Hide thumbs Also See for IR210:
Table of Contents
  • Русский

    • Важные Указания По Безопасности
    • Во Избежание Неточностей Измерения
    • Индикация И Символы Управления
    • Настройка Даты, Времени И Звукового Сигнала
    • Переключение Между Режимами Температуры Тела И Температуры Предмета
    • Технология Измерения Температуры Данным
    • Измерение В Режиме Температуры Предмета
    • Измерение В Режиме Температуры Тела
    • Указания По Использованию
    • Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта
    • Воспроизведение Последних 30 Результатов Измерений В Режиме Памяти
    • Сообщения Об Ошибках
    • Гарантия
    • Замена Батареи
    • Очистка И Дезинфекция
    • Технические Характеристики
    • Www.microlife.ru

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Уполномоченный представитель производителя в России:
Представительство Акционерного общества «Микролайф АГ»
(Швейцарская Конфедерация) в Российской Федерации 123001,
г. Москва, Большой Козихинский переулок, д. 22, стр. 1, офис 22.
Пн. – Пт. с 10.00 до 17.00 (время московское)
Для Москвы: 8 (991) 628 87 75, для регионов: 8 800 770 01 40
Уполномоченный представитель производителя в Казахстане:
Товарищество с ограниченной ответственностью «Виста Мед»
Республика Казахстан, 050045 г. Алматы, микрорайон Нур
Алатау, ул. Жулдыз 107/3.
Пн. – Пт. с 10.00 до 17.00, Тел.: +7(727)298-70-26
Уполномоченный представитель производителя в Кыргызстане:
Общество с ограниченной ответственностью «Медсервис.KG»
Республика Кыргызстан, 720051 г. Бишкек, ул. Курманжан Датка, 133.
Пн.-Пт. с 10.00 до 17.00, Тел.: +996(558)99-80-19
Производитель
Microlife AG, Швейцария
Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland
Web-сайт: www.microlife.com
Место производства:
ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай
Адрес: No. 138 Huasheng Road, Langkou Community Dalang Street,
Longhua District, Shenzhen China
Made in China
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB IR 210 EN-RU 1221
Revision Date: 2021-07-05
Microlife IR 210
1a
IR
210
Инфракрасный медицинский
термометр
EN
1
3b
3
RU
9
1b
2
3a
4
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife IR210

  • Page 1 Microlife IR 210 Уполномоченный представитель производителя в России: Представительство Акционерного общества «Микролайф АГ» (Швейцарская Конфедерация) в Российской Федерации 123001, г. Москва, Большой Козихинский переулок, д. 22, стр. 1, офис 22. Пн. – Пт. с 10.00 до 17.00 (время московское) Для Москвы: 8 (991) 628 87 75, для регионов: 8 800 770 01 40 Уполномоченный...
  • Page 2 Microlife Infrared Thermometer IR 210 Microlife IR 210 Guarantee Card IR 210 This Microlife thermometer is a high quality product incorporating 1 Measuring sensor the latest technology and tested in accordance with international 2 Display standards. With its unique technology, this device can provide a 3 M-button (memory) stable, heat-interference-free reading with each measurement.
  • Page 3: Table Of Contents

    Multiple uses (wide range of measurement) 15. Technical Specifications This thermometer offers a wide range of measurement from 0.1- 16. www.microlife.com 99.9 °C / 32.2-211.8 °F, meaning the unit can be used to measure Guarantee Card (see Back Cover) body temperature or it also has a feature allowing it to be used to measure surface temperature of the following examples: 1.
  • Page 4  Do not use this device if you think it is damaged or notice To avoid an inaccurate measurement anything unusual. 1. Fit a new Microlife branded and undamaged probe cover CK on  Never open this device. the measuring sensor 1.
  • Page 5: Measuring In Body Mode

     Low battery indicator AP: When the unit is turned on, the 8. Directions for Use «battery» icon will keep flashing to remind the user to replace Measuring in body mode the battery. Important: Before each measurement, fit a new undamaged probe 6.
  • Page 6: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F used for each measurement. Therefore, this device reminds - Microlife IR 210: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F the user to take off the used probe cover when turning off the 9.
  • Page 7: Cleaning And Disinfecting

    Should guarantee service be required, please contact the dealer  Incorrect location indication AN: The probe is not correctly from where the product was purchased, or your local Microlife inserted in the ear canal. Please insert the probe as described service.
  • Page 8: Www.microlife.com

    16. www.microlife.com Detailed user information about our thermometers and blood pressure monitors as well as services can be found at www.microlife.com. Date of production: first 8 digits of the serial number of the device. First 4 digits: year / 5th and 6th digit: month / 7th and 8th digit: day...
  • Page 9 IR 210...
  • Page 10 7 Отображение всех элементов точности измерения прибор проводит самотестирование при 8 Память каждом включении. 9 Готовность к измерению Данный термометр Microlife предназначен для периодических измерений и отслеживания температуры тела. Применение AT Индикация правильного положения прибора не имеет возрастных ограничений. AK Измерение завершено...
  • Page 11 Индикация правильного положения 14. Гарантия Система наведения «ACCUsens» обеспечить правильное 15. Технические характеристики положение в ухе, с помощью отображения «good» на ЖК- 16. www.microlife.ru дисплее и звукового сигнала. Гарантийный талон (см. на обороте) Многоцелевое использование (широкий диапазон изме- 1. Расшифровка символов...
  • Page 12: Важные Указания По Безопасности

    убедиться в том, что ушной канал пациента свободен от серы.  Удобный дизайн делает процедуру использования термо-  Используйте этот термометр только с новым фирменным метра очень простой. неповрежденным защитным колпачком Microlife, чтобы  Температура может быть измерена даже у спящего предотвратить перекрестное заражение. ребенка, не тревожа его.
  • Page 13: Технология Измерения Температуры Данным

    4. После установки минут и нажатия кнопки START/IO 6 дата 1. Наденьте новый фирменный неповрежденный защитный и время будут установлены и на экране появится время колпачок Microlife CK на измерительный датчик 1. (часы и минуты) 2. Включите термометр нажатием кнопку START/IO 6.
  • Page 14: Указания По Использованию

    2. Режим по умолчанию является режимом температуры тела Измерение в режиме температуры предмета AL. Нажмите кнопку MODE 4, чтобы переключиться в режим Важно! Снимите защитный колпачок с датчика перед каждым температуры предмета AM. Для переключения обратно в измерением в режиме предмета. Если этого не сделать, режим...
  • Page 15: Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта

    - Ректально: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F BL: Отображается символ «AH», если температура окружа- - Microlife IR 210: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F ющей среды выше 40,0 °C / 104,0 °F.  Температура окружающей среды слишком низкая BM: 9.
  • Page 16: Очистка И Дезинфекция

    Если требуется гарантийное обслуживание обратитесь к  Индикация разрядившейся батареи BP: Если на дисплее дилеру, у которого был приобретен продукт или в местную отображается только символ «батареи», необходимо службу поддержки Microlife. Вы можете связаться с местным немедленно заменить батарею. сервисом Microlife через наш сайт: www.microlife.ru/support 12.
  • Page 17: Www.microlife.ru

    10 коротких звуковых сигналов. метрах и тонометрах, а также сервисном обслуживании Вы 30 последних измерений температуры (вместе с Память: найдете на нашей странице www.microlife.ru. соответствующими значениями даты и времени). Подсветка: При включении прибора дисплей засветится Дата производства: первые восемь цифр регистрационного...

Table of Contents