Hide thumbs Also See for MiniMaster:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Produktbeskrivning
    • Tekniska Data
    • Vattenkemi
    • Säkerhet
    • Hantering Av Kemikalier
    • Dimensioner
    • Installation
    • Installation el
    • Uppstart
    • Installation Av Elektroder
    • Förberedelse
    • Start
    • Kalibrering
    • Ph Värde - Balansering Och Kalibrering (Ph-Elektrod)
    • Fritt Klor - Balansering Och Kalibrering (Friklor- Eller Redoxelektrod)
    • Forcerad Dosering
    • Drift
    • Vinterförvaring
    • Justerskruvar
    • Filtret
    • Elektroderna
    • Skötsel
    • Knappar
    • Driftinformation Och Felsökning
    • Diodsignaler
    • Felsökning
    • Ändring Av Systeminställningar
    • Time-Out - Överskriden Doseringstid
    • Avaktivering Av Time-Out (Endast Klor-Enheten)
    • Förbehåll
    • Omställning Till Dosering Av Bas (Endast Ph-Enheten)
    • Elektroddiagnostik
    • Ändring Av Doseringsinställning Syra Eller Bas (Enhet Ph)
  • Deutsch

    • Produktbeschreibung
    • Technische Daten
    • Wasserchemie
    • Abmessungen
    • Installation
    • Sicherheit
    • Umgang mit Chemikalien
    • Elektroinstallation
    • Inbetriebnahme
    • Installation der Elektroden
    • Start
    • Vorbereitung
    • Kalibrierung
    • Ph-Wert - Einstellung und Kalibrierung (Ph-Elektrode)
    • Betrieb
    • Forcierte Dosierung
    • Freies Chlor - Einstellung und Kalibrierung (Elektrode für Freies Chlor oder Redoxelektrode)
    • Einstellschrauben
    • Elektroden
    • Filter
    • Lagerung IM Winter
    • Tasten
    • Wartung
    • Betriebsinformationen und Fehlersuche
    • Deaktivierung von Time-Out (nur Chlor-Einheit)
    • Fehlersuche
    • Time-Out - Überschrittene Dosierdauer
    • Änderung der Systemeinstellungen
    • Elektrodendiagnostik
    • Umstellung auf Dosierung einer Base (nur Ph-Einheit)
    • Vorbehalt
    • Änderung der Dosiereinstellung Säure oder Base (Einheit Ph)
  • Русский

    • Описание Изделия
    • Технические Характеристики
    • Химический Состав Воды
    • Безопасность
    • Обращение С Химикалиями
    • Размеры
    • Установка
    • Монтаж Электрооборудования
    • Запуск
    • Подготовка
    • Установка Электродов
    • Значение Ph - Балансировка И Калибровка (Ph-Электрод)
    • Калибровка
    • Принудительное Дозирование
    • Свободный Хлор - Балансировка И Калибровка (Электрод Для Свободного Хлора Или Редокс-Электрод)
    • Эксплуатация
    • Кнопки
    • Регулировочные Винты
    • Фильтр
    • Электроды
    • Зимнее Хранение
    • Информация Об Эксплуатации И Устранении Неисправностей
    • Сигналы Светодиодов
    • Изменение Системных Настроек
    • Отключение Тайм-Аута (Только Для Хлорного Модуля)
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Тайм-Аут - Превышение Времени Дозирования
    • Диагностика Электродов
    • Изменение Настроек Дозирования Кислоты/Щелочи (Модуль Ph)
    • Перенастройка На Дозирование Щелочи (Только Модуль Ph)
  • Français

    • Chimie de L'eau
    • Description du Produit
    • Données Techniques
    • Dimensions
    • Installation
    • Manipulation de Produits Chimiques
    • Sécurité
    • Installation Électrique
    • Démarrage
    • Installation D'électrodes
    • Valeur Ph - Équilibrage et Étalonnage (Électrode de Ph)
    • Étalonnage
    • Chlore Libre - Équilibrage et Étalonnage (Chlore Libre ou Électrode Redox)
    • Dosage Forcé
    • Fonctionnement
    • Boutons
    • Entretien
    • Filtre
    • Hivernage
    • Vis de Réglage
    • Électrodes
    • Informations Sur le Fonctionnement et Dépannage
    • Signaux des Diodes
    • Dépannage
    • Désactivation du Délai D'attente (Unité de Chlore Uniquement)
    • Modification des Paramètres du Système
    • Changement de la Posologie de Réglage de L'acide ou de la Base (Ph de L'unité)
    • Diagnostic des Électrodes
    • Réserves
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Produktu
    • Skład Chemiczny Wody
    • Bezpieczeństwo
    • Obchodzenie Się Z Chemikaliami
    • Instalacja Elektryczna
    • Instalowanie Elektrod
    • Kalibracja
    • Wartość Ph - Równoważenie I Kalibracja (Elektroda Ph)
    • Działanie
    • Wolny Chlor - Równoważenie I Kalibracja (Wolny Chlor Lub Elektroda Redoks)
    • Wymuszone Dozowanie
    • Elektrody
    • Filtr
    • Przechowywanie Zimą
    • Przyciski
    • Śruby Regulacyjne
    • Aktywacja Time-Out (Tylko Urządzenie Chlorujące)
    • Time-Out - Przekroczenie Czasu Dozowania
    • Usuwanie Usterek
    • Diagnostyka Instalacji Elektrycznej
    • Zamiana Na Dozowanie Podstawowe (Tylko Urządzenie Ph)
    • Zmienianie Ustawień Dozowania Kwasów Lub Zasad (Urządzenie Ph)
    • Zrzeczenie Się OdpowiedzialnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Manual
MiniMaster
Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pahlen MiniMaster

  • Page 1 Manual MiniMaster Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    SVENSKA Innehåll 1. Produktbeskrivning 2. Tekniska data 3. Vattenkemi 4. Säkerhet Hantering av kemikalier 5. Dimensioner 6. Installation 7. Installation el 8. Start Installation av elektroder Förberedelse Uppstart 9. Kalibrering pH värde - Balansering och kalibrering (pH-elektrod) Fritt klor - Balansering och kalibrering (friklor- eller redoxelektrod) 10.
  • Page 3: Produktbeskrivning

    Vattnets pH-värde mäts med en pH-elektrod och klornivå mäts med en friklor- eller redoxelektrod. MiniMaster kopplas ihop med externa doseringsutrustningar för syra eller bas (pH) och klor. Vid avvikande värden ger kontroll- enheten signal till doseringsutrustningen som då doserar in kemikalier i poolsystemet tills rätt halt uppnåtts.
  • Page 4: Säkerhet

    SVENSKA 4. Säkerhet Strömmen till MiniMaster skall brytas om poolcirkulationen upphör. Annars finns risk att vatten går baklänges i systemet (beroende på systemdesign eller nivåskillnader mellan pool och maskinrum). Vid backspolning och renspolning av sandfilter skall alltid mätvattnet till MiniMaster stängas av.
  • Page 5 MiniMaster SVENSKA MiniMaster skall monteras mot en fast lodrät vägg eller liknande. Installationsutrymmet rekommenderas vara inomhus eller under ett skyddande tak. Den skall placeras så att man enkelt kan komma åt att läsa av värden, göra service/underhåll, ta vattenprover och göra rent förfiltret.
  • Page 6: Installation El

    MiniMaster SVENSKA 7. Installation el Elinstallationen skall alltid utföras av behörig elektriker. Rörinstallationen skall vara klar innan den elektriska installationen påbörjas. Pahlén rekommenderar fast installation med 2-polig arbetsbrytare och jordfelsbrytare. Lossa kåpans fyra skruvar. Styrenhetens kåpa kan enkelt hakas fast i öppet läge för att underlätta installationsarbetet, se bild 5.
  • Page 7: Start

    8. Start Installation av elektroder Elektrodkit levereras separat och innehåller det som behövs för respektive typ av MiniMaster. Alla innehåller en eller två elektroder, instruktion för handhavande och skötsel av elektroder, mätglas och elektrodrengörings- medel. Enheterna för pH innehåller även pH 7.3 buffertlösning.
  • Page 8: Kalibrering

    7. Aktivera automatikläget genom att trycka in knapp (H). Diod för aktuellt mätvärde (pH) lyser nu med fast sken och MiniMaster kommer nu att vid behov reglera pH-doseringen: - Om aktuellt mätvärde är HÖGRE ÄN BÖRVÄRDET lyser en diod till höger om OK och MiniMaster kommer att ge signal till inkopplad doserutrustning att reglera pH-värdet i poolen.
  • Page 9: Fritt Klor - Balansering Och Kalibrering (Friklor- Eller Redoxelektrod)

    6. Enheten är nu kalibrerad och den gröna dioden tänds, vilket representerar börvärdet för mätningen. Detta värde sparas nu i enhetens minne. 7. Aktivera automatikläget genom att trycka in knapp (H). Diod för aktuellt mätvärde lyser nu med fast sken och MiniMaster kommer att reglera friklorvärdet med inkopplad doseringsutrustning.
  • Page 10: Knappar

    (indikeras av rullande dioder). Om pågående forcerad dosering behöver avbrytas i förtid: tryck på knapp (H). 13. Skötsel • Vid backspolning av poolens sandfilter – stäng först avstängningsventilerna (L1 och L2) på förfiltret till och från MiniMaster. • Kontrollera flöde med nertryckt knapp (J) – justera till rätt flöde med ställskruv (L) på startmodulen.
  • Page 11: Driftinformation Och Felsökning

    MiniMaster SVENSKA 14. Driftinformation och felsökning Diodsignaler Typ av diodsignal Förklaring Åtgärd För högt eller för lågt flöde, Justera mätvattenflödet 2 3 4 5 6 – dosering stängs av De två röda dioderna blinkar Enheten ej kalibrerad, Kalibrera enheten 2 3 4 5 6 –...
  • Page 12: Felsökning

    Avaktivering av Time-Out (endast klor-enheten) 1 2 3 5 6 7 1. Stäng av spänningen till MiniMaster. 2. Slå på spänningen. Avaktiverad Time-Out 3. Tryck in knapp H när diod 1 tänds, släpp när diod 2 tänds (respektive diod blinkar 2ggr/sekund).
  • Page 13: Ändring Av Doseringsinställning Syra Eller Bas (Enhet Ph)

    Ändring av doseringsinställning syra eller bas (enhet pH) Doseringsfunktion av pH-sänkande medel (syra) är fabriksinställd i pH-enheten. När strömmen slås på till MiniMaster går en startsekvens igång efter ca 2 sekunder och dioderna 1 till 7 tänds i följd. Därefter visas inställt läge.
  • Page 14 User manual MiniMaster Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 15 ENGLISH Content 1. Product description 2. Technical data 3. Water chemistry 4. Safety Handling of chemicals 5. Dimensions 6. Installations 7. Electric installations 8. Start Installation of electrodes Preparation Start-up 9. Calibration pH value - Balancing and calibration (pH electrode) Free chlorine - Balancing and calibration (free chlorine or Redox electrode) 10.
  • Page 16: Product Description

    The pH water value is measured with pH electrode, and chlorine level with a free chlorine or redox electrode. MiniMaster is connected to an external dosing equipment for dispensing acid or base (pH) and chlorine. In case of abnormal values, the control unit sends signal to the dosing devices to dispense chemicals into the pool system until the correct level is reached.
  • Page 17: Safety

    (depending on the system design or the level differences between the pool and the engine room). At backwashing and cleaning of the sand filters, water measuring to MiniMaster should be always shut down. To minimize the risk of corrosion, all dosing units should be placed after all other equipment . The dosing points for liquid acid and chlorine should be as far apart as possible in the circulatory system, but at least 500 mm from each other, and CHLORINE DOSING ALWAYS LAST, see Fig.
  • Page 18 MiniMaster should be mounted against a fixed vertical wall or the like. Installation area should be indoors or under protective roof. MiniMaster should be placed so that it is easy to access and read values, to be able to perform service/ maintenance works, take water and clean prefilter.
  • Page 19: Electric Installations

    MiniMaster ENGLISH 7. Installation el Electric installations must be always performed by a qualified electrician. Pipes installation must be completed before electrical installations. Pahlén recommends fixed installation with a 2-pole operation switch and RCD. Loosen four cover screws. The controller housing can be easily hooked into the open position in order to facilitate installation work, see Fig.
  • Page 20: Start

    8. Start Installation of electrodes The electrodes kit is delivered separately and contains what is needed for each MiniMaster type. Any kit contains one or two electrodes, operation and maintenance instructions, measuring cylinder and electrode cleaning agent. pH units also contain pH 7.3 buffer solution.
  • Page 21: Calibration

    MiniMaster ENGLISH 9. Calibration Observe recommended water values (section 3 “Water chemistry”) if you want to create conditions for the optimal measurement and control. pH-unit can be calibrated against buffer solution pH 7.3, pH-value can be measured by photometric measuring instruments.
  • Page 22: Free Chlorine - Balancing And Calibration (Free Chlorine Or Redox Electrode)

    MiniMaster ENGLISH Free chlorine - Balancing and calibration (free chlorine or Redox electrode) It is very important that pH is calibrated and maintained at a stable level. It is a precondition for being able to obtain the right free chlorine measurement.
  • Page 23: Buttons

    13. Maintenance • At backwashing the pool sand filters, close first shut-off valves (L1 and L2) on prefilter, to and from MiniMaster. • Control the flow by pressing (J) button - adjust it to correct values with a set screw (L) in order to start the module.
  • Page 24: Operating Information And Troubleshooting

    MiniMaster ENGLISH 14. Operation information and troubleshooting Diode signals Diod signal types Explanation Action For too high or too low flow Adjust measured water flow 2 3 4 5 6 - dosing shuts off. Two red LEDs blink The unit is not calibrated,...
  • Page 25: Troubleshooting

    MiniMaster ENGLISH Troubleshooting Error type Action The controller/dosing equipment will • If the controller is being blocked over a closed circulation pump, the unit will not not start start Steady/low flow in fittings Check/clean prefilter. Check valves and hoses for measured water Not possible to calibrate the unit.
  • Page 26: Changing Dosing Settings For Acid Or Base (Ph Unit )

    The signal should comply with measured photometric value. In case of deviation see Section 14 “Troubleshooting”. Disclaimer Reservation for possible misprints. Pahlén AB has the right to make changes in “MiniMaster” specification or in this manual without notifications. Color deviations may occur due to technical reasons.
  • Page 27 Gebrauchanleitung MiniMaster Copyright © 2021 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 28 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Produktbeschreibung 2. Technische Daten 3. Wasserchemie 4. Sicherheit Umgang mit Chemikalien 5. Abmessungen 6. Installation 7. Elektroinstallation 8. Start Installation der Elektroden Vorbereitung Inbetriebnahme 9. Kalibrierung pH-Wert – Einstellung und Kalibrierung (pH-Elektrode) Freies Chlor – Einstellung und Kalibrierung (Elektrode für freies Chlor oder Redoxelektrode) 10.
  • Page 29: Produktbeschreibung

    MINDESTENS EINE WOCHE umgewälzt, temperiert und manuell mit Chlor und pH-stabilisierenden Stoffen behandelt werden. MiniMaster verfügt über zwei Alternativen für die Messung des Chlorgehalts des Poolwassers: Elektrode für freies Chlor oder Redox- elektrode: Die Elektrode für freies Chlor misst den Chlorüberschuss (der noch nicht mit den Stoffen im Poolwasser reagiert hat).
  • Page 30: Sicherheit

    MiniMaster DEUTSCH 4. Sicherheit Bei unterbrochener Poolzirkulation muss die Stromversorgung für MiniMaster unterbrochen werden. Sonst besteht die Gefahr, dass Wasser im System zurück fließt (abhängig von der Systemauslegung oder den Niveauunterschieden zwischen Pool und Maschinenraum). Beim Rückspülen und Sauberspülen von Sandfiltern muss immer das Messwasser zu MiniMaster abgesperrt werden.
  • Page 31 MiniMaster DEUTSCH MiniMaster muss an einer festen senkrechten Wand oder Ähnlichem montiert werden. Der Installationsraum sollte sich in einem Innenraum oder unter einem schützenden Dach befinden. Er muss so angebracht werden, dass er leicht erreicht werden kann, um die Werte ablesen, Service-/Wartungsarbeiten leicht durchführen, Wasserproben nehmen und den Vorfilter säubern zu können.
  • Page 32: Elektroinstallation

    MiniMaster DEUTSCH 7. Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einem zugelassenen Elektriker ausgeführt werden. Die Rohrinstallation muss vor Beginn der elektrischen Installation abgeschlossen sein. Pahlén empfiehlt eine feste Installation mit einem 2-poligen Betriebsschalter sowie einem Fehlerstromschalter. Lösen Sie die vier Schrauben der Abdeckung. Zur Vereinfachung der Installationsarbeiten kann die Abdeckung der Steuerein- heit in geöffneter Stellung einfach festgehakt werden, siehe Bild 5.
  • Page 33: Start

    Wartung“ (MA60-06). Jede Elektrode wird mit einem Behälter geliefert, der mit einer Verwahrlösung gefüllt ist. Diese können für eine spätere Lagerung der Elektrode aufbewahrt werden, z. B. wenn MiniMaster längere Zeit abgeschaltet wird. Elektroden sind sehr empfindliche Messinstrumente und müssen entsprechend gehandhabt werden. Die Elektrodenenden dürfen niemals mit Händen/Fingern berührt werden.
  • Page 34: Kalibrierung

    MiniMaster regelt jetzt bei Bedarf die pH-Dosierung: - Wenn der aktuelle Messwert HÖHER ALS DER SOLLWERT ist, leuchtet rechts von OK eine Diode und MiniMaster gibt ein Signal an die angeschlossene Dosierausrüstung, um den pH-Wert im Pool zu regeln.
  • Page 35: Freies Chlor - Einstellung Und Kalibrierung (Elektrode Für Freies Chlor Oder Redoxelektrode)

    Speicher der Einheit gespeichert. 7. Aktivieren Sie den Automatikbetrieb, indem Sie Taste (H) drücken. Die Diode für den aktuellen Messwert leuchtet jetzt dauernd und MiniMaster regelt jetzt bei Bedarf mit der angeschlossenen Dosierausrüstung den Wert für das freie Chlor. 10. Forcierte Dosierung Die Einheit kann bei Bedarf auch eine begrenzte Dosierdauer starten.
  • Page 36: Tasten

    8. Lassen Sie Messwasser bis zu einer Stunde durch die Armatur fließen, um die Elektroden zu stabilisieren. 9. Führen Sie eine Referenzmessung für Chlor und pH durch. Überprüfen Sie, dass die Werte mit der Diodenanzeige von MiniMaster übereinstimmen. Bei Abweichungen: Stellen Sie pH und Chlor auf die gewünschten Werte ein und führen Sie eine Neukalibrierung durch.
  • Page 37: Betriebsinformationen Und Fehlersuche

    MiniMaster DEUTSCH 14. Betriebsinformationen und Fehlersuche Diodensignale Diodensignaltypen Erklärung Maßnahme Zu hoher oder zu niedriger Durchfluss, Stellen Sie den Messwasserdurchfluss ein. 2 3 4 5 6 – Dosierung wird abgeschaltet. Die beiden roten Dioden blinken Die Einheit ist nicht kalibriert, Kalibrieren Sie die Einheit.
  • Page 38: Fehlersuche

    Deaktivierung von Time-Out (nur Chlor-Einheit) 1 2 3 5 6 7 1. Schalten Sie die Spannung für MiniMaster ab. 2. Schalten Sie die Spannung ein. Deaktiviertes Time-Out 3. Drücken Sie Taste H, wenn Diode 1 leuchtet, lassen Sie los, wenn Diode 2 leuchtet (beziehungs- weise die Diode 2 Mal/Sekunde blinkt).
  • Page 39: Änderung Der Dosiereinstellung Säure Oder Base (Einheit Ph)

    Die Dosierfunktion für pH-senkende Mittel (Säure) ist in der pH-Einheit werkseitig eingestellt. Nach dem Einschalten des Stroms für MiniMaster beginnt nach 2 Sekunden eine Startsequenz und die Dioden 1 bis 7 leuchten der Reihe nach auf. Anschließend wird die eingestellte Betriebsart angezeigt.
  • Page 40 Инструкция MiniMaster Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 41 РУССКИЙ Содержание 1. Описание изделия 2. Технические характеристики 3. Химический состав воды 4. Безопасность Обращение с химикалиями 5. Размеры 6. Установка 7. Монтаж электрооборудования 8. Запуск Установка электродов Подготовка Запуск 9. Калибровка Значение pH - Балансировка и калибровка (pH-электрод) Свободный хлор - Балансировка и калибровка (электрод для свободного...
  • Page 42: Описание Изделия

    рН как МИНИМУМ В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ перед калибровкой MiniMaster и перевода его в автоматический режим. MiniMaster допускает два варианта измерения содержания хлора в воде бассейна: с помощью электрода для свободного хлора и с помощью окислительно-восстановительного электрода. Электрод для свободного хлора измеряет избыток хлора (то есть количество...
  • Page 43: Безопасность

    срабатывания расходомера (в зависимости от конструкции системы и разности уровней между бассейном и насосом). При обратной промывке и чистке песчаных фильтров необходимо обязательно отключать подачу воды в MiniMaster. Чтобы свести к минимуму риск коррозии, все оборудование для дозировки должно устанавливаться ПОСЛЕ всего...
  • Page 44 образом, чтобы можно было легко считывать значения, осуществлять техобслуживание, отбирать пробы воды и обслуживать фильтр предварительной очистки. MiniMaster поставляется с фильтром предварительной очистки и полным набором шлангов и фитингов (с резьбой ¼”) для проверяемой воды. Мы рекомендуем устанавливать хомуты (седелки) на трубопроводах в местах ввода и отвода воды из MiniMaster и...
  • Page 45: Монтаж Электрооборудования

    MiniMaster РУССКИЙ 7. Монтаж электрооборудования Электромонтажные работы обязательно должны выполняться квалифицированным электриком. Электромонтажные работы можно начинать только после окончания монтажа труб. Pahlén рекомендует установить 2-полюсный рабочий выключатель и устройство защиты от замыкания на землю УЗО. Отверните четыре винта крышки. Крышку модуля можно просто подвесить в открытом положении, чтобы облегчить...
  • Page 46: Запуск

    8. Запуск Установка электродов Комплект электродов поставляется отдельно и содержит все, что нужно для данного типа MiniMaster. Это один или два электрода, инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию электродов, мерная емкость и средство для чистки электродов. В комплектах для рН имеется также буферный раствор с рН = 7,3.
  • Page 47: Калибровка

    4. Теперь этот модуль откалиброван, и мигает зеленый светодиод, показывающий желательное значение для измерения. Это значение сохраняется в памяти модуля. 5. Снова вставьте электрод в модуль MiniMaster, отсоединив разъем BNC, ввернув электрод в модуль и снова присоединив разъем BNC. 6. Откройте краны для проверяемой воды и проверьте поток.
  • Page 48: Свободный Хлор - Балансировка И Калибровка (Электрод Для Свободного Хлора Или Редокс-Электрод)

    6. Теперь этот модуль откалиброван, и включается зеленый светодиод, показывающий, что значение хлора или редокс соответствует установленному. Это значение сохраняется в памяти модуля. 7. Активируйте автоматический режим, нажав кнопку (H). Светодиод текущего измеренного значения светится непрерывно, и MiniMaster при необходимости может регулировать содержание свободного хлора с помощью подключенного оборудования для дозировки. 10. Принудительное дозирование...
  • Page 49: Кнопки

    7. Откройте шаровые клапаны (L1 и L2). 8. Пропускайте воду через систему в течение часа, чтобы стабилизировать электроды. 9. Выполните эталонные измерения хлора и рН. Убедитесь, что значения соответствуют показаниям диодов MiniMaster. В противном случае доведите рН и содержание хлора до нужных значений и выполните перекалибровку.
  • Page 50: Зимнее Хранение

    MiniMaster РУССКИЙ Зимнее хранение Если существует риск промерзания, нужно слить воду из модулей и фильтра предварительной очистки, удалить нижние заглушки, снять электроды и хранить в непромораживаемом месте при одинаковой температуре в транспортном контейнере, заполненном водопроводной водой. 14. Информация об эксплуатации и устранении неисправностей...
  • Page 51: Поиск И Устранение Неисправностей

    мигающий диод покажет установленный режим. Отключение тайм-аута (только для хлорного модуля) 1 2 3 5 6 7 1. Отключите электропитание MiniMaster. Тайм-аут отключен 2. Включите электропитание. 3. Нажмите кнопку H, когда загорится диод 1, и отпустите ее, когда загорится диод 2 (каждый...
  • Page 52: Изменение Настроек Дозирования Кислоты/Щелочи (Модуль Ph)

    Сигналы должны соответствовать значениям, измеренным фотометрическим способом. В противном случае см. раздел 14 “Поиск и устранение неисправностей”. Оговорка Возможны ошибки печати. Pahlén AB имеет право вносить изменения в технические спецификации MiniMaster и руководство к нему без ограничений. По техническим причинам могут иметь место цветовые неоднородности.
  • Page 53 Manual MiniMaster Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 54 FRANÇAIS Contenu 1. Description du produit 2. Données techniques 3. Chimie de l’eau 4. Sécurité Manipulation de produits chimiques 5. Dimensions 6. Installation 7. Installation électrique 8. Démarrage Installation d’électrodes Préparation Démarrage 9. Étalonnage Valeur pH - Équilibrage et étalonnage (électrode de pH) Chlore libre - Équilibrage et étalonnage (chlore libre ou électrode redox) 10.
  • Page 55: Description Du Produit

    Le pH de l’eau est mesuré avec une électrode de pH et le niveau de chlore est mesuré avec une électrode de chlore libre ou redox. MiniMaster est associé à un équipement de dosage externe pour l’acide ou la base (pH) et le chlore. En cas de valeurs anormales, l’unité...
  • Page 56: Sécurité

    4. Sécurité L’alimentation du MiniMaster doit être coupée si la circulation cesse dans la piscine. Sinon, il y a un risque que l’eau recule dans le système (selon la conception du système ou les différences de niveau entre la piscine et la salle des machines).
  • Page 57 Il doit être placé de manière à ce que vous puissiez facilement y accéder pour lire les valeurs, faire l’entretien / maintenance, prélever des échantillons d’eau et nettoyer le préfiltre. MiniMaster est livré avec un ensemble complet de préfiltres, de tuyaux et de raccords de raccordement (avec filetage de ¼“) pour l’eau de mesure.
  • Page 58: Installation Électrique

    MiniMaster FRANÇAIS 7. Installation électrique L’installation électrique doit toujours être réalisée par un électricien qualifié. L’installation de la tuyauterie doit être terminée avant le début de l’installation électrique. Pahlén recommande une installation fixe avec disjoncteur de travail à 2 pôles et dispositif de courant résiduel.
  • Page 59: Démarrage

    8. Démarrage Installation d’électrodes Les kits d’électrodes sont livrés séparément et contiennent ce qui est nécessaire pour chaque type de MiniMaster. Tous contiennent une ou deux électrodes, des instructions pour la manipulation et l’entretien des électrodes, des verres gradués et un agent de nettoyage des électrodes.
  • Page 60: Étalonnage

    7. Activez le mode automatique en appuyant sur le bouton (H). La diode de la valeur de mesure (pH) reste maintenant allumée en permanence et MiniMaster va maintenant régler le dosage du pH si c’est nécessaire: - Si la valeur de mesure actuelle est SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE, une diode s’allumera à...
  • Page 61: Chlore Libre - Équilibrage Et Étalonnage (Chlore Libre Ou Électrode Redox)

    7. Activez le mode automatique en appuyant sur le bouton (H). La diode de la valeur mesurée actuelle brille maintenant de manière fixe et MiniMaster réglera la valeur du chlore libre avec un équipement de dosage connecté. 10. Dosage forcé...
  • Page 62: Boutons

    9. Effectuer une mesure de référence du chlore et du pH. Vérifiez que les valeurs correspondent à l’affichage de la diode du MiniMaster. En cas d’écarts, équilibrez le pH et le chlore aux valeurs souhaitées et effectuez un nouvel étalonnage.
  • Page 63: Informations Sur Le Fonctionnement Et Dépannage

    MiniMaster FRANÇAIS 14. Informations sur le fonctionnement et dépannage Signaux des diodes Type de signal de Explication Mesure à prendre diode Débit trop élevé ou trop faible Ajuster le débit d’eau de mesure 2 3 4 5 6 - le dosage est désactivé...
  • Page 64: Dépannage

    Désactivation du délai d’attente (unité de chlore uniquement) 1 2 3 5 6 7 1. Désactivez la tension sur le MiniMaster. 2. Activez la tension. 3. Appuyez sur le bouton H lorsque la diode 1 s’allume, relâchez-le lorsque la diode 2 s’allume Avaktiverad Time-Out (la diode respective clignote 2 fois par seconde).
  • Page 65: Changement De La Posologie De Réglage De L'acide Ou De La Base (Ph De L'unité)

    La fonction de dosage de l’agent abaissant le pH (acide) est réglée en usine sur l’unité de pH. Lorsque le MiniMaster est sous tension, une séquence de démarrage est lancée au bout d’environ 2 secondes et les diodes 1 à 7 s’allument séquentiellement.
  • Page 66 Instrukcja montazowa MiniMaster Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 67 POLSKI Spis treści 1. Opis produktu 2. Dane techniczne 3. Skład chemiczny wody 4. Bezpieczeństwo Obchodzenie się z chemikaliami 5. Wymiary 6. Instalowanie 7. Instalacja elektryczna 8. Start Instalowanie elektrod Przygotowanie Włączenie 9. Kalibracja Wartość pH - Równoważenie i kalibracja (elektroda pH) Wolny chlor - Równoważenie i kalibracja (wolny chlor lub elektroda redoks) 10.
  • Page 68: Opis Produktu

    POLSKI 1. Opis produktu MiniMaster to elektroniczne urządzenie sterujące pomiarem poziomu pH i/lub zawartości chloru w basenie. Wartość pH wody jest mierzona elektrodą pH, a poziom chloru wolnym chlorem lud elektrodą redoks. MiniMaster jest podłączony do zewnętrznego urządzenia dozującego kwas lub zasadę (pH) i chlor. W przypadku wystąpienia nieprawidłowej wartości, urządzenie sterujące wysyła sygnał...
  • Page 69: Bezpieczeństwo

    MiniMaster POLSKI 4. Bezpieczeństwo Gdy obieg wody w basenie zostanie zatrzymany, należy wyłączyć zasilanie MiniMaster. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo, że woda cofnie się do instalacji (w zależności od rozwiązania projektowego instalacji lub różnicy poziomu wody między basenem a maszynownią).
  • Page 70 Minimaster należy zamontować na stałej pionowej ścianie albo podobnym elemencie. Powinien znajdować się wewnątrz po- mieszczenia lub pod chroniącym go dachem. Minimaster powinien być umieszczony w taki sposób, aby był łatwo dostępny do odczytu wartości i wykonywania prac serwisowych/konserwacyjnych, zbierania wody i czyszczenia filtra wstępnego.
  • Page 71: Instalacja Elektryczna

    MiniMaster POLSKI 7. Instalacja elektryczna Elektryczne prace instalacyjne zawsze powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Instalacja rurowa musi być zakończona przed instalacją elektryczną. Pahlén zaleca instalację stacjonarną z 2-biegunowym przełącznikiem trybu pracy i RCD. Odkręcić cztery śruby pokrywy. Obudowę kontrolera można łatwo ustawić w pozycji otwartej w celu ułatwienia pracy przy instalacji (patrz Rys.
  • Page 72: Instalowanie Elektrod

    8. Rozpoczęcie pracy Instalowanie elektrod Zestaw elektrod jest dostarczany oddzielnie i zawiera wszystko, co jest potrzebne dla każdego typu urządzenia MiniMaster. W każdym zestawie znajdują się jedna lub dwie elektrody, instrukcje obsługi i konserwacji, cylinder pomiarowy i środek do czyszczenia elektrod. Urządzenia pH zawierają również roztwór buforowy pH 7,3.
  • Page 73: Kalibracja

    7. Aktywuj tryb automatyczny naciskając przycisk (H). Aktualna wartość (pH) jest obecnie stabilna, a MiniMaster, jeśli będzie konieczne, będzie sterować dozowaniem pH: - Jeśli bieżąca wartość jest WYŻSZA NIŻ ZADANA, dioda LED z prawej strony OK wysyła sygnał MiniMaster do podłączonego urządzenia dozującego, aby wyregulował pH w basenie.
  • Page 74: Wolny Chlor - Równoważenie I Kalibracja (Wolny Chlor Lub Elektroda Redoks)

    7. Aktywuj tryb automatyczny naciskając przycisk (H). Dioda aktualnej wartości mierzonej (pH) jest obecnie stabilna, a MiniMaster, jeśli to konieczne, będzie sterować wartością wolnego chloru przez podłączone urządzenia dozujące. 10. Wymuszone dozowanie Urządzenie może, w razie potrzeby, uruchomić ograniczone dozowanie.
  • Page 75: Przyciski

    8. Niech woda przepływa przez złączki przez jedną godzinę w celu ustabilizowania elektrody. 9. Wykonaj pomiar referencyjny chloru i pH. Sprawdź, czy wartości odpowiadają pokazanym na wyświetlaczu MiniMaster. W przypadku odchyleń, zrównoważ pH i chlor do żądanej wartości i wykonaj ponowną kalibrację.
  • Page 76 MiniMaster POLSKI 14. Driftinformation och felsökning Diodsignaler Typ av diodsignal Förklaring Åtgärd Przepływ zbyt wysoki lub zbyt niski Wyreguluj przepływ wody pomiarowej. 2 3 4 5 6 – dozowanie się zamyka. Dwie czerwone diody LED migają Urządzenie nie jest skalibrowane Skalibruj urządzenie.
  • Page 77: Usuwanie Usterek

    Aktywacja Time-Out (tylko urządzenie chlorujące) 1 2 3 5 6 7 1. Wyłącz zasilanie MiniMaster. 2. Włącz zasilanie. Time-Out wyłączona 3. Naciśnij przycisk H, gdy dioda 1 przechodzi ku górze i zwolnij, gdy dioda 2 przechodzi ku górze (każda dioda miga 2 razy/sek.).
  • Page 78: Zmienianie Ustawień Dozowania Kwasów Lub Zasad (Urządzenie Ph)

    Zmiana ustawień dozowania kwasu lub zasady (urządzenie pH) Funkcja dozowania pH – zawartość czynników chemicznych obniżających pH (kwas) jest ustawiona fabrycznie. Po włączeniu zasilania MiniMaster sekwencja rozruchowa rozpoczyna się po upływie ok. 2 sekund i świeci się sekwencja diod LED 1-7. Jest widoczny tryb ustawień.

Table of Contents