Samsung NV75T8579 Series User & Installation Manual
Samsung NV75T8579 Series User & Installation Manual

Samsung NV75T8579 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV75T8579 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV75T8579**
NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
2021-05-28 오전 10:35:25
2021-05-28 오전 10:35:25

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV75T8579 Series

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV75T8579** NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-05-28 오전 10:35:25 2021-05-28 오전 10:35:25...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Smart tillagning Använda denna bruksanvisning Manuell tillagning Följande symboler används i denna bruksanvisning Automatisk tillagning-program Säkerhetsinstruktioner Specialfunktion Testrätter Viktiga säkerhetsföreskrifter Samla in ofta använda Automatisk tillagning recept Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Autofunktion för energibesparing Underhåll Installation Mekaniskt lås Rengöring...
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du valde en inbyggnadsugn från SAMSUNG. Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses VARNING: Varma ytor vara en tillförlitlig fästmetod. Om enheten har en rengöringsfunktion, måste spill avlägsnas Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen under och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental ång- eller självrengöring.
  • Page 5 Om din ugn behöver repareras ska du ytan. kontakta ett SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Ugnsluckan ska vara stängd under tillagning. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
  • Page 6: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och batterier, besöker du: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Autofunktion för energibesparing • Om ingen användarinmatning görs under en viss tid medan apparaten är på slutar apparaten att fungera och försätts i standby-läge.
  • Page 7: Installation

    Denna apparat är utformad för att användas på en höjd upp till 2 000 meter. Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. Galler Gallerinlägg * Bakplåt *...
  • Page 8: Strömanslutning

    Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla Anslut ugnen till ett eluttag. Om inget vägguttag temperaturer i enlighet med EN 60335. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på är tillgängligt på grund av gränser för tillåten spänning ska du använda en flerpolig brytare...
  • Page 9 Ugn (mm) Ugn (mm) 495,5 Ugn (mm) Inbyggd i skåp (mm) Minst 550 Minst 560 Minst 50 Minst 590 – Max. 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (E) för att ventilera värme och cirkulera luften. Svenska 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9...
  • Page 10 Installation Under diskho (mm) Montering av ugnen Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone Minst 550 5 mm mellan ugnen och varje sida av skåpet. Minst 560 Minst 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! • Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (D) för att ventilera värme och cirkulera luften.
  • Page 11: Innan Du Börjar

    Innan du börjar När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial Manöverpanel samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ur ugnen ur skåpet ska du först koppla Ugnens kontrollpanel har en display (ej pekskärm) och tryckknappar för att styra ugnen. Läs bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort två...
  • Page 12: Första Inställningarna

    Ställ in tidszonen. Välj din tidszon och tryck sedan på ratten. När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Följ Välj Nästa och tryck sedan på ratten. anvisningarna på skärmen för att slutföra de första inställningarna. Du kan ändra de första Ställ in datumet.
  • Page 13: Lukt Av Ny Ugn

    Mjukt stängande lucka (mjuk, säker och tyst) Ställ in skärmen för att alltid vara på Den här skärmen slocknar efter ett tag. Om du vill ställa in skärmen till att alltid vara på följer Samsungs inbyggnadsugn har en mjukt stängande lucka som stängs mjukt, säkert och tyst. du nedanstående instruktioner.
  • Page 14: Tillbehör

    Innan du börjar Tillbehör Grundläggande användning För bättre matlagningsupplevelse bör du bekanta dig med hur varje tillbehör används. Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, diskmedel och en mjuk, ren trasa. Galler Gallret är till för att grilla och steka. Sätt in gallret på plats Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen.
  • Page 15 Grill- och shaslikspett * Sätt plåten i gallerposition 1 för att samla in köttsaften, Teleskopiska falsar * Använd brickan med teleskopiska falsar för att föra in eller längst ned i ugnen för en stor köttbit. Vi plåten på följande sätt: rekommenderar att grillspettet används för köttstycken på...
  • Page 16: Användning

    Användning Ugnslägen Välj Tillagningstid och tryck sedan på ratten 12:00 för att ställa in önskad tillagningstid. Traditionell På huvudskärmen väljer du Varmluft och 12:00 • Maximal tillagningstid är 23 timmar 200°C trycker sedan på ratten. och 59 minuter. Varmluft Snabb föruppvärmning På Välj önskat tillagningsläge och tryck sedan Efter att du har ställt in tillagningstiden 160°C...
  • Page 17 Beskrivning ugnsläge Välj STARTA och tryck sedan på ratten. 12:00 • Om du inte ändrat sluttiden börjar Traditionell Temperaturintervall Standardtemperatur Snabb Läge Stektermometer tillagningen omedelbart. 200°C (°C) (°C) föruppvärmning • Om du ändrat sluttiden kommer ugnen Snabb föruppvärmning På 30-275 automatiskt att justera starttiden till 1hr 30min | Ugn av tillagningstiden vid inställningstillfället.
  • Page 18: Dubbla Tillagningslägen

    Användning Dubbla tillagningslägen Temperaturintervall Standardtemperatur Snabb Läge Stektermometer (°C) (°C) föruppvärmning Du kan använda den medföljande avskiljaren för att dela in ugnsrummet i en övre och en nedre zon. Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningssätt samtidigt eller bara 100-230 välja en av zonerna att tillaga med.
  • Page 19: Tillagning Med Stektermometern (Endast Tillämpliga Modeller)

    Tillagning med stektermometern (endast tillämpliga modeller) Övre OBS! 12:00 När du har börjat tillaga i någon av zonerna Stektermometern mäter den invändiga temperaturen i kött medan det tillagas. När Varmluft • temperaturen når måltemperaturen, stannar ugnen och slutar tillaga maten. kan du börja tillaga i den andra zonen.
  • Page 20: Specialfunktion

    Användning Specialfunktion Ställ in önskade tillagningsinställningar. 12:00 Övre • Se ”Beskrivning ugnsläge” för lägena Varmluft På huvudskärmen väljer du Varmluft och som du kan använda stektermometern 12:00 trycker sedan på ratten. 50°C >>> 160 °C för. Varmluft • Se steg 1–3 i ”Ugnslägen”. Välj Specialfunktion och tryck sedan på...
  • Page 21 Beskrivning av Specialfunktion Välj Redo och tryck sedan på ratten för att 12:00 ställa in önskad sluttid. < Behåll värme Temperaturintervall Standardtemperatur Läge Beskrivningar • När du ställt in tillagningstiden kommer 80°C (°C) (°C) ugnen att visa när tillagningen är slut. 1hr 30min Använd detta endast för att hålla (T.ex.
  • Page 22: Automatisk Tillagning

    Användning Automatisk tillagning Temperaturintervall Standardtemperatur Läge Beskrivningar (°C) (°C) Ugnen erbjuder 50 Automatisk tillagning-program Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivån och temperaturen justeras enligt valt Detta läge använder den låga program. temperaturen för att få en mör stek.
  • Page 23: Timer

    Timer Välj vikt och tryck sedan på ratten. 12:00 • Det här steget gäller kanske inte vissa < Ugnsbakade lammkotletter med örter program. Lägga till ny Timer • Tillgänglig vikt skiljer sig beroende på Vikt 0,4 kg Tryck på -knappen på kontrollpanelen . valt program.
  • Page 24: Rengöring

    Användning Rengöring Radera Timer Tryck på -knappen på kontrollpanelen . Pyrolytisk Välj Timer och tryck sedan på ratten. Pyrolytisk är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner bort feta matrester för På skärmen Timer väljer du och trycker sedan på ratten. att underlätta manuell rengöring.
  • Page 25: Inställningar

    Inställningar Ångrengöring Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Tryck på -knappen på kontrollpanelen, tryck sedan på Inställningar och tryck sedan på Dessa automatiska funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen ratten för att ändra olika inställningar för din ugn. Se följande tabell för mer detaljerade manuellt.
  • Page 26: Lås

    Användning Meny Undermeny Beskrivning Meny Undermeny Beskrivning Ljusstyrka Du kan ändra ljusstyrkan på bildskärmen. Volym Du kan justera ugnens volym. Du kan slå på och stänga av skärmsläckaren. Du kan se felsökning Felsökning Hjälp Guide för första Du kan se de enkla anvisningarna om ugnens OBS! användningen grunder.
  • Page 27: Smart Tillagning

    Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen för bästa resultat. VARNING gällande akrylamid Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid produceras när mat med stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites och bröd och kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att denna typ av mat tillagas i låg temperatur Sockerkaka Galler, Ø...
  • Page 28 Smart tillagning Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Fågel (kyckling/anka/kalkon) Universalplåt 180-200 5-10 Kyld pizza Galler + universalplåt Hel kyckling, 1,2 kg * 60–80 * (för att fånga upp fett) Stekning Kycklingdelar Galler + universalplåt 200-220 25-35...
  • Page 29 Grilla Fryst färdig rätt Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i läget Stor grill. Vänd efter halva tiden. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Frusen pizza, Galler 200-220 15-25 0,4–0,6 kg Bröd Fryst lasagne Galler 180-200...
  • Page 30 Smart tillagning Förstekning Dubbel tillagning Innan du använder den dubbla tillagningsfunktionen ska du föra in avskiljaren i ugnen. Vi Det här läget inkluderar en automatisk uppvärmningscykel på upp till 220 °C. Övervärmaren rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas maten på låg effekt Följande tabell visar fem guider för dubbel tillagning som vi rekommenderar för tilllagning, genom förvalet av låg temperatur.
  • Page 31 Nedre Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp (°C) (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Galler + Galler, Övre Fiskfilé, bakad 210-230 15-20 Mjuk kaka 170-180 50-60 universalplåt 24 cm avlång kakform Äppelkaka med Galler, Gugelhupf- Nedre Universalplåt 170-180 25-30 Tigerkaka 160-170 60-70 smördeg...
  • Page 32 Smart tillagning Ekologisk varmluft Stektermometer Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar Typ av livsmedel Mittemperatur (°C) dina rätter. Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för att spara mer Rare 45-50 energi.
  • Page 33 Automatisk tillagning-program Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,5 Galler VAR FÖRSIKTIG! Tillaga pastagratäng med hjälp av en ugnssäker form, 22–24 cm. Mat som snabbt blir dålig (t.ex. mjölk, ägg, fisk, kött och fågel) bör inte ställas in i ugnen i mer Pastagryta Starta programmet och placera formen på...
  • Page 34 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,4-0,5 Galler 1,0-1,1 Universalplåt Valnötsbröd Mördegsbotten för Placera degen i en svart smord bakform av metall för kakbotten. Förbered degen i fyra delar och lägg delarna på universalplåten. frukt Starta programmet och placera plåtformen på gallrets mitt efter att 0,3-0,5 Universalplåt ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 35 Stekning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vi rekommenderar färskt kylt kött, fågel och fisk för att få bättre smak. Vi rekommenderar 0,7-0,8 Galler att frysta ingredienser tinas ordentligt om du använder dem. Det automatiska programmet Förbered smeten och häll den i en svart rektangulär bakform (längd inkluderar inte förvärmning och vändning.
  • Page 36 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Galler Galler 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalplåt Universalplåt Revbensspjäll Anka, bröst Placera revbensspjället på gallret. Placera ankbröstet med den feta sidan uppåt på gallret. Fågel Fisk Galler 0,3-0,7 Universalplåt 0,8-1,5 Ugnsgräddad öringsfilé Universalplåt Lägg öringsfiléerna med skinnsidan uppåt på...
  • Page 37 Tillbehör Färdigmat Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd färska grönsaker. Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd bekvämligheten för färdiglagad fryst mat. Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,7 Universalplåt 0,3-0,7 Universalplåt Skölj och skiva zucchini, aubergine, paprika, lök och Stekta grönsaker Frysta pommes frites körsbärstomater.
  • Page 38 Smart tillagning Pizza och deg Dubbel tillagning Automatisk tillagning-programmet kommer med förvärmning under bakning och på skärmen I följande tabell presenteras 20 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Du visas förvärmningsprocessen. Starta programmet och sätt in maten efter att pipet för kan använda endast övre eller nedre utrymmet eller använda det övre och nedre utrymmet förvärmning hörs.
  • Page 39 Nedre Vikt (kg) Tillbehör Nivå Galler Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,5-0,9 Universalplåt 1,2-1,4 Galler Kycklingben Pensla med olja och kryddor och placera på gallret. Förbered äppelpajen i en rund metallform med en diameter på Äppelpaj 20–24°cm. Starta programmet och placera plåtformen på gallrets Galler 0,3-0,7 mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 40 Smart tillagning Specialfunktion Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8-0,9 Galler Upptining Förbered degen och lägg den i en rund bakform i svart metall Cheesecake Detta läge används för att tina upp frysta produkter, bakverk, frukt, bakelser, grädde och (20-24 cm). Starta programmet och placera plåtformen på gallrets choklad.
  • Page 41 Testrätter Pizzatillagning Det här läget passar för pizza. Tillagningstemperaturen och tiden beror på pizzans storlek och Enligt standard EN 60350-1. tjocklek. 1. Bakning Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Hembakad pizza Universalplåt 190-210...
  • Page 42 Smart tillagning Samla in ofta använda Automatisk tillagning recept 2. Grilla Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av Stor grill-funktionen. Potatisgratäng Typ av livsmedel Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Varma smörgåsar Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g vispade ägg, 1 msk salt, Galler 300 (max.) på...
  • Page 43 Lasagne Äppelpaj Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g Ingredienser • Pajdeg: 275 g mjöl, msk salt, 125 g strösocker, 8 g vaniljsocker, torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 msk torkad 175 g kallt smör, 1 ägg (uppvispat).
  • Page 44 Smart tillagning Quiche Lorraine Hemlagad pizza Ingredienser • Pajdeg: 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg. Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torrjäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt • Fyllning: 75 g bacontärningar utan fett, 125 ml grädde, 125 g crème vatten, 1 msk socker och salt.
  • Page 45 Underhåll Ugnsbakade lammkotletter med örter Mekaniskt lås Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk färsk timjan (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, 2 msk olivolja. Installation Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska Anvisningar Blanda salt, vitlök, kryddor och olja och tillsätt lammbitarna.
  • Page 46 Underhåll Rengöring Katalytiska emaljytor (endast på tillämpliga modeller) De borttagbara delarna är belagda med en mörkgrå katalytisk emalj. De kan vara fulla med VARNING olja och fett från den cirkulerande luften under tillagning med varmluft. Denna smuts bränns dock bort i ugnstemperaturer på 200 °C eller högre. •...
  • Page 47 När du är klar ska du följa steg 1 till 2 i Ta bort den andra rutan från luckan i pilens omvänd ordning för att montera luckan. Se riktning. till att clipsen på båda sidorna sätts tillbaka. Glasruta Ta bort den tredje rutan från luckan i pilens Beroende på...
  • Page 48 Underhåll När du är klar sätter du i rutorna på följande Tak (endast tillämpliga modeller) sätt: Sänka ned värmeelementet. För detta ska du • Se bilden och var gångjärnen sitter. Sätt vrida den runda muttern moturs medan du i ruta 3 under stödclip 1, ruta 2 mellan håller i värmeelementet.
  • Page 49 • Använd endast 25–40 W/220–240 V, 300 °C värmetåliga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. När du är klar ska du följa steg 1 till 2 i Använd alltid en torr trasa när du hanterar en hallogenlampa. Detta är för att undvika att •...
  • Page 50 Om du stöter på ett problem med ugnen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova Strömmen slås av • Om kontinuerlig tillagning • Efter tillagning under förslagen i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. medan ugnen är på. tar lång tid. lång tid måste du låta • Om kylfläkten inte ugnen svalna.
  • Page 51 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Lampan på insidan är • Om lampan tänds och • Lampan slås av Tillagningen är klar, • Fläkten körs automatiskt • Detta är inte ett problem svag eller tänds inte. sedan slocknar. automatiskt efter en viss men kylfläkten körs under en viss tid för att med produkten, så...
  • Page 52 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Rök kommer ur ugnen • Under första • Rök kan komma från Ugnen lagar inte maten • Om luckan öppnas ofta • Öppna inte luckan ofta när den används. användningen. värmesystemet när du på...
  • Page 53 Slå av ugnen och försök igen. Om C-d0 en tidsperiod. problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Avskiljaren får inte tas bort under tillagning i Dubbelt tillagningsläge. Om avskiljaren tas bort under tillagningen Slå av ugnen och starta den igen. Om i dubbelt tillagningsläge.
  • Page 54 Tekniska specifikationer Bilaga SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Produktdatablad bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. SAMSUNG SAMSUNG Spänning 230–240 V ~ 50 Hz Modellbeskrivning NV75T8579** Maximalt ansluten strömbelastning 3650-3950 W Energieffektivitetsindex per kavitet (EEI...
  • Page 55 Erbjudandet gäller alla som tar del av denna information. OBS! Härmed intygar Samsung att den här radioutrustningen efterlever direktivet 2014/53/EU och relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Hela texten i försäkran om överensstämmelse för EU och Storbritannien finns på följande webbadress: Den officiella försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 56 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 57 Innebygd ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV75T8579** NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-05-28 오전 10:35:46 2021-05-28 오전 10:35:46...
  • Page 58 Innhold Smart matlaging Bruke denne håndboken Manuell matlaging Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken Autosteking-programmer Sikkerhetsinstruksjoner Spesialfunksjon Testretter Viktige sikkerhetsforholdsregler En samling av vanlige Autosteking-oppskrifter Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk energisparingsfunksjon Vedlikehold Installasjon Mekanisk lås Rengjøring...
  • Page 59 Bruke denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner koble apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer.
  • Page 60 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Varme overflater Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale Hvis dette apparatet har funksjon for rengjøring, må store evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de mengder søl fjernes før rengjøring, og ingen redskaper må...
  • Page 61 Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren Barn må holdes på sikker avstand mens stekeovnen er i bruk. eller et SAMSUNG-servicesenter. Frossen mat, for eksempel pizzaer, må tilberedes på den store risten. Hvis stekeplaten Elektriske ledninger og kabler må...
  • Page 62 Du kan lese mer om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser (f.eks. REACH, WEEE og batterier) på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatisk energisparingsfunksjon • Hvis apparatet er i bruk og brukeren ikke betjener det, vil det etter en viss tidsperiode stanse operasjonen og gå...
  • Page 63 Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har Rist Ristinnsats * Stekeplate * problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen Universalplate * Ekstra dyp plate *...
  • Page 64 Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene Koble ovnen til et strømuttak. Hvis til kabinettet være varmebestandige i henhold til EN 60335. Samsung kan ikke holdes spenningsbegrensningene gjør at et strømuttak av støpseltypen ikke kan brukes, må du bruke ansvarlig for møblement som skades av varme fra ovnen.
  • Page 65 Ovn (mm) Ovn (mm) 495,5 Ovn (mm) Innebygd kabinett (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må ha ventiler (E) for å ventilere varme og sirkulere luften. Norsk 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9...
  • Page 66 Installasjon Nedsenket kabinett (mm) Montere ovnen Pass på at du lar det være en åpning (A) på Min. 550 minst 5 mm mellom ovnen og hver side av Min. 560 kabinettet. Min. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK • Det innebygde kabinettet må...
  • Page 67 Før du begynner Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet Kontrollpanel forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å Ovnens kontrollpanel har en skjerm (ikke-berøring), dreieknott og berøringsknapper for å ta ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 68 Innledende innstillinger Angi tidssonen. Velg tidssonen og trykk deretter på Dreieknotten. Velkomstskjermbildet vises med Samsung-logoen første gang du slår på ovnen. Følg Velg Neste og trykk deretter på Dreieknotten. instruksjonene på skjermen for å fullføre de innledende innstillingene. Du kan senere Angi dato.
  • Page 69 Angi at skjermen alltid skal være på Lampen slås automatisk av etter en viss tid. Hvis du vil at skjermen alltid skal være på, Samsung innebyggingsovn har en dør som lukkes forsiktig, trygt og stille. følger du instruksjonene nedenfor. Når du lukker døren, fanger de spesialdesignede hengslene opp døren noen få centimeter Trykk på...
  • Page 70 Før du begynner Tilbehør Grunnleggende bruk Du bør gjøre deg kjent med hvordan du kan bruke det ulike tilbehøret for å få en bedre Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, tilberedningsopplevelse. vaskemiddel og en myk rengjøringsklut.
  • Page 71 Stekespiddinnsats med Plasser platen på første rille, slik at den samler opp Teleskopskinner * Bruk teleskopskinneplaten til å sette inn stekeplaten kebabspidd * væske. Eventuelt kan den plasseres på bunnen av ved å gjøre som følger: ovnen hvis du skal tilberede store mengder kjøtt. Du Trekk skinneplaten ut fra ovnen.
  • Page 72 Bruk Ovnsmoduser Velg Matlagingstid og trykk deretter 12:00 på Dreieknotten for å angi ønsket Vanlig På hovedskjermen, velger du Varmluft og tilberedningstid. 12:00 200°C trykker deretter på Dreieknotten. • Maksimal tilberedningstid er 23 Varmluft Rask forhåndsoppvarming På Velg ønsket tilberedningsmodus og trykk timer og 59 minutter.
  • Page 73 Beskrivelser av ovnsmodus Velg START og trykk deretter på 12:00 Dreieknotten. Vanlig Temperaturområde Standardtemperatur Rask Modus Steketermometer • Hvis du ikke endret sluttiden, 200°C (°C) (°C) forhåndsoppvarming begynner ovnen tilberedningen Rask forhåndsoppvarming På 30–275 umiddelbart. 1hr 30min | Ovn av Varmluft •...
  • Page 74 Bruk Modus for tilberedning på to nivåer Temperaturområde Standardtemperatur Rask Modus Steketermometer (°C) (°C) forhåndsoppvarming Du kan bruke den medfølgende skilleplaten til å avdele ovnsrommet i en øvre og nedre sone. Dette gjør at brukeren kan bruke to ulike tilberedningsmoduser samtidig, eller 80-200 velge hvilken sone som det skal tilberedes i.
  • Page 75 Tilberedning med steketermometer (bare for enkelte modeller) Øvre MERK 12:00 Når du har begynt tilberedningen i en av Steketermometeret måler den indre temperaturen i kjøttet mens det tilberedes. Når Varmluft • temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og fullfører tilberedningen. sonene, kan du begynne tilberedning i den andre sonen.
  • Page 76 Bruk Spesialfunksjon Angi ønskede tilberedningsinnstillinger. 12:00 Øvre • Se «Beskrivelser av ovnsmodus» Varmluft På hovedskjermen, velger du Varmluft og for modusene hvor du kan bruke 12:00 trykker deretter på Dreieknotten. 50 °C >>> 160 °C steketermometeret. Varmluft • Se trinn 1–3 av «Ovnsmoduser». Velg Spesialfunksjon og trykk deretter på...
  • Page 77 Spesialfunksjon-beskrivelse Velg Klar klokken og trykk deretter på 12:00 Dreieknotten for å angi ønsket sluttid. < Hold varm-funksjon Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelser • Når du angir tilberedningstid, viser 80°C (°C) (°C) ovnen når tilberedningen vil stoppe. 1hr 30min Bruk denne bare til å (F.
  • Page 78 Bruk Autosteking Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelser (°C) (°C) Ovnen tilbyr 50 Autosteking-programmer. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen Denne modusen bruker en justeres etter det valgte programmet. lav temperatur for å gi et mørt resultat.
  • Page 79 Tidtaker Velg vekten og trykk deretter på 12:00 Dreieknotten. < Lammekoteletter med urter • Dette trinnet gjelder kanskje ikke for Legge til den nye Tidtaker alle programmer. Vekt 0,4 kg Trykk på -knappen på kontrollpanelet. • Tilgjengelig vekt varierer avhengig Velg Tidtaker og trykk deretter på...
  • Page 80 Bruk Rengjøring Slette Tidtaker Trykk på -knappen på kontrollpanelet. Pyrolytisk Velg Tidtaker og trykk deretter på Dreieknotten. Pyrolytisk innebærer termisk rensing ved høye temperaturer. Denne funksjonen brenner På Tidtaker-skjermen, velger du og trykker deretter på Dreieknotten. bort fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. Velg Slett på...
  • Page 81 Innstillinger Rengjøring med damp Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Berør -knappen på kontrollpanelet, velg Innstillinger og trykk deretter på Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell Dreieknotten for å endre forskjellige innstillinger for ovnen. Se følgende tabell for mer rengjøring.
  • Page 82 Bruk Lås Meny Undermeny Beskrivelse Du kan låse kontrollpanelet for å unngå utilsiktet betjening. Du kan slå på eller av oppdatering av klokkeslett Automatisk dato og • For å aktivere Lås-funksjonen, berører du -knappen på kontrollpanelet, velger fra Internett. Du må være koblet til Wi-Fi- klokkeslett Lås og trykker deretter på...
  • Page 83 Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler at ovnen forvarmes, da dette vil gi best resultater. ADVARSEL om akrylamid Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Akrylamid som dannes ved baking av matvarer med høyt innhold av stivelse, for (°C) (min.) eksempel potetgull, pommes frites og brød, kan føre til helseproblemer. Disse matrettene Rist, bør tilberedes ved lave temperaturer, og de bør ikke tilberedes for lenge, bli gjort svært Ø...
  • Page 84 Smart matlaging Temp. Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) (°C) (min.) (°C) Rist, 22–24 cm Fjærkre (kylling/and/kalkun) Quiche 180-190 25-35 ildfast form Rist + Rist, boks på universalplate Eplepai 160-170 65-75 60–80 * Kylling, hel, 1,2 kg * Ø...
  • Page 85 Grilling Fryst ferdigmåltid Vi anbefaler at ovnen forvarmes med Stor grill-modus. Snu retten etter halve tilberedningstiden Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) (min.) Temp. Frossen pizza, Tilbehør Rille Oppvarmingstype Rist 200-220 15-25 (°C) (min.) 0,4–0,6 kg Brød Rist 180-200 45-50 Frossen lasagne Toast Rist 270-300...
  • Page 86 Smart matlaging Forhåndssteking Dobbel tilberedning Før du bruker funksjonen for tilberedning på to nivåer må du sette inn skilleplaten i Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen til 220 °C. Det ovnen. Vi anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best resultat. øvre varmeelementet og konveksjonsviften er i gang ved bruning av kjøttet.
  • Page 87 Nedre Sone Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Rist + Øvre Fiskefilet, bakt 210-230 15-20 universalplate Rist Nederlandsk 24 cm rund 170-180 50-60 Nedre Eplebutterdeigkake Universalplate 170-180 25-30 formkake kakeform Rist, Gugelhopf- Marmorkake 160-170 60-70...
  • Page 88 Smart matlaging Øko-konveksjon Steketermometer Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm Matvaretype Kjernetemperatur (°C) under tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene Lite stekt 45-50 i denne kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm. Storfe/lam Middels 55-60...
  • Page 89 Autosteking-programmer Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Rist FORSIKTIG Lag ferske gratinerte grønnsaker i en ovnssikker form, Mat med raskt blir dårlig (slik som melk, egg, fisk, kjøtt og fjærkre) skal ikke stå i Grønnsaksgrateng 22-24 cm. Start programmet, og etter pipet for ferdig ovnen i mer enn 1 time før tilberedningen begynner og den skal tas ut raskt etter forvarming setter du inn maten i midten.
  • Page 90 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,4 Universalplate 0,6-0,7 Universalplate Bagetter Legg eplebutterdeigkakene på bakepapir på universalplaten. Tilbered deig i to stykker, og legg stykkene på universalplaten. Eplekake Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter 1,0-1,1 Universalplate du inn maten.
  • Page 91 Steking Vekt (kg) Tilbehør Rille Vi anbefaler å bruke ferskt, kaldt kjøtt, fjærkre og fisk da dette gir bedre smak. 0,7-0,8 Rist Vi anbefaler at du lar frosne ingredienser tine fullstendig hvis du bruker dem. De Lag kakedeig, og fyll den i en rund metallform. Start automatiske programmene inkluderer ikke forvarming og vending.
  • Page 92 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille Rist Rist 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalplate Universalplate Rack av svinekjøtt Andebryst Legg svineribben på risten. Legg andebryst på risten med fettsiden opp. Fjærfe Fisk Rist 0,3-0,7 Universalplate 0,8-1,5 Ørretfilet, bakt Universalplate Plasser ørretfilétene med skinnet opp på...
  • Page 93 Tilbehør Praktisk De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk ferske grønnsaker. De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk frosne, forhåndstilberedte matvarer. Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,7 Universalplate 0,3-0,7 Universalplate Skyll og tilbered skiver av squash, aubergine, paprika, løk og Stekte grønnsaker Frosne pommes frites cherrytomater.
  • Page 94 Smart matlaging Pizza og deig Dobbel tilberedning Programmene Autosteking utfører forvarming under baking og viser I tabellen nedenfor finner du 20 automatiske programmer for steking og baking. Du kan forvarmingsfremdriften. Start programmet. Når du hører et pip som angir at bruke bare det øvre rommet, bare det nedre rommet eller begge samtidig.
  • Page 95 Nedre Vekt (kg) Tilbehør Rille Rist Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,5-0,9 Universalplate 1,2-1,4 Rist Kyllingklubbe Pensle med olje og krydder og legg på risten. Tilbered eplepai i en rund metallform med diameter på Eplepai 20–24 cm. Start programmet, og etter pipet for ferdig Rist 0,3-0,7 forvarming setter du inn formen i midten.
  • Page 96 Smart matlaging Spesialfunksjon Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-0,9 Rist Tining Tilbered deig, og legg den i en svart, rund bakeform av metall Ostekake Denne modusen brukes til å tine frosne produkter, bakevarer, frukt, kaker, krem og lengde på 20-24 cm. Start programmet, og etter pipet for ferdig sjokolade.
  • Page 97 Testretter Pizzaovn Denne modusen passer til pizza. Tilberedningstiden og temperaturen avhenger av I henhold til standard EN 60350-1. størrelsen på pizzaen samt tykkelsen på deigen. 1. Baking Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk Rask forhåndsoppvarming- Hjemmelaget pizza Universalplate 190-210...
  • Page 98 Smart matlaging En samling av vanlige Autosteking-oppskrifter 2. Grilling Forvarm den tomme ovnen i 5 minutter med Stor grill-funksjonen. Potetgrateng Temp. Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) (°C) Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g pisket, helt egg, 1 spiseskje Toast med av hver av salt, pepper og muskat, 150 g revet ost, smør, timian.
  • Page 99 Lasagne Eplepai Ingredienser 2 ss olivenolje, 500 g kjøttdeig av storfe, 500 ml tomatsaus, 100 ml Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt fint sukker, 8 g kjøttkraft av storfe, 150 g tørkede lasagneplater, 1 løk (hakket), 200 g vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (pisket).
  • Page 100 Smart matlaging Quiche Lorraine Hjemmelaget pizza Ingredienser • Bakverk: 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg. Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 teskje olivenolje, 200 ml • Fyll: 75 g bacon i terninger uten fett, 125 ml fløte, 125 g crème varmt vann, 1 teskje sukker og salt.
  • Page 101 Vedlikehold Lammekoteletter med urter Mekanisk lås Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store hvitløksfedd (presset), 1 ss fersk timian (knust), 1 ss fersk rosmarin (knust), 2 ss salt, 2 ss olivenolje. Installasjon Sett inn den tynne delen (A) av den Fremgangsmåte Bland salt, hvitløk, urter og olje, og legg lammekotelettene i mekaniske låsen i det tilsvarende sporet...
  • Page 102 Vedlikehold Rengjøring Overflate med katalyttemalje (kun enkelte modeller) De avtakbare delene er belagt med mørk grå katalyttemalje. De kan bli tilsmusset av olje ADVARSEL og fett som følge av luften som sirkulerer i ovnen ved konveksjonsoppvarming. Dette smusset brennes imidlertid bort ved ovnstemperaturer på over 200 °C. •...
  • Page 103 Når du er ferdig, utfører du trinn 1 og 2 Ta ut den andre glassplaten fra døren i i motsatt rekkefølge for å sette på plass pilens retning. døren igjen. Kontroller at klipsene er koblet inn på begge sider. Dørglass Ta ut den tredje glassplaten fra døren i Avhengig av modellen er ovnsdøren utstyrt med 3-4 glassplater som ligger mot pilens retning.
  • Page 104 Vedlikehold Når du er ferdig, setter du inn glassplatene Tak (bare for enkelte modeller) igjen som følger: Vipp ned grillelementet. For å gjøre det • Finn frem til hengslene (se bildet). må du først skru den runde knotten mot Sett inn glassplate 3 under støtteklips klokken mens du holder i grillelementet.
  • Page 105 Du må bare bruke lyspærer av typen 25–40 W / 220–240 V som er varmebestandige opptil 300 °C. Du kan kjøpe godkjente lyspærer på et lokalt Når du er ferdig, utfører du trinn 1 og 2 Samsung-servicesenter. i motsatt rekkefølge for å sette på plass •...
  • Page 106 Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og Ovnen slår seg av under • Kontinuerlig • La ovnen kjøle seg ned når prøve å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung- bruk. tilberedning tar lang den har vært i bruk over servicesenter. tid.
  • Page 107 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt eller • Lampen slår seg på • Lampen slår seg av Tilberedningen er • Viften fortsetter • Dette er ikke en produktfeil, slår seg ikke på. og av. automatisk etter en viss ferdig, men kjøleviften automatisk å...
  • Page 108 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det lukter brent eller • Du har brukt beholdere • Bruk glassbeholdere som er Det lukter brent under • Forbrenningsrengjøring • Dette er ikke en produktfeil, plast når ovnen er i av plast eller andre egnet for høye temperaturer.
  • Page 109 Knappeproblem dem. Slå av ovnen, og prøv på C-d0 Oppstår når knappen trykkes og holdes nytt. Hvis problemet vedvarer, bør inne en stund. du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Norsk 53 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 53 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 53 2021-05-28 오전 10:36:01 2021-05-28 오전 10:36:01...
  • Page 110 Tekniske spesifikasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og Produktdataark disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. SAMSUNG SAMSUNG Tilkoblingsspenning 230–240 V ~ 50 Hz Modellidentifikasjon NV75T8579** Maksimal tilkoblet strømbelastning 3650–3950 W Energieffektivitetsindeks per stekerom (EEI...
  • Page 111 Den fullstendige teksten for erklæringen om samsvar i EU og Storbritannia er tilgjengelig på følgende nettadresse: Du finner den offisielle samsvarserklæringen på http://www. samsung.com ved å gå til Support > Search Product Support (Brukerstøtte > søk etter produktstøtte) og legge inn modellnavnet.
  • Page 112 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 113 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV75T8579** NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-05-28 오전 10:36:04 2021-05-28 오전 10:36:04...
  • Page 114 Sisällysluettelo Älykkäät valmistustoiminnot Oppaan käyttäminen Manuaalinen valmistus Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä Automaattinen kypsennys-ohjelmat Turvallisuusohjeet Erikoistoiminto Koekeittiössä testatut ruuat Tärkeitä turvallisuusohjeita Reseptejä usein käytetyille Automaattinen kypsennys-ohjelmille Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Automaattinen virransäästötoiminto Huolto Asentaminen Mekaaninen lukko Puhdistaminen Pakkauksen sisältö Vaihtaminen Sähkökytkentä...
  • Page 115 Oppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen laite kytketään sähköverkkoon voimassa olevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten käytössä ja hoidossa. mukaisesti.
  • Page 116 Turvallisuusohjeet Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava VAROITUS: kuumia pintoja kiinnitystapa. Jos laitteessa on puhdistustoiminto, irtoava lika ja Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä kaikki astiat on poistettava uunista ennen höyry- tai fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat automaattipuhdistusta.
  • Page 117 Laitteen luukku ja ulkopinta voivat kuumentua käytön aikana. Ole varovainen, kun käytät uunin lähellä olevia pistorasioita. Jos laitteessa on vesihöyry- tai höyrytystoiminto, älä käytä laitetta, jos vesisäiliö on Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. Laitteen vaurioitunut. (Vain mallit, joissa on vesihöyry- tai höyrytystoiminto.) pinnat todennäköisesti kuumenevat käytön aikana.
  • Page 118 Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REAC, WEEE, akut, on osoitteessa: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen virransäästötoiminto • Jos käyttäjä ei tee mitään toimenpiteitä tietyn ajan sisällä laitteen ollessa käytössä, laite pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan.
  • Page 119 Asentaminen Lisätarvikkeet VAROITUS Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen • Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni on helpompaa. kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi enintään 2 000 metrin korkeudessa. Pakkauksen sisältö...
  • Page 120 Asentaminen kaapistoon Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee Kytke uuni pistorasiaan. Jos pistoketyyppistä kestää vähintään EN 60335 -standardin mukainen lämpötila. Samsung ei vastaa uunista pistorasiaa ei ole saatavilla virtarajoitusten vuoksi, käytä moninapaista irtikytkentälaitetta säteilevän kuumuuden kalusteille aiheuttamista vaurioista.
  • Page 121 Uuni (mm) Uuni (mm) 495,5 Uuni (mm) Kaapisto (mm) Väh. 550 Väh. 560 Väh. 50 Väh. 590 – Enint. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOMAUTUS Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (E) kuuman ilman jäähdyttämistä ja ilmankiertoa varten. Suomi 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9 2021-05-28 오전...
  • Page 122 Asentaminen Allaskaappi (mm) Uunin asentaminen Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää Väh. 550 molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A). Väh. 560 Väh. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOMAUTUS • Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (D) kuuman ilman Varmista, että luukun avaamista ja sulkemista jäähdyttämistä...
  • Page 123 Ennen kuin aloitat Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin Käyttöpaneeli mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, Uunin käyttöpaneelissa on näyttö (ei kosketuskäyttöinen), valitsin ja kosketuspainikkeet, katkaise ensin uunin virransyöttö ja irrota sen molemmilla puolilla olevat 2 ruuvia. joilla uunia voi hallita.
  • Page 124 Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Aseta aikavyöhyke. Valitse aikavyöhyke ja paina sitten valitsinta. Kun käynnistät uunin ensimmäistä kertaa, näyttöpaneelissa näytetään aloitusnäyttö ja Valitse Seuraava ja paina sitten valitsinta. Samsungin logo. Tee alkuasetukset näyttöpaneelissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Voit Aseta päivämäärä. muuttaa alkuasetuksia myöhemmin Asetukset-näytöstä. Valitse päivä, kuukausi ja vuosi.
  • Page 125 Äänettömästi sulkeutuva luukku (kevyt, turvallinen ja hiljainen) Näytön asettaminen aina päällä olevaksi Näyttö sammuu automaattisesti tietyn ajanjakson jälkeen. Jos haluat asettaa näytön Samsungin kalusteuunissa on äänettömästi sulkeutuva luukku, joka on kevyt, turvallinen pysymään päällä koko ajan, noudata alla olevia ohjeita. ja hiljainen.
  • Page 126 Ennen kuin aloitat Lisätarvikkeet Peruskäyttö Opettele käyttämään lisätarvikkeita oikein, jotta ruoanlaitto olisi helpompaa. Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä, pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. Ritilä Ritilä on tarkoitettu grillaamiseen ja paahtamiseen. Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun • Aseta ritilä...
  • Page 127 Paistin- ja lihavarras * Aseta pelti ritilätasolle 1 valmistuksen aikana Teleskooppiohjaimet * Käytä teleskooppiohjaimia pellin työntämiseen muodostuvien nesteiden keräämiseksi, tai uunin seuraavasti: pohjalle, jos paistat suuren määrän lihaa. Suosittelemme Vedä teleskooppiohjaimet ulos uunista. käyttämään varrastarvikkeita vain alle 1,5 kg Aseta pelti teleskooppiohjaimien päälle ja työnnä painavalle lihalle.
  • Page 128 Toiminnot Uunitilat Aseta haluamasi valmistusaika 12:00 valitsemalla Kypsennysaika ja painamalla Tavallinen Valitse päänäytöstä Kiertoilma ja paina sitten valitsinta. 12:00 200°C sitten valitsinta. • Valmistusajaksi voidaan asettaa Kiertoilma Nopea esilämmitys Pääl. Valitse haluamasi ruoanvalmistustila ja enintään 23 tuntia 59 minuuttia. 160°C Kypsennysaika paina sitten valitsinta.
  • Page 129 Uunitilojen kuvaukset Valitse KÄYNNISTÄ ja paina sitten 12:00 valitsinta. Tavallinen Lämpötila-alue Oletuslämpötila Nopea Tila Paistomittari • Ellet muuttanut lopetusaikaa, uuni 200°C (°C) (°C) esilämmitys aloittaa valmistuksen välittömästi. Nopea esilämmitys Pääl. 30-275 • Jos muutit lopetusajan, uuni säätää 1hr 30min | sammuta uuni aloitusaikaa automaattisesti niin, että...
  • Page 130 Toiminnot Kaksoistilat Lämpötila-alue Oletuslämpötila Nopea Tila Paistomittari (°C) (°C) esilämmitys Voit käyttää uunin mukana toimitettua jakotasoa uunin sisätilan jakamiseen ylä- ja ala- alueeseen. Näin voit käyttää kahta eri valmistustilaa samanaikaisesti tai valmistaa ruokaa 100-230 vain toisella alueella. Alavastus tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa leipomisen tai Alalämpö...
  • Page 131 Paistomittarin käyttäminen ruoanvalmistuksessa (vain soveltuvissa Ylempi HUOMAUTUS 12:00 malleissa) Kun olet aloittanut valmistuksen Kiertoilma • jommallakummalla alueella, voit aloittaa Paistomittarilla mitataan kypsennettävän lihan sisälämpötilaa. Kun uuni saavuttaa valmistuksen toisella alueella. Valitse kohdelämpötilan, se sammuu ja kypsennys päättyy. 30 °C >>> 160 °C alueen osoitin näytön yläreunan keskellä, •...
  • Page 132 Toiminnot Erikoistoiminto Tee haluamasi valmistusasetukset. 12:00 Ylempi • Tarkista kohdasta Uunitilojen Kiertoilma Valitse päänäytöstä Kiertoilma ja paina kuvaukset, mitkä tilat ovat 12:00 sitten valitsinta. 50 °C >>> 160 °C käytettävissä paistomittarin kanssa. Kiertoilma • Katso kohdan Uunitilat vaiheet 1–3. Valitse Erikoistoiminto ja paina sitten 30 °C >>>...
  • Page 133 Erikoistoiminto – kuvaus Aseta haluamasi lopetusaika valitsemalla 12:00 Valmis kello ja painamalla sitten < pidä lämpimänä Lämpötila- Oletuslämpötila valitsinta. Tila Kuvaukset 80°C alue (°C) (°C) • Kun asetat valmistusajan, uuni 1hr 30min Käytä tätä vain juuri näyttää valmistuksen lopetusajan. Valmis kello 13:30 pidä...
  • Page 134 Toiminnot Automaattinen kypsennys Lämpötila- Oletuslämpötila Tila Kuvaukset alue (°C) (°C) Uunissa on 50 Automaattinen kypsennys -ohjelmaa. Tämä toiminto säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika, teho ja lämpötila säädetään valitun ohjelman Tässä tilassa käytetään mukaisesti. alhaista lämpötilaa, jotta ruoka pysyisi mureana. Valitse päänäytöstä...
  • Page 135 Ajastin Valitse paino ja paina sitten valitsinta. 12:00 • Tämä vaihe ei välttämättä koske < Paahdetut yrttimausteiset lampaankyljykset kaikkia ohjelmia. Uuden Ajastin-toiminnon lisääminen • Saatavilla oleva paino on Paino 0,4 kg Paina käyttöpaneelin -painiketta. ohjelmakohtainen. Valitse Ajastin ja paina sitten valitsinta. Valitse Ajastin -näytöstä...
  • Page 136 Toiminnot Puhdistus Ajastin-toiminnon poistaminen Paina käyttöpaneelin -painiketta. Pyrolyyttinen Valitse Ajastin ja paina sitten valitsinta. Pyrolyyttinen tarkoittaa termistä puhdistamista kuumassa lämpötilassa. Toiminto polttaa Valitse Ajastin -näytöstä ja paina sitten valitsinta. rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. Valitse Poista poistettavan Ajastin-asetuksen oikealta puolelta ja paina sitten Paina käyttöpaneelin -painiketta.
  • Page 137 Asetukset Höyrypuhdistus Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. Jos haluat muuttaa uunin asetuksia, kosketa näyttöpaneelin -painiketta, valitse Tämä automaattinen toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa Asetukset ja paina sitten valitsinta. Saat lisätietoja seuraavasta taulukosta. manuaalisesti säännöllisin väliajoin. Valikko Alivalikko Kuvaus...
  • Page 138 Toiminnot Lukitus Valikko Alivalikko Kuvaus Voit lukita käyttöpaneelin estääksesi tahattoman käytön. Voit ottaa ajan päivittämisen internetistä käyttöön Automaattinen • Aktivoi Lukitus-toiminto koskettamalla käyttöpaneelin -painiketta, valitsemalla tai pois käytöstä. Wi-Fi-verkkoyhteyden on oltava päiväys ja aika Lukitus ja painamalla sitten valitsinta. käytössä. •...
  • Page 139 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Leipominen Suosittelemme uunin esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Akryyliamidia koskeva VAROITUS Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi uuniperunoita, ranskalaisia perunoita tai leipää (°C) (minuuteissa) valmistettaessa muodostuu akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia vaikutuksia terveyteen. Ritilä, Tällaiset ruoat on suositeltavaa paistaa alhaisessa lämpötilassa ja niiden liiallista Ø...
  • Page 140 Älykkäät valmistustoiminnot Lämpöt. Aika Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) (°C) (minuuteissa) Pakastetut Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) Yleispelti 180-200 20-25 lehtitaikinapasteijat Kana, kokonainen, Ritilä + yleispelti 60–80 * Ritilä, 1,2 kg * (roiskeille) Quiche-piirakka 22–24 cm:n 180-190 25-35 uunivuoka...
  • Page 141 Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä Suuri grilli-tilassa. Käännä valmistuksen Lämpöt. Aika puolivälissä. Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Lämpöt. Aika Pakastepizza, Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ritilä 200-220 15-25 (°C) (minuuteissa) 0,4–0,6 kg Leipä Ritilä 180-200 45-50 Pakastelasagne Paahtoleipä Ritilä 270-300 Pakasteranskalaiset Yleispelti...
  • Page 142 Älykkäät valmistustoiminnot Ammattimainen paahto Kaksoistila Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät kaksoistoimintoa. Suosittelemme uunin Tähän tilaan kuuluu automaattinen lämmitys enintään 220 asteeseen. Ylävastusta ja esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. kiertoilmapuhallinta käytetään lihan ruskistamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa Seuraavassa taulukossa on annettu viisi paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan kypsennetään hiljalleen ennalta valitussa alhaisessa lämpötilassa.
  • Page 143 Alempi Lämpöt. Aika Alue Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Ritilä + Ylempi Paistettu kalafilee 210-230 15-20 yleispelti Ritilä, 24 cm:n Kuivakakku 170-180 50-60 kuivakakkuvuoka Omena- Alempi Yleispelti 170-180 25-30 lehtitaikinapiirakka Ritilä, Tiikerikakku 160-170 60-70...
  • Page 144 Älykkäät valmistustoiminnot Ekokiertoilma Paistomittari Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien Ruokatyyppi Peruslämpötila (°C) kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä Puoliraaka 45-50 esilämmitystä. Naudanliha/karitsa Puolikypsä 55-60 Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Kypsä 65-70 Sianliha 80-85 Ritilä, 24 cm:n...
  • Page 145 Automaattinen kypsennys-ohjelmat Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8-1,2 Ritilä HUOMIO Valmista vihannesgratiini 22-24 cm:n kokoisessa Helposti pilaantuvia ruokia (maito, kananmunat, kala, liha, linnunliha jne.) ei saa seisottaa Kasvisgratiini uunivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle uunissa tuntia pidempään ennen valmistuksen aloittamista, ja valmistuksen päätyttyä ne esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 146 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,4 Yleispelti 0,6-0,7 Yleispelti Patongit Aseta omena-lehtitaikinapiirakat leivinpaperilla suojatulle Jaa taikina 2 osaan ja kaada se yleispellille. Omenaleivos yleispellille. Käynnistä ohjelma ja aseta pelti uuniin 1,0-1,1 Yleispelti esilämmityksen äänimerkin jälkeen. Saksanpähkinäleipä...
  • Page 147 Paahto Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Suosittelemme käyttämään tuoretta, jääkaappikylmää lihaa, linnunlihaa tai kalaa 0,7-0,8 Ritilä paremman maun takaamiseksi. Jos käytät pakastettuja aineksia, suosittelemme Tee kakkutaikina ja kaada se pyöreään, metalliseen sulattamaan ne täysin. Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta eikä Marmorikakku kuivakakkuvuokaan.
  • Page 148 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ritilä Kala 0,8-1,2 Yleispelti 0,3-0,7 Yleispelti Porsaankyljykset Taimenfilee, paistettu Aseta porsaankylkirivi ritilälle. Aseta taimenfileet yleispellille nahkapuoli ylöspäin. Siipikarja Ritilä 0,3-0,7 Ritilä Yleispelti 0,8-1,5 Taimen Yleispelti Pese ja huuhtele kala ja aseta se ritilälle pää edellä. Täytä kala Kana, kokonainen * sitruunamehulla, suolalla ja yrteillä.
  • Page 149 Lisukkeet Helppous Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä tuoreita vihanneksia. Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä pakastettuja valmisruokia. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,7 Yleispelti 0,3-0,7 Yleispelti Pakasteranskalaiset Paahdetut Huuhtele ja valmistele siivutettu kesäkurpitsa, munakoiso, Levitä pakastetut uuniranskalaiset tasaisesti pellille. vihannekset paprika ja sipuli sekä...
  • Page 150 Älykkäät valmistustoiminnot Pizza ja taikina Kaksoistila Automaattinen kypsennys-ohjelmissa on esilämmitysvaihe, ja esilämmityksen eteneminen Seuraavassa taulukossa on kuvattu 20 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan näytetään näyttöpaneelissa. Käynnistä ohjelma ja laita ruoka uuniin esilämmityksen tarkoitettua automaattiohjelmaa. Voit käyttää joko pelkkää ylä- tai alaosaa tai molempia äänimerkin jälkeen.
  • Page 151 Alaosa Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ritilä Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,5-0,9 Yleispelti 1,2-1,4 Ritilä Kanankoipi Sivele pinnalle oliiviöljyä ja mausteita ja aseta ritilälle. Valmista omenapiirakka pyöreässä, 20-24 cm:n kokoisessa Omenapiirakka metallivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän Ritilä 0,3-0,7 keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 152 Älykkäät valmistustoiminnot Erikoistoiminto Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8-0,9 Ritilä Sulatus Tee taikina ja kaada se pyöreään, mustaan metallivuokaan Juustokakku Tätä tilaa käytetään pakasteiden, taikinoiden, hedelmien, kakkujen, kreemien ja suklaan (20-24 cm). Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle sulattamiseen. Sulatusaika riippuu ruoan tyypistä, koosta ja määrästä. esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 153 Koekeittiössä testatut ruuat Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Standardin EN 60350-1 mukaisesti. Kakku-/leipätaikina Ritilä, uunivuoka 30-40 40-50 1. Leipominen Kotitekoinen jogurtti Ritilä, uunivuoka 40-50 6–7 (tuntia) Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä Nopea esilämmitys -toimintoa. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. Pizzan paisto Lämpöt.
  • Page 154 Älykkäät valmistustoiminnot Reseptejä usein käytetyille Automaattinen kypsennys-ohjelmille 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia Suuri grilli -toiminnolla. Perunagratiini Lämpöt. Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu kananmuna, 1 rkl suolaa, pippuria ja muskottipähkinää, 150 g Vehnäpaahtoleipä...
  • Page 155 Lasagne Omenapiirakka Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml Ainekset • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, hienoasokeria, 8 g vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, 1 sipuli (silputtuna), 200 g juustoraastetta, 1 rkl kuivattua persiljaa, 1 kananmuna (vatkattu).
  • Page 156 Älykkäät valmistustoiminnot Quiche Lorraine (kinkku-juustopiirakka) Itsetehty pizza Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna. Ainekset • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, • Täyte: 75 g kuutioitua, rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 125 g 200 ml lämmintä...
  • Page 157 Huolto Paahdetut yrttimausteiset lampaankyljykset Mekaaninen lukko Ainekset 1 kg karitsankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä (murskattuina), 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta Asentaminen rosmariinia (murskattuna), 2 rkl suolaa, 2 rkl oliiviöljyä. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) kuvassa näytetyllä tavalla sille varattuun Ohjeet Sekoita suola, valkosipuli, yrtit ja ruokaöljy keskenään ja lisää...
  • Page 158 Huolto Puhdistaminen Katalyysiemaloitu pinta (vain soveltuvissa malleissa) Laitteen irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyysiemalilla. Ne voivat VAROITUS likaantua kiertoilmatilassa ilman mukana liikkuvasta öljystä ja rasvasta. Tällainen lika kuitenkin palaa pois 200 asteessa ja sitä korkeammissa lämpötiloissa. • Varmista ennen puhdistusta, että uuni ja lisätarvikkeet ovat jäähtyneet. •...
  • Page 159 Kun olet valmis, asenna luukku takaisin Irrota toinen lasilevy luukusta nuolen paikalleen toistamalla vaiheet 1 ja 2 osoittamassa suunnassa. päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että molempien puolien vivut ovat kiinni saranoissa. Luukun lasi Irrota kolmas lasilevy luukusta nuolen Uunin luukussa on mallista riippuen 3-4 päällekkäistä lasilevyä. Luukun lasia ei saa osoittamassa suunnassa.
  • Page 160 Huolto Kun olet valmis, kiinnitä lasilevyt takaisin Katto (vain soveltuvissa malleissa) paikoilleen seuraavasti: Laske grillivastus alas. Tee tämä • Paikanna kuvassa näytetyt saranat. kääntämällä kiinnitysmutteria Aseta lasilevy 3 kiinnikkeen 1 alle, vastapäivään samalla, kun kannattelet lasilevy 2 kiinnikkeiden 1 ja 2 grillivastusta kädelläsi.
  • Page 161 Vaihtaminen Sivutelineet (vain soveltuvissa malleissa) Paina vasemmanpuoleisen sivutelineen ylärimaa ja alenna telinettä n. 45 astetta. Lamput Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. Vaihda uunin valo. Puhdista lasikupu. Kun olet valmis, aseta lasikupu takaisin paikoilleen toistamalla ohjeiden vaihe 1 käänteisesti. Vedä vasemmanpuoleisen sivutelineen alarimaa ja irrota teline.
  • Page 162 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Ongelma Toimenpide Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Uuni sammuu käytön • Valmistus on kestänyt • Anna uunin jäähtyä, annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin aikana. pitkään.
  • Page 163 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Sisävalo on himmeä tai • Lamppu syttyy ja • Lamppu sammuu Valmistus on • Puhallin toimii • Tämä ei ole se ei pala lainkaan. sammuu. virransäästösyistä päättynyt, mutta automaattisesti jonkin toimintahäiriö, joten • Lampun pinnalle automaattisesti tietyn puhallin toimii aikaa uunin sisätilojen tästä...
  • Page 164 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunista tulee savua • Kyseessä on • Lämmittimestä Laite kuumenee • Tämä johtuu siitä, että • Tämä ei ole käytön aikana. ensimmäinen saattaa tulla savua pyrolyysipuhdistuksen pyrolyysipuhdistuksessa toimintahäiriö, joten käyttökerta. uunin ensimmäisellä aikana. käytetään korkeita tästä...
  • Page 165 Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla Jakotasoa ei saa poistaa uunista olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. kaksoistilan käytön aikana. Sammuta uuni ja käynnistä se Jakotaso on poistettu uunista Koodi Merkitys Toimenpide...
  • Page 166 Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. SAMSUNG SAMSUNG Liitäntäjännite 230–240 V ~ 50 Hz Mallitunniste NV75T8579** Suurin tehokuormitus 3 650 – 3 950 W Kunkin pesän energiatehokkuusindeksi (EEI...
  • Page 167 Nämä tiedot ovat kaikkien vapaasti saatavilla. • Paista enemmän kuin yksi ruoka kerrallaan aina, kun mahdollista. HUOMAUTUS Samsung vakuuttaa, että tämä radiolaitteisto on direktiivin 2014/53/EU ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa asiaankuuluvien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.
  • Page 168 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 169 Indbygget ovn Bruger- og installationsvejledning NV75T8579** NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-05-28 오전 10:36:22 2021-05-28 오전 10:36:22...
  • Page 170 Indhold Smart tilberedning Brug af denne brugervejledning Manuel tilberedning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning Automatisk tilberedning programmer Sikkerhedsvejledning Specialfunktion Testmåltider Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Samling af ofte anvendte Automatisk tilberedning opskrifter Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Funktionen til automatisk energibesparelse Vedligeholdelse Installation Mekanisk lås...
  • Page 171 Brug af denne brugervejledning Sikkerhedsvejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat.
  • Page 172 Sikkerhedsvejledning brug af klæbemidler, da disse ikke betragtes som pålidelige ADVARSEL: Varme overflader fastgørelsesmidler. Hvis dette apparat har en rensefunktion, skal overskydende Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og spild fjernes inden rengøring, og alle køkkenredskaber skal personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale fjernes fra ovnen under damprengøring eller selvrensning.
  • Page 173 Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte Hæld ikke vand i bunden af ovnen, når den er varm. Dette kan beskadige et Samsung-servicecenter eller din forhandler. emaljeoverfladen. Elektriske ledninger og kabler må ikke røre ovnen.
  • Page 174 Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke lovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE og batterier på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Funktionen til automatisk energibesparelse • Hvis brugeren ikke foretager sig noget i et vist tidsrum, mens ovnen kører, holder den op med at køre og går i standbytilstand.
  • Page 175 Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem Rist Ristindsats * Bageplade * med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik Universalplade * Ekstra dyb plade * Grillspyd * Grillspyd og kødholder *...
  • Page 176 EN ikke er en tilgængelig stikkontakt pga. strømbegrænsninger, kan du bruge en flerpolet 60335. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler, der er opstået som følge af varmeudledning fra ovnen. lastadskiller (med mindst 3 mm mellemrum) Ovnen skal være korrekt ventileret.
  • Page 177 Ovn (mm) Ovn (mm) 495,5 Ovn (mm) Indbygningsskab (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (E) for at ventilere varme og cirkulere luften. Dansk 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9...
  • Page 178 Installation Skab under vask (mm) Installation af ovnen Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst Min. 550 5 mm mellem ovnen og skabets sider. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK • Det indbyggede skab skal have ventilatorer (D) for at ventilere varme og Sørg for, der er et mellemrum (B) på...
  • Page 179 Før du går i gang Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage Betjeningspanel og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du Ovnens kontrolpanel har et display (ikke berøringsdisplay), drejeknap og først afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 180 Før du går i gang Startindstillinger Indstil tidszonen. Vælg tidszone, og tryk derefter på drejeknappen. Første gang du tænder for ovnen, får du vist velkomstskærmen med Samsungs Vælg Næste, og tryk derefter på drejeknappen. logo. Følg vejledningen på skærmen for at udføre startindstillingerne. Du kan ændre Indstil datoen.
  • Page 181 Glat dørlukning (blid, sikker og stille) Indstilling af skærmen til altid at være tændt Skærmen slukkes automatisk efter et bestemt stykke tid. Hvis du vil indstille skærmen til Samsungs indbygningsovn indeholder en glat dørlukning, der blidt, sikkert og stille at forblive tændt hele tiden, skal du følge nedenstående instruktioner. lukker døren.
  • Page 182 Før du går i gang Tilbehør Grundlæggende brug For at opnå de bedste resultater, skal du sætte dig ind i, hvordan du bruger det Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, forskellige tilbehør. opvaskemiddel og en tør, ren klud.
  • Page 183 Grillspyd og kødholder * Anbring pladen i risterille 1 for at opsamle stegesaft, Teleskopskinner * Brug teleskopskinnepladen til at indsætte pladen på eller i bunden af ovnen, hvis du tilbereder store følgende måde: mængder kød. Det anbefales at bruge grillspyd til kød, Træk skinnepladen ud af ovnen.
  • Page 184 Brug Ovntilstande Vælg Tilberedningstid, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen for at indstille den ønskede Almindelig Vælg Varmluft på hovedskærmen, og tryk tilberedningstid. 12:00 200 °C derefter på drejeknappen. • Maksimal tilberedningstid er 23 Varmluft Hurtig forvarmning Til Vælg den ønskede tilberedningstilstand, timer og 59 minutter.
  • Page 185 Beskrivelse af ovntilstande Vælg START, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen. Almindelig Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer • Hvis du ikke ændrede 200°C (°C) (°C) forvarmning sluttidspunktet, starter ovnen Hurtig forvarmning Til 30-275 tilberedning med det samme. 1hr 30min | Ovn slukket •...
  • Page 186 Brug Tilstanden Dobbelt tilberedning Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer (°C) (°C) forvarmning Du kan anvende den medfølgende rumopdeler til at opdele ovnrummet i øverste og nederste zoner. På denne måde kan brugere anvende to forskellige tilberedningstilstande 40-275 på samme tid – eller blot vælge en zone at tilberede i. Undervarme + Det nederste varmeelement genererer varme, som fordeles varmluft...
  • Page 187 Tilberedning med stegetermometer (kun relevante modeller) Øverste BEMÆRK 12:00 Når du har startet tilberedningen i den Stegetermometeret måler kødets indvendige temperatur, mens det tilberedes. Når Varmluft • temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. ene zone, kan du starte tilberedningen i den anden zone.
  • Page 188 Brug Specialfunktion Indstil de ønskede 12:00 Øverste tilberedningsindstillinger. Varmluft Vælg Varmluft på hovedskærmen, og tryk • Se “Beskrivelse af ovntilstande” 12:00 derefter på drejeknappen. 50°C >>> 160 °C for de tilstande, hvor du kan bruge Varmluft stegetermometeret. Vælg Specialfunktion, og tryk derefter på 30 °C >>>...
  • Page 189 Beskrivelse af Specialfunktion Vælg Klar til, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen for at indstille det ønskede < Hold Varm Temperaturområde Standardtemperatur sluttidspunkt. Tilstand Beskrivelser 80°C (°C) (°C) • Når du indstiller tilberedningstiden, 1hr 30min Brug kun denne funktion viser ovnen tidspunktet, hvor Klar til 13:30 Hold Varm 40-100...
  • Page 190 Brug Automatisk tilberedning Temperaturområde Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser (°C) (°C) Ovnen har 50 Automatisk tilberedning-programmer. Udnyt denne funktion for at spare tid og for hurtigere at lære at lave god mad. Tilberedningstiden, effektniveauet og Denne tilstand anvender temperaturen justeres efter det valgte program. lav temperatur til at opnå...
  • Page 191 Timer Vælg vægt, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen. < Urtestegte lammekoteletter • Dette trin anvendes muligvis ikke i Tilføjelse af den nye Timer nogle programmer. Vægt 0,4 kg Tryk på knappen på kontrolpanelet. • Tilgængelig vægt er forskellig Vælg Timer, og tryk derefter på drejeknappen. afhængigt af det valgte program.
  • Page 192 Brug Rengør Sletning af Timer Tryk på knappen på kontrolpanelet. Pyrolytisk Vælg Timer, og tryk derefter på drejeknappen. Pyrolytisk-Funktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder fedtrester På skærmen Timer, vælg , og tryk derefter på drejeknappen. væk for at lette den manuelle rengøring. Vælg Slet på...
  • Page 193 Indstillinger Damprengøring Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. Tryk på knappen på kontrolpanelet, vælg Indstillinger, og tryk derefter på Du kan bruge denne automatiske funktion til at spare tid, da du ikke længere behøver at drejeknappen for at ændre forskellige indstillinger for din ovn.
  • Page 194 Brug Lås Menu Undermenu Beskrivelse Du kan låse kontrolpanelet for at forhindre utilsigtet ændringer. Du kan slå opdateringstidspunktet til eller fra Automatisk dato • For at aktivere funktionen Lås, skal du trykke på knappen på kontrolpanelet, Internettet. Du skal have forbindelse til Wi-Fi- og klokkeslæt vælge Lås, og derefter trykke på...
  • Page 195 Smart tilberedning Manuel tilberedning Bagning Vi anbefaler, at ovnen forvarmes. Dermed opnås de bedste resultater. ADVARSEL om acrylamid Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Akrylamid fremstilles ved bagning af stivelsesholdige fødevarer som f.eks. chips, (min.) pomfritter og brød, og det kan give sundhedsmæssige problemer. Det anbefales at Rist, form, tilberede disse fødevarer ved lave temperaturer og undgå...
  • Page 196 Smart tilberedning Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) (min.) (min.) Rist, form, Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Æbletærte 160-170 65-75 diameter 20 cm Trådnet + Hel kylling, 1,2 kg * universalplade (til 60-80 * Kold pizza Universalplade 180-200 5-10 opsamling af dryp) Stegning Kyllingestykker...
  • Page 197 Grilning Frossen færdigret Vi anbefaler at forvarme ovnen i Stor grill-funktionen. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) (min.) Frossen pizza, Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Rist 200-220 15-25 (min.) 0,4-0,6 kg Brød Rist 180-200 45-50 Frossen lasagne Toast Rist...
  • Page 198 Smart tilberedning Forstegning Dobbelt tilberedning Inden du bruger den dobbelte tilberedningsfunktion: Sæt rumopdeleren i ovnen. For Denne funktion omfatter en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Det øverste bedste resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. varmeelement og varmluftsblæseren fungerer under bruning af kødet. Efter dette trin Følgende tabel viser 5 guider til dobbelt tilberedning, som vi anbefaler til tilberedning, tilberedes madvarerne forsigtigt med den forvalgte lave temperatur.
  • Page 199 Nederste Temp. Zone Udstyr Trin Opvarmningstype (°C) (min.) Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) (min.) Rist + Øverste Fiskefilet, bagt 210-230 15-20 universalplade Hollandsk formkage Rist, 24 cm kageform 170-180 50-60 Butterdejstærte, Nederste Universalplade 170-180 25-30 Rist, kageform 160-170 60-70 Marmorkage æble Rist, form, diameter Æbletærte...
  • Page 200 Smart tilberedning Øko-varmluft Stegetermometer Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi Type Kernetemperatur (°C) under madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før Rød 45-50 tilberedning for at spare mere energi. Oksekød/lammekød Mellem 55-60 Udstyr...
  • Page 201 Automatisk tilberedning programmer Vægt (kg) Udstyr Trin 1,2-1,5 Rist FORSIGTIG Forbered en pastagratin ved brug af et ovnfast fad, 22-24 Fødevarer, der nemt fordærves (f.eks. mælk, æg, kød eller fjerkræ) bør ikke stå i Bagt pasta cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt fadet på ovnen i mere end 1 time før start på...
  • Page 202 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin 0,4-0,5 Rist 0,3-0,5 Universalplade Kom dejen i en sort, smurt bageform til kagebund. Start Forbered bollerne og rundstykkerne (afkølet, færdig dej). Frugttærtedej Rundstykke program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt formen på midten Anbring dem på...
  • Page 203 Steg Vægt (kg) Udstyr Trin Vi anbefaler, at du bruger frisk afkølet kød, fjerkræ og fisk for at opnå den bedste smag. 0,8-0,9 Rist Vi anbefaler, at optø frosne ingredienser grundigt, før de bruges. Programmerne til Klargør dejen, og kom den i en sort metalbageform (20-24 cm). automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning og vending.
  • Page 204 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin Rist Rist 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalplade Universalplade Svinespareribs And, bryst Placer ribbenene på risten. Placer andebryster med fedtsiden opad på risten. Fjerkræ Fisk Rist 0,3-0,7 Universalplade 0,8-1,5 Torskefileter, bagte Universalplade Placer ørredfileterne med skindsiden opad på universalpladen. Kylling, hel * Skyl, og rengør kyllingen.
  • Page 205 Tilbehør Færdigretter Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug friske Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug funktionerne grøntsager. til tilberedning af frosne færdigretter. Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,7 Universalplade 0,3-0,7 Universalplade Frosne pommes frites Skyl, og klargør skiver af courgette, aubergine, peberfrugt, løg Fordel de frosne ovnpomfritter jævnt på...
  • Page 206 Smart tilberedning Pizza og dej Dobbelt tilberedning Programmerne Automatisk tilberedning omfatter forvarmning under bagning og visning Følgende tabel indeholder 20 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Du af forvarmningsprocessen. Start programmet, og sæt maden ind, når du hører biplyden kan kun bruge det øverste ovnrum eller det nederste ovnrum og bruge det øverste og for forvarmning.
  • Page 207 Nederste Vægt (kg) Udstyr Trin Rist Vægt (kg) Udstyr Trin 0,5-0,9 Universalplade 1,2-1,4 Rist Kyllingelår Pensl med olie og krydderier, og anbring på rist. Klargør æbletærten i en rund bageform med en diameter på Æbletærte 20-24 cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt Rist 0,3-0,7 formen på...
  • Page 208 Smart tilberedning Specialfunktion Vægt (kg) Udstyr Trin 0,8-0,9 Rist Optøning Klargør dejen, og kom den i en sort metalbageform (20-24 cm). Ostekage Denne tilstand bruges til optøning af frosne produkter, bagværk, frugt, kager, creme og Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt formen på chokolade.
  • Page 209 Testmåltider Pizzatilberedning Denne funktion er velegnet til pizzaer. Tilberedningstemperaturen og -tiden afhænger af I henhold til standard EN 60350-1. pizzaens størrelse og tykkelsen af pizzaens bund. 1. Bagning Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Brug ikke funktionen Hurtig Hjemmelavet pizza Universalplade 190-210...
  • Page 210 Smart tilberedning Samling af ofte anvendte Automatisk tilberedning opskrifter 2. Grilning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. Stor grill-funktionen. Kartoffelgratin Temp. Type Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) (°C) Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g pisket æg, 1 spsk. Toast af salt, 1 spsk.
  • Page 211 Lasagne Æbletærte Ingredienser 2 spsk. olivenolie, 500 g hakket kød, 500 ml tomatsauce, 100 ml fond, Ingredienser • Dej 275 g mel, spsk. salt, 125 g sukker, 8 g vaniljesukker, 150 g tørrede lagsagneplader, 1 hakket løg, 200 g revet ost, 1 spsk. 175 g koldt smør, 1 pisket æg tørret persille, oregano, basilikum.
  • Page 212 Smart tilberedning Quiche Lorraine Hjemmelavet pizza Ingredienser • Dej 200 g mel, 80 g smør, 1 æg. Ingredienser • Pizzadej 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk. olivenolie, 200 ml varmt • Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, vand, 1 spsk.
  • Page 213 Vedligeholdelse Urtestegte lammekoteletter Mekanisk lås Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (presset), 1 spsk. frisk timian (knust), 1 spsk. frisk rosmarin (knust), 2 spsk. salt, 2 spsk. Installation olivenolie. Sæt den tynde del (A) af den mekaniske lås ind i den tilsvarende spalte på...
  • Page 214 Vedligeholdelse Rengøring Katalytisk emaljeoverflade (kun visse modeller) De udtagelige dele er belagt med en mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive snavsede ADVARSEL af olie og fedt, der skyldes den cirkulerende luft ved brug af varmluft. Disse aflejringer brænder dog af ved en ovntemperatur på 200 °C og højere. •...
  • Page 215 Følg derefter trin 1 og 2 i omvendt Fjern det andet lag glas fra lågen i pilens rækkefølge for at sætte lågen på igen. retning. Sørg for, at clipsene sidder fast på begge sider. Lågeglasset Fjern det tredje lag glas fra lågen i pilens Afhængigt af modellen er ovnlågen er udstyret med 3-4 lag glas, der er placeret mod retning.
  • Page 216 Vedligeholdelse Monter derefter glassene igen på følgende Loft (kun relevante modeller) måde: Træk grillelementet ned. For denne: Drej • Se billedet, og find hængslerne. den cirkulære møtrik mod uret, mens du Indsæt lag 3 under supportclips 1, lag holder grillelementet. Grillelementet kan 2 mellem supportclips 1 og 2, og lag ikke fjernes.
  • Page 217 Brug kun 25-40 W/220-240 V pærer, som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan Rengør begge sideracks. købe godkendte pærer hos det lokale Samsung-servicecenter. Brug altid en tør klud ved håndtering af halogenpærer. Det skal du gøre for at •...
  • Page 218 Tilberedningen • Lad ovnen nedkøle efter tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis problemet opstår igen, skal du kontakte et mens ovnen er i tager meget lang langvarig tilberedning. lokalt Samsung-servicecenter. brug. • Lyt efter lyden fra • Blæseren fungerer blæseren. Problem Årsag...
  • Page 219 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Det indvendige lys • Lampen tænder og • Lampen slukker Tilberedningen • Blæseren kører • Dette er ikke fejl, så er svagt eller kan slukker igen automatisk efter en vis er færdig, men automatisk i et du skal ikke være ikke tændes.
  • Page 220 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der lugter brændt • Du bruger • Brug glasbeholdere, Der lugter brændt • Der bruges • Dette er ikke fejl, så eller af plastik, når plastikbeholdere som kan tåle varme under brug af meget høje du skal ikke være ovnen er i brug.
  • Page 221 Knapfejl dem. Sluk ovnen, og prøv igen. C-d0 Forekommer når en knap trykkes og Hvis problemet opstår igen, skal holdes nede i en vis tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. Dansk 53 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 53 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 53 2021-05-28 오전 10:36:39...
  • Page 222 Tekniske specifikationer Tillæg SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og Produktdataark denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. SAMSUNG SAMSUNG Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz Modelidentifikation NV75T8579** Maksimalt strømforbrug 3650-3950 W Energieffektivitetsindeks pr. ovnrum (EEI...
  • Page 223 2014/53/EU og med de relevante lovmæssige krav i Storbritannien. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og overensstemmelseserklæringen for Storbritannien findes på følgende hjemmesideadresse: Den officielle overensstemmelseserklæring findes på http://www.samsung.com, hvor du skal gå til Support > Search Product Support og indtaste modelnavnet. FORSIGTIG Dette udstyrs 5 GHz WLAN-funktion må...
  • Page 224 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 225 Built-in Oven User & Installation manual NV75T8579** NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-05-28 오전 10:36:41 2021-05-28 오전 10:36:41...
  • Page 226 Contents Cooking Smart Using this manual Manual cooking The following symbols are used in this user manual Auto Cook programmes Safety instructions Special Function Test dishes Important safety precautions Collection of frequent Auto Cook recipes Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Maintenance Installation...
  • Page 227: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 228 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of CAUTION: Hot Surface adhesives since they are not considered to be a reliable fixing If this appliance has cleaning function, excess spillage must be means. removed before cleaning and all utensils should not be left in This appliance can be used by children aged from 8 years and the oven during steam cleaning or self cleaning.
  • Page 229 If your oven needs repair, contact damage to the enamel surface. a SAMSUNG Service center or your dealer. The oven door must be closed during cooking. Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 230: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-...
  • Page 231: Installation

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you Wire rack Wire rack insert * Baking tray * have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance Universal tray *...
  • Page 232: Power Connection

    If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces Plug the oven into an electrical socket. If and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung a plug-type socket is not available due to allowable current limitations, use a multi- is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 233 Oven (mm) Oven (mm) 495.5 Oven (mm) Built-in cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (E) to ventilate heat and circulate the air. English 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 9...
  • Page 234 Installation Under-sink cabinet (mm) Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least Min. 550 5 mm between the oven and each side of Min. 560 the cabinet. Min. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE •...
  • Page 235: Before You Start

    Before you start After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing Control panel material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove The oven’s control panel features a display (non-touch), dial knob and touch the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 buttons to control the oven.
  • Page 236: Initial Settings

    When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with Select Next, and then press the Dial Knob. the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial Set the date. settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
  • Page 237: New Oven Smell

    Setting the screen to stay always on The screen automatically turns off after a certain time. If you want to set the The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and screen to stay on all the time, follow the below instructions.
  • Page 238: Accessories

    Before you start Accessories Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth. Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the accessory to the correct •...
  • Page 239 Rotisserie spit and Put the tray at rack position 1 to collect cooking Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as Shashlik * juices, or on the bottom of the oven for a large follows: serving of meat.
  • Page 240: Operations

    Operations Oven modes Select Cook Time, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired cooking Conventional On the main screen, select Convection, time. 12:00 200°C and then press the Dial Knob. • Maximum cooking time is Convection Fast Preheat On Select the desired cook mode, and 23 hours and 59 minutes.
  • Page 241 Oven mode descriptions Select START, and then press the Dial 12:00 Knob. Conventional Temperature Default Fast Meat Mode • If you did not change the end 200°C range (°C) temperature (°C) Preheat probe time, the oven starts cooking Fast Preheat On 30-275 immediately.
  • Page 242: Dual Cook Modes

    Operations Dual cook modes Temperature Default Fast Meat Mode range (°C) temperature (°C) Preheat probe You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper and lower zones. This allows users to enable two different cooking modes 40-275 simultaneously, or to simply choose one zone to cook with.
  • Page 243: Cooking With The Meat Probe (Applicable Models Only)

    Cooking with the meat probe (applicable models only) Upper NOTE 12:00 Once you started cooking in the either The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. Convection • When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes zone, you can start cooking in the other zone.
  • Page 244: Special Function

    Operations Special Function Set the desired cooking settings. 12:00 Upper • Refer to “Oven mode descriptions” Convection On the main screen, select Convection, for the modes you can use the 12:00 and then press the Dial Knob. 50°C >>> 160°C meat probe.
  • Page 245 Special Function description Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. < Keep Warm Default Temperature • When you set the cooking time, 80°C Mode temperature Descriptions the oven displays the time cooking range (°C) 1hr 30min (°C)
  • Page 246: Auto Cook

    Operations Auto Cook Default Temperature Mode temperature Descriptions The oven offers 50 Auto Cook programmes. Take advantage of this feature to range (°C) (°C) save your time or shorten your learning curve. The cooking time, power level and temperature will be adjusted according to the selected programme. This mode uses low temperature for the On the main screen, select Convection,...
  • Page 247: Timer

    Timer Select the weight, and then press the 12:00 Dial Knob. < Herb roasted lamb chops • This step may not apply to some Adding the new Timer programmes. Weight 0.4 kg Touch the button on the control panel. • Available weight differs Select Timer, and then press the Dial Knob.
  • Page 248: Cleaning

    Operations Cleaning Deleting the Timer Touch the button on the control panel. Pyrolytic Select Timer, and then press the Dial Knob. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob. facilitate manual cleaning.
  • Page 249: Settings

    Settings Steam Clean This is useful for cleaning light soiling with steam. Touch the button on the control panel, select Settings, and then press the Dial This automatic function saves you time by removing the need for regular manual Knob to change various settings for your oven. Please refer to the following table cleaning.
  • Page 250: Lock

    Operations Menu Submenu Description Menu Submenu Description You can change the brightness of the display Volume You can adjust the volume of the oven. Brightness screen. Troubleshooting You can check the troubleshooting. You can turn the screen saver on or off. Help Guide for first You can check the simple instructions on basic...
  • Page 251: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Temp. Time Food Accessory Level Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (°C) (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
  • Page 252 Cooking Smart Type of Temp. Time Type of Temp. Time Food Accessory Level Food Accessory Level heating (°C) (min.) heating (°C) (min.) Wire rack, Poultry (Chicken/Duck/Turkey) Apple pie 160-170 65-75 Ø 20 cm tin Wire rack + Chicken, whole, Universal tray (to 60-80 * Chilled pizza Universal tray...
  • Page 253 Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using Large Grill mode. Turn over after half of Type of Temp. Time time. Food Accessory Level heating (°C) (min.) Type of Temp. Time Frozen pizza, Food Accessory Level Wire rack 200-220 15-25 heating (°C)
  • Page 254 Cooking Smart Pro-Roasting Dual cook Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater preheat the oven for best results. and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After The following table presents 5 dual cook guides we recommend for cooking, this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection.
  • Page 255 Lower Type of Temp. Time Zone Food Accessory Level heating (°C) (min.) Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Wire rack Chicken, Upper + Universal 230-250 30-35 Wire rack, drumstick tray Dutch loaf cake 24 cm loaf cake 170-180 50-60 Wire rack,...
  • Page 256 Cooking Smart Eco Convection Meat probe This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during Type of food Core temperature (°C) cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated Rare 45-50 before cooking for saving more energy.
  • Page 257: Auto Cook Programmes

    Auto Cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-1.2 Wire rack CAUTION Prepare fresh vegetable gratin using an ovenproof dish, Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not Vegetable gratin 22-24 cm. Start programme, after preheating beep sounds, stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be put dish on the centre of rack.
  • Page 258 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.4 Universal tray 0.6-0.7 Universal tray Baguettes Put apple puff pastries on baking paper on universal tray. Prepare dough as 2 pieces and put on the universal tray. Apple puff pastry Start programme, after preheating beep sounds, put tray 1.0-1.1...
  • Page 259 Roast Food Weight (kg) Accessory Level We recommend fresh chilled meat, poultry and fish for better taste. We 0.7-0.8 Wire rack recommend thawing frozen ingredients thoroughly if you use the them. The auto Prepare cake batter and put into a metal round gugelhupf programmes don’t include the preheating and turning over.
  • Page 260 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack Wire rack 0.8-1.2 0.3-0.7 Universal tray Universal tray Rack of pork ribs Duck, breast Put rack of pork rib on rack. Put duck breast with fat-side up on the rack. Poultry Fish Wire rack...
  • Page 261 Side Dishes Convenience The auto programmes don’t include the preheating. Use the fresh vegetables. The auto programmes don’t include the preheating. Use the frozen pre-cooked conveniences. Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.7 Universal tray 0.3-0.7 Universal tray Rinse and prepare slices of courgette, aubergine, pepper, Roast vegetables...
  • Page 262 Cooking Smart Pizza & Dough Dual cook The Auto Cook programmes include preheating during baking and display the The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food. baking. You can use only upper cavity or lower cavity and use the upper and lower Always use oven gloves while taking out food.
  • Page 263 Lower Food Weight (kg) Accessory Level 0.5-0.6 Universal tray Food Weight (kg) Accessory Level Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal 1.2-1.4 Wire rack Scones tray. Start programme, after preheating beep sounds, put Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking Apple pie tray into the oven.
  • Page 264: Special Function

    Cooking Smart Special Function Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-0.9 Wire rack Defrost Prepare dough and put into a black metal round baking Cheesecake This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream tin (20-24 cm). Start programme, after preheating beep and chocolate.
  • Page 265: Test Dishes

    Test dishes Pizza Cook This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the According to standard EN 60350-1. pizza size and the thickness of pizza dough. 1. Baking Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) The recommendations for baking refer to a preheated oven.
  • Page 266: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Cooking Smart Collection of frequent Auto Cook recipes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Potato gratin Type of Temp. Time Type of food Accessory Level heating (°C) (min.) Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole White bread egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese, Wire rack...
  • Page 267 Lasagne Apple pie Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g 8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg (beaten).
  • Page 268 Cooking Smart Quiche Lorraine Homemade pizza Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg. Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g 200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt.
  • Page 269: Maintenance

    Maintenance Herb roasted lamb chops Cleaning Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp WARNING fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary (crushed), 2 tbsp • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. salt, 2 tbsp olive oil.
  • Page 270 Maintenance Catalytic enamel surface (applicable models only) When done, follow steps 1 to 2 in the reverse order to reinstall the door. The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be Make sure the clips are hinged on both soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
  • Page 271 Remove the second sheet from the door When done, reinsert the sheets as in the arrow direction. follows: • See the picture and locate the hinges. Insert sheet 3 below support clip 1, sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order.
  • Page 272 Maintenance Ceiling (applicable models only) Side racks (applicable models only) Put down the grill heater. For this, turn Press the top line of the left side rack, the circular nut anticlockwise while and lower by approximately 45°. holding the grill heater. The grill heater is not a removable part.
  • Page 273: Replacement

    Replacement Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the Bulbs suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Remove the glass cap by turning anti- Problem Cause Action clockwise.
  • Page 274 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action There is no power to • If there is no power • Check whether there is There is water • There may be water • Let the oven cool and the oven. supplied power supplied.
  • Page 275 Problem Cause Action Problem Cause Action Smoke comes out • During initial • Smoke may come There is a burning • Pyro cleaning uses • This is not a product during operation. operation from the heater smell during pyro high temperatures, so malfunction, so there •...
  • Page 276: Information Codes

    Turn off the oven and try C-d0 Occurs when a button is pressed and again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. 52 English NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 2021-05-28 오전 10:36:56...
  • Page 277: Technical Specifications

    Technical specifications Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz Model identification...
  • Page 278: Open Source Announcement

    The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 279 Memo Memo NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 55 NV75T8579RK_EE_DG68-01278A-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 55 2021-05-28 오전 10:36:56 2021-05-28 오전 10:36:56...
  • Page 280 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Table of Contents