADA COMPLIANT GRAB BAR, WHEN INSTALLED PER ACCESSIBILITY
GUIDELINES OF THE ACT
• LA INSTALACIÓN AJUSTABLE DE LA REGADERA DE MANO Y DE LA MANGUERA
CUMPLE CON LA LEY DE ESTADOUNIDENSES CON INCAPACIDADES (ADA)
• LA BARRA DE SOPORTE, CUANDO SE INSTALA SEGÚN LAS DIRECTRICES DE
ACCESIBILIDAD DE LA LEY, CUMPLE CON LA LEY DE ESTADOUNIDENSES CON
INCAPACIDADES (ADA)
• SUPPORT RÉGLABLE, DOUCHE À MAIN ET TUYAU SOUPLE CONFORMES AUX
EXIGENCES DE L'ADA
• BARRE D'APPUI CONFORME AUX EXIGENCES DE L'ADA SI L'INSTALLATION
RESPECTE LES LIGNES DIRECTRICES SUR L'ACCESSIBILITÉ DÉCOULANT DE LA LOI
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
All parts of the Delta HDF faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free
from defects in material and workmanship for a period of five (5) years. This warranty is made
to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on
purchaser's receipt.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed
in the telephone directory or by returning the part along with the purchaser's receipt
to our factory, TRANSPORTATION CHARGES PREPAID, at the address listed. THIS
WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY DELTA. ANY
CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING THE
FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
Inquiries:
55 E. 111th Street, P.O. Box 40980, Indianapolis, Indiana USA 46280, 1-800-345-DELTA
Todas las piezas de la llave Delta HDF están garantizadas al dueño original de estar libres de
defectos en materiales y en la mano de obra por un período de cinco (5) años. Esta garantía
se hace al dueño original y será efectiva el día de la compra como se ve en el recibo de
compra.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía, cualquier pieza
que resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajo instalación, uso y servicio
normal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o distribuidor local
que se encuentran en la guía telefónica o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra
a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION,
a la dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA.
CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO
DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION
O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN DURACION
Informes:
55 E. 111th Street, P.O. Box 40980, Indianapolis, Indiana USA 46280, 1-800-345-DELTA
Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF
Toutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de la série HDF sont protégées contre
les défectuosités du matériau et les vices de conception par une garantie qui est consentie
au premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à
compter de la date d'achat indiquée sur le reçu de l'acheteur.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANS FRAIS, toute pièce présentant
une défectuosité du matériau et (ou) un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait
été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer avec le distributeur ou le concessionnaire de votre région dont le nom figure
dans l'annuaire téléphonique ou retourner la pièce défectueuse accompagnée du reçu de
l'acheteur à notre usine, PORT PAYÉ, à l'adresse indiquée. LA PRÉSENTE GARANTIE
EST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR DELTA. TOUTE RÉCLAMATION
EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE FAITE AU COURS DE LA PÉRIODE
DE CINQ ANS SUSMENTIONNÉE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION DU PRODUIT
Renseignements :
55 E. 111th Street, P.O. Box 40980, Indianapolis, Indiana USA 46280, 1-800-345-DELTA
Rev. J
www.deltafaucet.com
WALL GRAB BAR & HAND SHOWER WITH
ADJUSTABLE MOUNT
BARRA DE PARED PARA AGARRARSE Y
REGADERA DE MANO CON MECANISMO
DESLIZABLE
BARRE D'APPUI MURALE ET DOUCHE À
MAIN AVEC FIXATION COULISSANTE
Tools Needed for Installation:
• Slot-headed screwdriver
• Electric drill
• 5/32" drill bit
• Soft cloth
• Wrench or pliers
NOTE: The installation will require 6 pieces of
3/16" x 3 toggle bolts (not included) and 6 pieces
of plastic anchors for use with the 6 #10 x 2"
stainless steel screws (not provided).
Delta HDF Limited Warranty
OF THIS WARRANTY. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED AND WILL
NOT BE PAID BY DELTA.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
This warranty is void for any damage to this faucet due to misuse, abuse, neglect, accident,
improper installation, any use violative of instructions furnished by us or any use of
replacement parts other than genuine Delta parts.
Garantia Limitada de Delta HDF
A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O
DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO, ASI COMO
LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES CONECTADOS CON ELLOS SON
EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA.
Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implícita, o la
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o
exclusión expresada arriba puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso,
abuso, negligencia, accidente, instalación impropia, cualquier uso en violación de las
instrucciones suministradas por nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no
sean piezas genuinas Delta.
AVEC UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN
ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU LES DOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Là où il est interdit de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l'égard
des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence.
Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive, de la
négligence, d'un accident, d'une mauvaise installation, du non respect de nos instructions
ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d'origine Delta ne sont pas
couverts par la garantie.
1
© 2016 Masco Corporation of Indiana
© 2016 Masco Corporación de Indiana
© 2016 Division de Masco Indiana
10/7/16
Rev. J

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RPW124HDF Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delta RPW124HDF Series

  • Page 1 ásperos. de la tarjeta de todos nuestros equipos para reparaciones. Importante–Después All parts of the Delta HDF faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free OF THIS WARRANTY. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua a través de la llave por un...
  • Page 2 2. Taladre seis agujeros con una broca de 1/4” para vidrio/baldosas. Su llave de agua (ducha) de mano Delta incorpora un sistema de protección del contraflujo * Ambos extremos de la barra deben instalarse en una viga de madera para que la que ha sido probado para cumplir con la norma ASME A11Z.1B.1 / CSA B125.1.

This manual is also suitable for:

Rpw136hdf seriesRpw324hdf seriesRpw336hdf series