Horizon Hobby HANGAR 9 Aermacchi MB-339 60-85N Instruction Manual

Horizon Hobby HANGAR 9 Aermacchi MB-339 60-85N Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HANGAR 9 Aermacchi MB-339 60-85N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aermacchi MB-339 60–85N
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product
page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
HAN3390
Updated 10/2022
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HANGAR 9 Aermacchi MB-339 60-85N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Horizon Hobby HANGAR 9 Aermacchi MB-339 60-85N

  • Page 1 Aermacchi MB-339 60–85N Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
  • Page 2: Notice

    • For a computer radio, create a model memory for this particular model. of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to • Bind your transmitter and receiver, using your radio system’s instructions.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Item # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN339001 Fuselage Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN339002 Wing Set Safe Operating Recommendations ...........................2 Before Starting Assembly ............................2 HAN339003 Fin and Rudder Important Federal Aviation Administration (FAA) Information ..................2 HAN339004 Stab and Elev Set Replacement Parts ..............................3...
  • Page 4: Required For Completion

    REQUIRED FOR COMPLETION TOOLS REQUIRED # Required Item # Description Description DUB674 Super Strength Standard Servo Arms: JR Scissors DUB675 Super Strength Standard Servo Arms: HRC Side cutters SPMA3002 Heavy-Duty Servo Extension 9-inch Square SPMA3003 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch Tap handle SPMA3004 Heavy-Duty Servo Extension 18-inch Tie wraps...
  • Page 5: Flap Hinging

    FLAP HINGING Remove the fl ap and fl ap hinges from the wing panel.  The hinges are not glued to the wing or flap.  Optional: Apply a piece of white covering for a more finished appearance. Use a hobby knife and covering iron to seal the covering into Remove the fl...
  • Page 6: Aileron Control Horn And Hinging

    10. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any 15. Test fi t the aileron control horn. They should fi t completely excess adhesive. Use low-tack tape to hold the fl ap in into the slot as shown. If they don’t fi t, use a fi le to enlarge position until the adhesive fully cures.
  • Page 7: Aileron Servo Installation

    20. Slide the control horn base on the bottom of the control horn 25. Fit the assembly into the aileron. Use a paper towel and assembly. isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Allow the epoxy to cure, then remove the tape. 21.
  • Page 8 30. Remove the servo and use a pin vise with a 1/16-inch 35. Secure a 12-inch (300mm) servo extension to the servo lead (1.5mm) drill bit to drill the four servo mounting holes. using a Servo Connector Clip (SPMA3054). 31. Thread a servo mounting screw into each hole, then remove 36.
  • Page 9: Flap Servo Installation

    40. Use a #1 Phillips screwdriver to thread an M2 x 8 self-tapping 45. Attach the ball end to the control horn, then the clevis to the screw into each of the holes. Remove the screws before servo arm. With the radio system on and the aileron servo proceeding.
  • Page 10 50. Place the fl ap servo into position with the output forward. Use 54. Center the servo using the radio system. Place the servo arm side cutters to remove the excess servo arm extending out of on the servo so it is one spline toward the trailing edge of the the servo opening.
  • Page 11 59. Place the horn aside. Use a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill 64. Adjust the linkage for the mid fl ap position of 1 inch (25mm). the two holes for the fl ap control horn mounting screws.  Once adjusted, secure the servo arm to the servo using the hardware included with the servo.
  • Page 12: Elevator Hinging

    67. Attach the servo cover to the wing using four M2 x 8mm self- 72. Install the control horn for the rudder using the techniques tapping screws. used for the aileron control horn. ELEVATOR HINGING 73. When installing the rudder hinges, note that the bottom hinge has been shortened to fi...
  • Page 13: Elevator Servo Installation

    77. Assemble the rudder servo linkage. Use a 35mm threaded 82. Use a hobby knife or sandpaper to sand a slight taper on each rod and adjust the linkage to an overall length of 65mm. of the plugs on the leads (included with the retract module) Adjust the length of the linkage as necessary to center the that will connect to the receiver to the retract module.
  • Page 14: Nose Gear Retract Installation

    87. Secure the retract in the wing using the four screws prepared 92. Snap the ball on the steering arm of the retract. Center the in the previous step and a 3mm hex wrench. steering servo and adjust the length of the linkage to center the nose gear.
  • Page 15: Fuel Tank Assembly

    97. The retract module can be mounted forward of the aft edge 102. Slide a long tube and a short tube through the rubber stopper. of the nose section. Make sure access to the connecting bolts (The center hole is for the screw that secures the assembly in are not blocked.
  • Page 16 107. Use a wire tie to secure the fuel line to the brass fuel line. 112. Mount the fuel tank tray in the fuselage from the bottom using the four knurled screws. 108. Use a wire tie to secure the fuel line to the clunk. 113.
  • Page 17: Elevator And Rudder Extension Installation

    117. Remove the covering for the fi ll and vent fi ttings using a 122. Use the string to pull the extensions through the sleeve. Be hobby knife and #11 blade. Mount the fi ttings and connect careful not to break the string. the lines from the tank.
  • Page 18: Fin Installation

    127. Space the exhaust tube equally between the sides of the 132. Mix 1/2 ounce (15ml) of 30-minute epoxy. Use an epoxy fuselage. Secure the tube using four M3 x 12 self-tapping brush to apply epoxy in the tubes in the fuselage for the fi n screws.
  • Page 19: Joining The Fuselage

    JOINING THE FUSELAGE 142. Place the canopy hatch in position on the fuselage. 137. Slide the four fuselage joining tubes into the front half of the fuselage. 138. Prepare the fi ve screws that secure the forward fuselage to WING INSTALLATION the rear fuselage by sliding a tapered washer on an M4 x 20 143.
  • Page 20: Intake Installation

    147. Connect the leads for the retract and brake inside the 151. Attach the tip tank using the screws and a 3mm hex wrench. fuselage. INTAKE INSTALLATION 152. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for the VOR blade antenna in the fi...
  • Page 21: Center Of Gravity

    CENTER OF GRAVITY CONTROL THROWS An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity range Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. supplied here is a guideline based on testing.
  • Page 22: Mixing

    (iii) modifi cation of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product With full fl ap set at 2...
  • Page 23: Warranty And Service Contact Information

    Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support offi ce.
  • Page 24: Academy Of Model Aeronautics National Model Aircraft Safety Code

    ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE BUILDING NOTES Effective January 1, 2018 A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained fl ight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition.
  • Page 25: Hinweis

    HINWEIS Befolgen Sie alle im Handbuch für Ihre spezielle Turbine beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen für Turbinen. Weitere Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen Einzelheiten fi nden Sie auf der Website von AMA. (https://www.modelaircraft.org/system/fi les/documents/510-A.pdf) geändert werden.
  • Page 26: Ersatzteile

    INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................25 Artikel Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................25 HAN339001 Rumpf Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................25 HAN339002 Tragfl ächen Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................25 Vor dem Zusammenbau ............................25 HAN339003 Finne u. Seitenruder Ersatzteile ................................26 HAN339004 Höhenruderset Erforderliche Klebemittel ............................26 HAN339005 Einzieh-Fahrwerkset Zur Fertigstellung erforderlich ..........................27 HAN339006...
  • Page 27: Artikel Nr

    ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH WERKZEUGE ERFORDERLICH Erforderliche Artikel Nr. Beschreibung Beschreibung Anz. Schere DUB674 Hochfeste Standard-Servoarme: JR Seitenschneider DUB675 Hochfeste Standard-Servoarme: HRC Winkel SPMA3002 Servokabelverlängerung 230 mm (9 inch) Griff für Gewindebohrer SPMA3003 Servokabelverlängerung 305 mm (12 inch) Kabelbinder SPMA3004 Servokabelverlängerung 460 mm (18 inch) Zahnstocher SPMA3007 Servokabelverlängerung 1220 mm (48 inch)
  • Page 28: Klappenaufhängung

    KLAPPENAUFHÄNGUNG Klappe und Klappenaufhängungen von der Tragfl äche entfernen.  Die Aufhängungen sind nicht an Tragfläche oder Klappe festgeklebt.  Optional: Ein Stück weiße Abdeckung anbringen, um das Erscheinungsbild zu vervollständigen. Mit einem Hobbymesser und einem Heißsiegelgerät die Klappe und Aufhängungen entfernen. Jede Abdeckung in den vertieften Befestigungsbereich des Aufhängungsaufnahme an der Klappe mit Klebstoff versehen.
  • Page 29: Querruder-Steuerhorn Und Aufhängung

    10. Überschüssigen Klebstoff mit einem Papiertuch und 15. Das Querruder-Steuerhorn probeweise einsetzen. Sie müssen Isopropylalkohol entfernen. Mit einem Klebeband mit geringer vollständig in den Schlitz passen, wie angezeigt. Passen Klebekraft die Klappe in Position halten, bis der Klebstoff sie nicht, mit einer Feile den Schlitz vergrößern. Keine Kraft vollständig ausgehärtet ist.
  • Page 30: Montage Des Querruder-Servos

    20. Die Steuerhornbasis auf den Boden der Steuerhornbaugruppe 25. Baugruppe in das Querruder einpassen. Überschüssiges schieben. Epoxid mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol entfernen. Epoxid aushärten lassen und danach Klebeband entfernen. 21. Die Baugruppe in die Schlitze am Querruder schieben. 26. Die Querruder mit der gleichen Technik wie für die Aufhängungen der Klappe angegeben einhängen.
  • Page 31 30. Den Servo entfernen und mit einem 1,5 mm (1/16 Zoll) 35. Eine 300mm (12 Zoll) Servoverlängerung an der Servoleitung Stiftschraubstock vier Löcher für die Servohalterung bohren. mit einem Servo-Anschlussclip (SPMA3054) sichern. 31. Eine Servohalterungsschraube in jedes Loch drehen und dann 36. Die Schnur im Flügel an das Ende der Verlängerung binden. die Schrauben entfernen.
  • Page 32: Montage Des Klappen-Servos

    40. Mit einem Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher eine M2 x 8 45. Den Kugelkopf am Steuerhorn befestigen und dann den Blechschraube in jedes Loch schrauben. Die Schrauben vor Gabelkopf am Servoarm. Bei eingeschaltetem Funkgerät und dem Fortfahren entfernen. zentriertem Querruder-Servo die Verbindung zur Mitte des Querruders ausrichten.
  • Page 33 49. Den Servo der Klappe mit dem Funksystem zentrieren. Den 52. Den Klappen-Servo mit nach außen weisendem Ausgang Servoarm auf den Servo montieren, sodass er senkrecht zur installieren. Die mit dem Servo gelieferte Hardware Mittellinie des Servos steht. verwenden. 50. Den Klappen-Servo mit nach außen weisendem 53.
  • Page 34 57. Mit einem Filzstift die Markierung auf die Klappe und in den 62. Die Klappe des Steuerhorns mit zwei Befestigungsbereich des Klappensteuerhorns übertragen. M3 x 14-Blechschrauben und einem Nr. 1-Kreuzschlitzschraubendreher an der Klappe anbringen. Die Ausrichtung des Klappen-Steuerhorns beachten. 58. Die Klappe des Steuerhorns am fl achen Bereich der Klappe 63.
  • Page 35: Aufhängung Höhenruder

    66. Den Verfahrweg auf dem Sender so einstellen, dass eine 70. Verwenden Sie dieselbe Technik, wie für die vollständige Klappenauslenkung von 70 mm (2 Zoll) Klappenaufhängung zur Sicherung der Aufhängungen des Höhenruders Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol erreicht wird. sicherstellen, dass jeglicher überschüssige Klebstoff von den Aufhängungen entfernt wird.
  • Page 36: Montage Des Servos Des Seitenruders

    MONTAGE DES SERVOS DES SEITENRUDERS 80. Montieren des Gestänges des Höhenruder-Servos gemäß den Angaben in der Installation des Querruder-Servos. Mit einer 75. Montieren des Servos gemäß den Angaben in der Installation 40 mm Gewindestange die Verbindung auf eine Gesamtlänge der Querruder-Servos. Der Ausgang des Seitenruder-Servos von 65 mm einstellen.
  • Page 37: Einbau Des Bugfahrwerks

    85. Die Leitungen vom selben Ort holen wie die Leitungen für 90. Das Lenkservo mit vier M3 x 12 Rundkopfschrauben in Klappe und Querruder. Sicherstellen, dass die Leitungen der Öffnung des Einzugsservos montieren. Einen Tropfen beschriftet sind, damit sie bei der Montage des Modells für Gewindesicherung auf jede Schraube geben und die den Flug identifi...
  • Page 38: Montage Von Akku, Empfänger Und Einziehmodul

    95. Einfahrvorrichtung mit vier 4 mm Sicherungsscheiben, 100. Einen zweiten Funkempfänger mit Klettband im Rumpf vier 4 mm Unterlegscheiben und vier M4 x anbringen. Sicherstellen, dass die Antennen in verschiedene 20-Zylinderkopfschrauben sichern. Die Schrauben mit einem Richtungen ausgerichtet sind. 3mm Sechskant festziehen. ...
  • Page 39 105. Mit Lötkolben und Lot einen Bereich an jedem Ende der 110. Die Abdeckung von der hinteren Unterseite des Rumpfs Rohrleitungen bilden (beide nach außen und ungebogenes entfernen und an einem sicheren Ort ablegen. Rohr im Tank) damit das Kraftstoffrohr an den Rohrleitungen gesichert werden kann.
  • Page 40: Montage Von Höhen- Und Seitenruderverlängerung

    115. Die Position des Tanks anpassen, damit die obere Halterung 120. Die Schnur verwenden, um die Verlängerung durch die installiert werden kann. Manschette zu ziehen. Vorsichtig vorgehen, um die Schnur nicht zu zerreißen. 116. Den Tank mit Hilfe von Kabelbindern sichern. Überstehende 121.
  • Page 41: Montage Des Seitenleitwerks

    125. Das Auspuffrohr von der Vorderseite des Rumpfs ausgehend 130. Die Kraftstoffpumpe im Rumpf montieren und jegliche nötigen hinten am Rumpf einschieben . Kraftstoffl eitungen zum Betrieb der Turbine anschließen. Die Entlüftungsleitung vom Tank anschließen. Alle Verbindungen mit Kabelbindern sichern. ...
  • Page 42: Zusammenführen Des Rumpfs

    135. Die Leitung des Höhenruder-Servos und die Verlängerung 140. Den Rumpfbereich mit den fünf zuvor vorbereiteten mit einem handelsüblichen Befestiger anschließen. Den Schrauben sichern. Die Schrauben mit einem 3mm Stabilisator auf das Rohr schieben. Mit einem 3 mm Sechskant festziehen. Sechskant die Schraube anziehen, die den Stabilisator am ...
  • Page 43: Installation Des Einlasses

    145. Die Tragfl äche gegen den Rumpf schieben. 149. Mit einem Feilkloben und einem 1,5 mm (1/16 Zoll) Bohrer die Anbringungsorte am Einlass in der Tragfl äche durchbohren. Den Einlass entfernen und in jedes Loch eine M2 x 8-Blechschraube einschrauben. Die Schrauben entfernen und einen Tropfen dünnen CA-Klebstoff in jedes Loch geben.
  • Page 44: Erpschwerpunkt

    154. Mithilfe der Schrauben und eines Sechskants die ERPSCHWERPUNKT Stabilisierungsfl osse auf der Rumpfunterseite befestigen. Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des  Die Stabilisierungsflosse zum Transport entfernen. Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von den von uns bereitgestellten Maßen sind möglich und können ein Modell ergeben, das besser zum eigenen Flugstil passt.
  • Page 45: Ruderausschlag

    RUDERAUSSCHLAG MISCHEN Klappe-zu-Höhenruder-Ausgleich Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Für den Fall, dass die Klappen angelegt sind, besteht keine genaue Angabe für die Trimmung. Dies kann von Flugzeug Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem zu Flugzeug und je nach persönlicher Vorliebe leicht variieren.
  • Page 46: Garantie Und Service Informationen

    Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
  • Page 47: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH WEEE-HINWEIS: EU Konformitätserklärung Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist Öko-Design-Richtlinie 1275/2008;...
  • Page 48: Remarque

    • Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
  • Page 49: Pièces De Rechange

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................48 Pièce Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................48 HAN339001 Fuselage Avertissements relatifs à la sécurité ........................48 HAN339002 Ailes Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................48 Avant de commencer l’assemblage ........................48 HAN339003 Dérive et sa gouverne Pièces de rechange ...............................49 HAN339004...
  • Page 50: Nécessaire Pour Terminer L'appareil

    NÉCESSAIRE POUR TERMINER L’APPAREIL OUTILS NÉCESSAIRES Nombre Pièce Description Description requis Réglet DUB674 Bras de servo standard robuste : JR Papier de verre DUB675 Bras de servo standard robuste : HRC Ciseaux SPMA3002 Rallonge de servo, 230 mm Pince coupante SPMA3003 Rallonge de servo, 305 mm Équerre SPMA3004 Rallonge de servo, 460 mm...
  • Page 51: Charnières Des Volets

    CHARNIÈRES DES VOLETS Retirez le volet et les charnières de volet du panneau d’aile.  Les charnières ne sont pas collées à l’aile ou au volet.  Facultatif : Appliquez un morceau d’entoilage blanc pour obtenir un aspect avec une meilleure finition. Utilisez un couteau et un fer d’entoilage pour sceller Retirez le volet et les charnières.
  • Page 52: Guignol De Commande Et Charnière De L'aileron

    10. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et 15. Testez l’ajustement des guignols de commande de l’aileron. retirez tout excédent de colle. Utilisez du ruban adhésif à Ils doivent s’insérer complètement dans la fente, comme faible adhérence pour maintenir le volet jusqu’au séchage illustré.
  • Page 53: Installation Du Servo De L'aileron

    20. Faites glisser la base du guignol de commande sur la partie 25. Encastrez l’ensemble dans l’aileron. Imprégnez du papier inférieure de l’ensemble du guignol de commande. absorbant d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy. Laissez la colle époxy sécher, puis retirez le ruban adhésif.
  • Page 54 30. Retirez le servo et utilisez un porte-foret avec une mèche de 35. Fixez une rallonge de servo de 300mm (12 po) au fi l de servo 1,5 mm (1/16 po) afi n de percer les quatre trous de montage à l’aide d’une attache de connexion de servo (SPMA3054). du servo.
  • Page 55: Installation Du Servo Du Volet

    40. Utilisez un tournevis cruciforme nº 1 pour fi leter une vis 45. Fixez l’extrémité à bille sur le guignol de commande, puis la autotaraudeuse M2 x 8 dans chaque trou. Retirez les vis manille sur le bras de servo. Avec le système radio allumé avant de continuer.
  • Page 56 49. Centrez le servo du volet à l’aide du système radio. Installez 52. Installez le servo de volet en plaçant la sortie vers l’avant. le bras de servo de volet sur le servo de manière à ce qu’il Utilisez les éléments de fi xation fournis avec le servo. soit perpendiculaire à...
  • Page 57 57. Utilisez un stylo-feutre pour transférer la marque sur le volet 62. Fixez le guignol de commande au volet à l’aide de deux vis et dans la zone de montage du guignol de commande du autotaraudeuses M3 x 14 et d’un tournevis cruciforme nº 1. volet.
  • Page 58: Charnières De La Gouverne De Profondeur

    66. Réglez la course sur l’émetteur pour obtenir une déviation 70. Pour fi xer les charnières de la gouverne de profondeur, complète du volet de 70 mm (2  po). utilisez la même technique que pour les charnières des volets. Veillez à retirer tout excès de colle au niveau des charnières avec du papier absorbant imprégné...
  • Page 59: Installation Du Servo De La Gouverne De Direction

    INSTALLATION DU SERVO DE LA GOUVERNE DE 80. Assemblez la tringlerie du servo de la gouverne de profondeur en suivant les instructions de l’installation du servo de DIRECTION l’aileron. Utilisez une tige fi letée de 40 mm et ajustez la tringlerie à une longueur totale de 65 mm. Ajustez la longueur 75.
  • Page 60: Installation Du Système De Rentrée Du Train Avant

    85. Récupérez les câbles au même endroit que les câbles des 90. Montez le servo de direction dans le servo du système volets et des ailerons. Veillez à étiqueter les fi ls afi n de de rentrée à l’aide de quatre vis à tête bombée M3 x 12. pouvoir les identifi...
  • Page 61: Installation De La Batterie, Du Récepteur Et Du Module De Rentrée

    95. Fixez le système de rentrée à l’aide de quatre rondelles de 100. Montez un deuxième récepteur à distance dans le fuselage à blocage de 4 mm, quatre rondelles de 4 mm et quatre vis l’aide d’une bande velcro. Veillez à ce que les antennes soient d’assemblage creuses M4 x 20.
  • Page 62 105. Utilisez un fer à souder et du fi l à souder pour créer une zone 110. Retirez la trappe de la partie inférieure du fuselage arrière et sur chacun des tubes (à l’extérieur et sur le tube non plié à mettez-la de côté...
  • Page 63: Installation Des Rallonges De La Gouverne De Profondeur Et De La Gouverne De Direction

    115. Ajustez la position du réservoir pour que la trappe supérieure 120. Utilisez la fi celle pour tirer la rallonge à travers le manchon. puisse être installée. Faites attention à ne pas casser la fi celle. 116. Fixez le réservoir à l’aide des colliers de serrage. Coupez 121.
  • Page 64: Installation De La Dérive

    125. Faites glisser le tube d’échappement dans le fuselage arrière 130. Montez la pompe à carburant dans le fuselage et raccordez depuis l’avant du fuselage. toutes les conduites de carburant nécessaires au fonctionnement de la turbine. Raccordez la ligne d’évent à partir du réservoir.
  • Page 65: Assemblage Du Fuselage

    135. Connectez le câble du servo de la gouverne de profondeur 140. Fixez la section du fuselage à l’aide des cinq vis préparées et la rallonge en utilisant un dispositif de fi xation disponible précédemment. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de dans le commerce.
  • Page 66: Installation De L'admission

    145. Faites glisser l’aile de sorte à la serrer contre le fuselage. 149. Utilisez un porte-foret et une mèche de 1,5 mm (1/16 po) pour percer les emplacements du système d’admission dans l’aile. Retirez le système d’admission et vissez une vis autotaraudeuse M2 x 8 dans chaque trou. Retirez les vis et appliquez une goutte de colle cyanoacrylate fi...
  • Page 67: Centre De Gravité

    154. Utilisez les vis et une clé à six pans de 3 mm pour fi xer les CENTRE DE GRAVITÉ dérives ventrales au bas du fuselage. Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du ...
  • Page 68: Débattements

    DÉBATTEMENTS MIXAGE Flap to Elevator Compensation (compensation volet vers élévateur) Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide Il n’existe pas de chiffres précis pour la compensation requise vers le bas lorsque les volets sont appliqués. Cela peut de l’émetteur.
  • Page 69: Garantie Et Réparations

    L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des matériels et de fabrication à...
  • Page 70: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR DIRECTIVE DEEE L’étiquette de cet appareil respecte la L’UNION EUROPÉENNE directive européenne 2012/19/UE en Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare matière de déchets des équipements que cet appareil est conforme aux directives électriques et électroniques (DEEE). Cette suivantes : étiquette indique que ce produit ne doit...
  • Page 71: Avviso

    Non usare componenti non compatibili • Caricare il trasmettitore e la batteria di volo. o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale • Centrare stick e trim sul trasmettitore.
  • Page 72: Parti Di Ricambio

    INDICE PARTI DI RICAMBIO Avviso ..................................71 Descrizione Signifi cato dei termini particolari ..........................71 HAN339001 Fusoliera Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................71 HAN339002 Set ala Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................71 Prima di iniziare il montaggio ..........................71 HAN339003 Direzionale e timone Parti di ricambio ..............................72 HAN339004 Set stabilizzatore ed elevatore...
  • Page 73: Necessario Per Completare

    NECESSARIO PER COMPLETARE ATTREZZI NECESSARI # richiesto Descrizione Descrizione DUB674 Bracci servo std super resistente: JR Forbici DUB675 Bracci servo std super resistente: HRC Lama laterale SPMA3002 Estensione servo 230 mm (9 pollici) Squadretta SPMA3003 Estensione servo 305 mm (12 pollici) Porta maschio SPMA3004 Estensione servo 460 mm (18 pollici)
  • Page 74: Incernieramento Dei Flap

    INCERNIERAMENTO DEI FLAP Rimuovere il fl ap e le sue cerniere dal pannello alare.  Le cerniere non sono incollate all’ala o al flap.  Opzionale: applicare un pezzo di rivestimento bianco per un aspetto più rifinito. Con un taglierino e un ferro da stiro per modellismo, sigillare Rimuovere fl...
  • Page 75: Squadretta Di Controllo Dell'alettone Eincernieramento

    10. Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per 15. Verifi care che le squadrette siano state inserite rimuovere l’eventuale colla in eccesso. Utilizzare un nastro correttamente. Queste devono risultare completamente a bassa adesione per tenere il fl ap in posizione fi no ad alloggiate nella fessura come mostrato.
  • Page 76: Montaggio Dei Servo Degli Alettoni

    20. Far scorrere la base della squadretta sul fondo del gruppo 25. Inserire il gruppo assemblato nell’alettone. Utilizzare un della squadretta di controllo. panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere l’eventuale colla in eccesso. Lasciare indurire la colla, poi rimuovere il nastro.
  • Page 77 30. Rimuovere il servo e utilizzare un minitrapano con punta da 35. Fissare al servo una prolunga da 300 mm usando un clip 1,5 mm per praticare i forti per le quattro viti di montaggio connettore per servo (SPMA3054). del servo. 31.
  • Page 78: Installazione Dei Servo Dei Flap

    40. Con un cacciavite a croce #1, avvitare una vite autofi lettante 45. Fissare lo snodo sferico alla squadretta, poi la forcella al M2 x 8 in ciascuno dei fori. Prima di andare avanti, rimuovere braccio del servo. Con il radiocomando acceso e il servo le viti.
  • Page 79 49. Centrare il servo del fl ap usando il radiocomando. Fissare il 53. Far passare il cavo del servo per il fl ap e l’alettone attraverso braccio del servo sul servo in modo che sia perpendicolare l’ala fi no alla radice dell’ala. all’asse del servo.
  • Page 80 58. Posizionare la squadretta del fl ap sull’area piatta del fl ap, 63. Fissare l’attacco a sfera alla squadretta del fl ap con una vite centrata con il segno fatto nel passaggio precedente. Far M3 x 15 e una rondella M3. Serrare la vite con una chiave a scorrere la squadretta verso la parte inferiore del fl...
  • Page 81: Incernieramento Dell'equilibratore

    INCERNIERAMENTO DEL TIMONE 71. Separare il timone dalla deriva. Mettere le cerniere da parte. 67. Fissare il coperchio del servo all’ala usando quattro viti 72. Installare la squadretta del timone in modo in maniera autofi lettanti M2 x 8 mm. analoga a come mostrato per la squadretta dell’alettone.
  • Page 82: Installazione Dei Servo Dell'equilibratore

    76. Fissare il servo del timone alla deriva seguendo le istruzioni INSTALLAZIONE DEL CARRELLO RETRATTILE nella sezione per l’installazione dei servo degli alettoni. PRINCIPALE 81. Assemblare un adattatore per alimentare il modulo di retrazione. Utilizzare il connettore fornito con il modulo di retrazione e un connettore compatibile con la batteria scelta per alimentare il modulo.
  • Page 83: Montaggio Del Carrello Anteriore Retrattile

    86. Preparare le viti di montaggio del carrello facendo scorrere 91. Assemblare il rinvio dello sterzo e fi ssarlo al braccio del servo una rondella di sicurezza da 4 mm e poi una rondella da con una vite a testa bombata M3 x 15, una rondella M3 e un 4 mm sulle viti a esagono incassato M4 x 20.
  • Page 84: Installazione Di Batteria, Ricevitore Emodulo Di Retrazione

    INSTALLAZIONE DI BATTERIA, RICEVITORE E MONTAGGIO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE MODULO DI RETRAZIONE 101. Individuare il tappo di gomma, la piastra posteriore in alluminio e il tappo in alluminio. 96. Montare le batterie del ricevitore e del modulo di retrazione nella fusoliera anteriore con del nastro adesivo e nastro a strappo.
  • Page 85 106. Tagliare un pezzo di tubo del carburante e farlo scorrere sulla 111. Rimuovere il portello sul parte superiore della fusoliera linea del pendolino per il serbatoio. Montare il pendolino e posteriore e metterlo da parte in un luogo sicuro. 267 mm misurare la lunghezza indicata.
  • Page 86: Installazione Delle Prolunghe Per Equilibratore E Timone

    116. Fissare il serbatoio con le fascette. Tagliare il cavo in eccesso 121. Individuare il manicotto di instradamento del servo nella con un tronchesino. fusoliera posteriore, nella posizione dello stabilizzatore. Legare il cordino a due prolunghe da 1200 mm. Assicurarsi che le spine siano collegate al ricevitore.
  • Page 87: Montaggio Della Deriva

    126. Allineare l’estremità del tubo di scarico in modo che si MONTAGGIO DELLA DERIVA estenda da 6 mm a 13 mm oltre la struttura della fusoliera 131. Fissare il cavo del servo del timone e la prolunga utilizzando nella parte posteriore. un fermo disponibile in commercio.
  • Page 88: Assemblaggio Della Fusoliera

    136. Inserire il gommino della vite dello stabilizzatore applicando 141. Montare i ricevitori remoti sopra il serbatoio del carburante una piccola quantità di adesivo al silicone. con del nastro a strappo. Collegare le eventuali prolunghe per fl ap, alettoni, retrazione carrelli e freni e instradarle nella fusoliera.
  • Page 89: Montaggio Delle Prese D'aria

    146. Utilizzare i due bulloni di nylon da 1/4-20 x 2 pollici per ACCESSORI IN SCALA fi ssare l’ala alla fusoliera. 150. Preparare i bulloni del serbatoio della punta alare facendo scorrere una rondella di sicurezza da 4 mm sulle viti a testa incassata M4 x 20.
  • Page 90: Baricentro (Cg)

    BARICENTRO (CG) CORSE DEI COMANDI Una fase importante della preparazione al volo è quella della individuazione di un bilanciamento accurato. La gamma di Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando. valori qui indicata per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra.
  • Page 91: Mixing

    Non c’è un valore preciso per il trim in basso necessario quando si applicano i fl ap. Questo può variare leggermente Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di da modello a modello e a seconda delle preferenze personali. Utilizzare le indicazioni fornite come punto di partenza e difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto.
  • Page 92: Contatti Per La Garanzia E L'assistenza

    è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, Champaign, IL 61822 USA allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Importatore uffi ciale dell’UE: Riparazioni a pagamento Horizon Hobby, GmbH Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà...
  • Page 93 (565 mm) 84 in (2133 mm) EN Remove ventral fi ns for transport DE Stabilisierungsfl osse zum Transport entfernen 7 in FR Retirez les dérives ventrales pour le transport (178 mm) IT Rimuovere le pinne ventrali per il trasporto (248 mm) SPECIFICATIONS •...
  • Page 95 Aermacchi MB-339...
  • Page 96 © 2022 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, AS3X, Avian, IC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Table of Contents