Pahlen MiniMaster User Manual
Hide thumbs Also See for MiniMaster:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Swedish design
and manufacture
since 1967
MiniMaster
Manual
User manual
Инструкция
Copyright © 2015 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pahlen MiniMaster

  • Page 1 Swedish design and manufacture since 1967 MiniMaster Manual User manual Инструкция Copyright © 2015 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 2 SVENSKA 3–10 ENGLISH 11–18 РУССКИЙ 19–26...
  • Page 3 MiniMaster 1. Produktbeskrivning MiniMaster är en elektronisk enhet för kontroll och styrning av pH och/eller klornivå i en pool. pH-värdet mäts med en pH-elektrod och klornivån mäts med en friklorelektrod. MiniMaster kan kopplas ihop med en doseringsutrustning av syra alternativt bas (pH) och klor.
  • Page 4: Installation

    Anborrningsbyglar rekommenderas för montering på rörledningarna för anslutningspunkterna av mätvatten till och från Mini-Master, och för doserpunkterna för flytande syra och klor via slangpumpar. Hård PE-slang medföljer som ska sitta mellan MiniMaster, förfiltret och rörledningarna. Bild 1 1. Montera MiniMaster mot en vägg.
  • Page 5 SVENSKA MiniMaster 7. Installation el Elinstallationen skall alltid utföras av behörig elektriker. Rörinstallationen skall vara klar innan den elektriska installationen påbörjas. Pahlén rekommenderar fast installation med 2-polig arbetsbrytare. Lossa kåpans fyra skruvar. Styrenhetens kåpa kan enkelt hakas fast i öppet läge för att underlätta installationsarbetet.
  • Page 6 (se “Rekommenderade värden...” i avsnitt 3 Allmän info). 9. När värdena för både pH och fritt klor samtidigt är i balans, kan man gå vidare och kalibrera MiniMaster. Varje enhet kalibreras separat. De är oberoende av varandra.
  • Page 7 Lysdiod för aktuellt värde lyser nu med fast sken. Kalibrera fritt klor 1. Om pH har kalibrerats med buffertvätska men poolvattnet har ett helt annat pH-värde, vänta tills MiniMaster nått pH 7.2–7.4 antingen genom automatisk eller manuell dosering av syra/bas.
  • Page 8 Doseringsinställning (syra eller bas) Doseringsfunktion av pH-sänkande medel (syra) är fabriksinställd hos pH-enheten. När strömmen slås på till MiniMaster går en startsekvens igång efter ca 2 sekunder och dioderna 1 till 7 tänds i följd, därefter visas inställt läge, se punkt 5 nedan.
  • Page 9 ‒ diod nr. 2, 4 och 6 blinkar = syradosering aktiverad. 13. Skötsel • Vid backspolning av poolens sandfilter – stäng först avstängningsventilerna (L1 och L2) på förfiltret till och från MiniMaster. • Kontrollera flöde med nertryckt knapp (F) – justera till rätt flöde med ställskruv (H) på startmodulen.
  • Page 10 Stryp sedan flödet med kulventilen L2 (se bild 2) försiktigt tills diod 1 till och med 4 lyser. Förbehåll Reservation för ev. tryckfel. Rätt till ändringar av tekniska specifikationer på ”MiniMaster” eller dess manual utan förbehåll. Färgavvikelser kan uppstå av trycktekniska skäl.
  • Page 11: Product Description

    We recommend use of a photometric test instrument for reference measurement and calibration. MiniMaster must be mounted on a wall or similar and must sit straight. The installation space for MiniMaster is recommended to be indoor or under a roof, and to be easily accessible to be able to easily take readings, perform service, take water samples and clean the prefilter.
  • Page 12 Tapping sleeves are recommended for installation of the pipe lines for the connection points of the measurement water to and from MiniMaster, and for the dosage points for liquid acid and chlorine via hose pumps. Hard PE hose is included that shall sit between MiniMaster, the prefilter and the pipe lines. Picture 1 1.
  • Page 13 ENGLISH MiniMaster 7. Installation, electrics Electrical installation must always be carried out by a an authorized electrician. Pipe installation must be complete before electrical installation is started. Pahlén recommends a fixed installation with a 2-pole working breaker. Loosen the cover's four screws. The control unit cover can easily be hooked into open position to facilitate the installation work.
  • Page 14: Start Preparation

    (see "Recommended values.." in section 3 General info). 9. When the values for both pH and free chlorine are in balance at the same time, one can continue and calibrate MiniMaster. Each unit is calibrated separately. They are independent of each other.
  • Page 15: Operation

    The LED for the current value is now lit with a steady glow. Calibrate free chlorine 1. If pH has been calibrated with buffer fluid, but the pool water has an entirely different pH, wait until MiniMaster has achieved pH 7.2-7.4 either through automatic or manual dosing of acid/alkali.
  • Page 16 Dosing function of pH-reducing agent (acid) is factory-set on the pH unit. When the power to MiniMaster is turned on, a start sequence is triggered after about 2 seconds and the LEDs 1 to 7 are lit in sequence, thereafter the set mode is shown, see point 5 below.
  • Page 17 13. Care • Upon back flushing of the pool's sand filter - first close the shut-off valves (L1 and L2) on the prefilter to and from MiniMaster. • Check flow with pressed button (F) - adjust to the right flow with adjustment screw (H) on the start module.
  • Page 18: Troubleshooting

    Reservation We reserve the right to correct any printing errors. We also reserve the right to make changes to technical specifications for MiniMaster or its manual without prior notice. Colour deviations may occur due to technical reasons related to printing.
  • Page 19: Описание Изделия

    Для поддержания баланса качества воды важно придерживаться рекомендованных нами значений, приведенных ниже. Отклонение значения pH от рекомендованного ведет к неверным показаниям уровня хлора для устройства MiniMaster. Если ранее в бассейн подавался органический хлор, содержащий циануровую кислоту (например, в форме таблеток), это...
  • Page 20 6. Установка Рекомендуется использовать хомут с резьбовым отводом при установке на трубопровод в точках подключения к магистралям подачи и вывода воды из MiniMaster, а также в точках подключения дозирующего оборудования для подачи летучей кислоты и хлора с помощью насосов. В комплект входит жесткий ПВХ-шланг для соединения между MiniMaster, префильтром и трубопроводом.
  • Page 21 РУССКИЙ РУССКИЙ MiniMaster 7. Монтаж электрооборудования Монтаж электрооборудования должен выполняться профессиональным электриком. Монтаж электрооборудования производится после монтажа трубопроводов. Pahlén рекомендует подключать устройство к сети с помощью двухполюсного выключателя. Отвинтите четыре винта крышки. Крышка блока управления легко фиксируется на месте в открытом положении для...
  • Page 22: Включение Устройства

    таблеток), это приведет к образованию циануровой кислоты в бассейне. Наличие в воде циануровой кислоты приводит к недостоверным показаниям уровня свободного хлора и ошибкам при калибровке MiniMaster. В этом случае разбавьте, насколько это возможно, воду в бассейне новой водой, чтобы уровень циануровой кислоты достиг рекомендованных...
  • Page 23: Работа Устройства

    и красный светодиодные индикаторы указывают на отклонение от калибровочного значения, см. таблицу ниже. Мигающий индикатор означает, что MiniMaster выполняет замер, а постоянно горящий индикатор указывает на то, что запущен процесс измерения. Для получения более подробной информации см. раздел «Индикаторы» на следующей странице.
  • Page 24 Если дозирующему оборудованию требуется более 90 минут на выполнение дозирования для достижения установленного значения, функция Time-Out может быть отключена, см.ниже. После включения MiniMaster через примерно 2 сек. запускается последовательность команд, поочередно загораются индикаторы (1-7), после чего показывается установленное положение (см. ниже параграф 5 ).
  • Page 25: Уход За Устройством

    «Обращение и уход»), не реже 1 раза в месяц. В случае использования датчиков в бассейне с соленой водой обратитесь в ÅF для получения более подробных сведений и руководства по уходу за MiniMaster при его использовании в соленой воде. 1. Выключите дозирование (кнопкой on/off E) – светодиод мигает.
  • Page 26 Заявление-отказ от ответственности Производитель не несет ответственность за типографские ошибки. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики или инструкцию по эксплуатации устройства MiniMaster без предварительного уведомления. Цветовые несоответствия могут быть обусловлены техническими причинами, связанными с процессом печати.

Table of Contents