Samsung NV75J3140RS User & Installation Manual

Samsung NV75J3140RS User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV75J3140RS:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Използване На Това Ръководство

      • В Ръководството За Потребителя Са Използвани Следните Символи
    • Инструкции За Безопасност

      • Важни Предпазни Мерки
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот (Отпадъчно Електрическо И Електронно Оборудване)
      • Автоматична Функция За Пестене На Енергия
    • Монтиране

      • Какво Е Включено
      • Свързване Към Захранването
      • Монтиране В Шкаф
    • Преди Да Започнете

      • Първоначални Настройки
      • Миризма На Нова Фурна
      • Меко Затваряща Се Врата (Внимателно, Безопасно И Безшумно)
    • Операции

      • Командно Табло
      • Бързо Предварително Загряване
      • Време На Готвене
      • Режими На Готвене
      • За Да Спрете Готвенето
      • Улеснение
  • Hrvatski

    • Korištenje Ovog Priručnika

      • U Priručniku Za Korištenje Koriste Se SljedećI Simboli
    • Sigurnosne Upute

      • Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda (Otpadna Električna I Elektronička Oprema)
      • Automatska Funkcija Štednje Energije
    • Montiranje

      • Sadržaj Paketa
      • Napajanje
      • Nosač Ormarića
  • Română

    • Utilizarea Acestui Manual
    • În Acest Manual de Utilizare Se Folosesc Următoarele Simboluri
    • Instrucţiuni Pentru Siguranţă
    • Casarea Corectă a Acestui Produs (Deşeuri de Echipamente Electrice ŞI Electronice)
    • Funcţia de Economisire Automată a Energiei
    • Conţinutul Ambalajului
    • Instalarea
    • Accesorii
  • Shqip

    • Përdorimi I Manualit

      • Në Manualin E Përdorimit Përdoren Simbolet E Mëposhtme
    • Udhëzimet E Sigurisë

      • Hedhja E Duhur E Produktit (Mbetjet Nga Pajisjet Elektrike Dhe Elektronike)
      • Funksioni Automatik I Kursimit Të Energjisë
    • Instalimi

      • Çfarë Përfshihet
      • Lidhja Me Rrjetin Elektrik
    • Para Se Të Filloni

      • Cilësimet Fillestare
      • Aroma E Furrës Së Re
    • Përdorimet

      • 02 Ngrohja E Shpejtë Paraprake
      • 03 Modalitetet E Gatimit
      • Për Të Ndërprerë Gatimin
      • Lehtësi Përdorimi
  • Slovenščina

    • Uporaba Priročnika

      • Uporabniškem Priročniku so Uporabljeni Naslednji Simboli
    • Varnostna Navodila

      • Pomembni Varnostni Ukrepi
      • Funkcija Samodejnega Varčevanja Z Energijo
    • Namestitev

      • Vsebina Paketa
      • Priključitev Napajanja
    • Pred Uporabo

      • Vonj Po Novem
      • Mehko Zapiranje Vrat (Nežno, Varno in Tiho)
      • Dodatna Oprema
    • Delovanje

      • Nadzorna Plošča
      • Hitro Predhodno Segrevanje
      • Čas Peke
      • Načini Peke
      • Prekinitev Peke
      • Priročna Uporaba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 310
Фурна за вграждане
Ръководство за потребителя и за монтиране
NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS
NV75J3140BW / NV75J3140BB
NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_BG.indd 1
2015-05-19
1:28:26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV75J3140RS

  • Page 1 Фурна за вграждане Ръководство за потребителя и за монтиране NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_BG.indd 1 2015-05-19 1:28:26...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Използване на това ръководство В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Инструкции за безопасност Важни предпазни мерки Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъчно електрическо и електронно оборудване) Автоматична функция за пестене на енергия Монтиране...
  • Page 3 Интелигентно готвене Ръчно готвене Съдове за изпитания Поддръжка Почистване Смяна Отстраняване на неизправности Справки Информационни кодове Приложение Технически данни за продукта Български 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_BG.indd 3 2015-05-19 1:28:27...
  • Page 4: Използване На Това Ръководство

    Използване на това ръководство Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, предназначени да ви помогнат в манипулирането и поддръжката на вашия уред. Намерете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате вашата фурна, и пазете тази...
  • Page 5: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при спазване на съответните препоръки за безопасността. Важни предпазни мерки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни...
  • Page 6 Инструкции за безопасност Ако този уред има функция за пара или самопочистване, излишните пръски трябва да се премахнат преди почистване и всички съдове трябва да се премахнат от фурната по време на почистване с пара или самопочистване. Функцията за почистване зависи от модела. Ако...
  • Page 7 Поправките може да извършва само специално лицензиран електротехник. Неправилно извършените ремонти могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. Електрическите проводници и кабели не трябва да докосват фурната.
  • Page 8 Инструкции за безопасност При готвене внимавайте, когато отваряте вратата на фурната, тъй като отвътре може бързо да излезе горещ въздух или пара. Когато готвите ястия, които съдържат алкохол, алкохолът може да се изпари поради високите температури и парите да се запалят, тъй като влизат в контакт с гореща част на фурната. За...
  • Page 9: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот (Отпадъчно Електрическо И Електронно Оборудване)

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъчно електрическо и електронно оборудване) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не...
  • Page 10: Монтиране

    Уверете се, че всички части и аксесоари се съдържат в пакета на продукта. Ако имате някакви проблеми с фурната или аксесоарите, свържете се с местен център за обслужване на клиенти на Samsung или с търговеца на дребно. Фурната с един поглед...
  • Page 11 Аксесоари Фурната се предоставя с различни аксесоари, които ви помагат да приготвяте различни видове храна. Скара Подложка за скара * Тава за печене * Универсална тава * Тава с допълнителна дълбочина * Телескопична релса * ЗАБЕЛЕЖКА Наличността на аксесоарите със звездичка (*) зависи от модела на фурната. Български...
  • Page 12: Свързване Към Захранването

    свържете жълтия и зеления кабел (заземяване), които трябва да са по-дълги от останалите. Ако използвате контакт за щепсел, щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване.
  • Page 13: Монтиране В Шкаф

    Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C, а съседните мебели до 75 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина. Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате разстояние от 50 мм между...
  • Page 14 Монтиране Шкаф под мивката (мм) Мин. 550 Мин. 560 Мин. 600 Мин. 460 x Мин. 50 ЗАБЕЛЕЖКА В шкафа за вграждане трябва да има отвори (D) за излизане на топлината и циркулация на въздуха. Монтиране на фурната Уверете се, че оставяте разстояние (A) от поне 5 сантиметра...
  • Page 15 Натиснете фурната докрай в шкафа и я фиксирайте здраво от двете страни с 2 винта. След завършване на монтирането свалете защитния филм, лентата и другите опаковъчни материали и извадете предоставените аксесоари от фурната. За да извадите фурната от шкафа, първо прекъснете захранването...
  • Page 16: Преди Да Започнете

    Преди да започнете Първоначални настройки Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани “12:00” и мига стойността на часовете (“12”). Следвайте стъпките по-долу, за да зададете текущия час. 1. Използвайте бутоните / , за да зададете часа, и после...
  • Page 17: Меко Затваряща Се Врата (Внимателно, Безопасно И Безшумно)

    Меко затваряща се врата (внимателно, безопасно и безшумно) Фурната за вграждане Samsung Built включва меко затваряща се врата, която се затваря внимателно, безопасно и безшумно. При затваряне на вратата специално разработените шарнири улавят вратата няколко сантиметра преди крайната позиция. Това е идеалният щрих за допълнително удобство, който позволява на фурната да се затваря безшумно и...
  • Page 18 Преди да започнете Основна работа За да готвите по-добре, се запознайте с използването на всеки аксесоар. Скара Скарата е предназначена за готвене на грил и печене на ястия. Поставете скарата в позиция, като издаващите се части (стоперите от двете страни) са отпред. Подложка...
  • Page 19: Операции

    Операции Командно табло Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на качеството действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие. 01 Селектор за режим Завъртете, за да изберете режим на готвене или функция. 02 Време...
  • Page 20: Бързо Предварително Загряване

    Операции Бързо предварително загряване По избор можете да загреете предварително фурната. Това съществено ще намали времето на изчакване за предварителното загряване на фурната. За да го направите, следвайте стъпките по-долу. 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете 2. Завъртете селектора за стойност, за да зададете желаната...
  • Page 21: Режими На Готвене

    Режими на готвене Препоръчва се да поставите храната във фурната след като завърши загряването. Така ще постигнете най- добри резултати. 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим на готвене. 2. Завъртете селектора за стойност, за да зададете желаната температура в рамките на температурния диапазон.
  • Page 22: За Да Спрете Готвенето

    Операции Предложена Режим Инструкции температура (°C) Горният нагревателен елемент генерира топлина, която Горно нагряване се разпространява равномерно от конвекционния + конвекция вентилатор. Използвайте този режим за запичане с хрупкава коричка (например месо или лазаня). Долният нагревателен елемент генерира топлина, която Долно...
  • Page 23: Улеснение

    Улеснение Осветление на фурната Осветлението на фурната се включва автоматично, когато тя започне работа. За да включите осветлението на фурната, без да активирате работата й, просто завъртете селектора за режим на Заключване за деца За да се предотвратят злополуки, заключването за деца деактивира всички контроли. Можете обаче да го изключите, като...
  • Page 24 Интелигентно готвене Ръчно готвене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид ЗАБЕЛЕЖКА • Предварителното загряване се препоръчва за всички Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен чипс, режими на готвене освен ако не е посочено друго в пържени картофи и хляб, може да причини здравни указанията...
  • Page 25 Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Курабийки Универсална тава 180-190 30-35 Лазаня Скара, 22-24 см съд за 190-200 25-30 фурна Целувки Универсална тава 80-100 100-150 Суфле Скара, купички за 170-180 20-25 суфле Кейк с ябълково Универсална тава 150-170 60-70 тесто...
  • Page 26 Интелигентно готвене Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Птиче месо (пилешко/патешко/пуешко) Цяло пиле, 1,2 кг* Скара + 80-100 универсална тава (за стичане на мазнината) Парчета пиле Скара + универсална 200-220 25-35 тава Патешки гърди Скара + универсална 180-200 20-30 тава...
  • Page 27 Печене на грил Препоръчваме предварително да загреете фурната в режим на голям грил. Обърнете след изтичане на половината време. Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Хляб Препечени Скара 270-300 филийки Препечени Универсална тава филийки със сирене Телешки стек* Скара...
  • Page 28 Интелигентно готвене Замразени полуфабрикати Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Замразена пица, Скара 200-220 15-25 0,4-0,6 кг Замразена лазаня Скара 180-200 45-50 Замразени чипс Универсална тава 220-225 20-25 на фурна Замразени Универсална тава 220-230 25-30 крокети Съдове за изпитания Според...
  • Page 29 Тип Време Тип храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) нагряване (мин.) Ябълков пай Скара + 1 поставен 70-80 2 форми за печене на кейк диагонално * (с тъмно покритие, ø 20 см) Универсална тава + 80-90 скара + 2 форми за печене на кейк ** (с...
  • Page 30 Поддръжка Почистване Аксесоари ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Измивайте аксесоарите след всяка употреба и • Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, подсушавайте с кухненска кърпа. За да отстраните преди да започнете да почиствате. упоритите замърсявания, , накиснете в топла сапунена • Не използвайте абразивни препарати за почистване, вода...
  • Page 31 Вратичка Не сваляйте вратата на фурната освен за почистване. За да свалите вратата за почистване, следвайте тези инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вратата на фурната е тежка. 1. Отворете вратата и скобите на двете панти изцяло. 2. Затворете вратата на около 70°. С две ръце хванете...
  • Page 32 Поддръжка Стъкло на вратата В зависимост от модела вратата на фурната е снабдена с 3-4 листа стъкло, поставени едно към друго. Не сваляйте стъклото на фурната освен за почистване. За да свалите стъклото на вратата за почистване, следвайте тези инструкции. 1.
  • Page 33 6. Готово, поставете обратно стъклата, както следва: • Поставете лист 2 между държаща скоба 1 и 2 и лист 1 в държаща скоба 3 в тази последователност. 01 Държаща скоба 1 02 Държаща скоба 2 03 Държаща скоба 3 7. Проверете дали гумените водачи пасват и фиксират правилно...
  • Page 34 от готвенето, но също и остатъците храна. Редовно изпразвайте и почиствайте колектора за вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако възникне утичане на вода от колектора се свържете с местен сервизен център на Samsung. 01 Колектор за вода Таван (само приложими модели) 1. Свалете нагревателя на грила. За да го направите, завъртете...
  • Page 35 Странични плъзгачи (само приложими модели) 1. Натиснете горната линия на левия страничен плъзгач и го наклонете надолу под приблизително 45 º. 2. Издърпайте и свалете долната линия на левия страничен водач. 3. Свалете десния плъзгач по същия начин. 4. Почистете и двата плъзгача. 5.
  • Page 36 Поддръжка Телескопични релси (само приложими модели) 1. На левия страничен плъзгач натиснете внимателно горната част на релсата, за да я свалите в посока на стрелката. 2. Повторете горната стъпка за десния страничен плъзгач, за да свалите дясната релса. 3. Почистете лявата и дясната телескопични релси със сапунена...
  • Page 37 • Използвайте само 25-40 W/220-240 V, 300 °C термоустойчиви крушки. Можете да закупите одобрени крушки от местен сервизен център на Samsung. • Винаги използвайте суха кърпа, когато боравите с халогенна крушка. Това е с цел да се предотврати попадането на отпечатъци или пот по крушката, което...
  • Page 38 Отстраняване на неизправности Справки Ако възникне проблем с фурната, първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Проблем Причина Действие Бутоните не могат да се • Ако има чуждо тяло, захванато...
  • Page 39 Проблем Причина Действие Вътрешното осветление е • Ако лампата се включва и след това • Лампата се изключва автоматично слабо или не се включва. се изключва след определено време за пестене • Ако лампата е покрита от чужди на енергия. Можете да я включите тела...
  • Page 40 Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие По врене на работа излиза • При първоначално монтиране • При първото използване на фурната дим. • Ако има храна по нагревателя от нагревателя може да идва дим. Това не е неизправност и когато използвате...
  • Page 41 Възниква, когато е натиснат и задържан бутон за опитайте отново. Ако проблемът продължи, продължително време. се свържете с местен сервизен център на Samsung. Предпазен прекъсвач Фурната продължава да работи при зададена Това не е неизправност в системата. температура за продължително време.
  • Page 42 Приложение Технически данни за продукта SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Идентификация на модела NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS Индекс на енергийна ефективност за 102,3 102,3 102,3 кухина (EEI кухина) Клас на енергийна ефективност за кухина Консумираната енергия при загряване 0,99 kWh/цикъл 0,99 kWh/цикъл...
  • Page 43 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Идентификация на модела NV75J3140BW NV75J3140BB Индекс на енергийна ефективност за кухина (EEI кухина) 102,3 102,3 Клас на енергийна ефективност за кухина Консумираната енергия при загряване на стандартизиран 0,99 kWh/цикъл 0,99 kWh/цикъл товар в кухина на електрическа фурна по време на цикъл...
  • Page 44 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) ROMANIA 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 45 Ugradbena pećnica Priručnik za korištenje i montažu NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_HR.indd 1 2015-05-19 1:32:51...
  • Page 46 Sadržaj Korištenje ovog priručnika U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Sigurnosne upute Važne mjere opreza Pravilno odlaganje ovog proizvoda (otpadna električna i elektronička oprema) Automatska funkcija štednje energije Montiranje Sadržaj paketa Napajanje Nosač ormarića Prije početka korištenja Početne postavke Miris nove pećnice Tiho zatvaranje vrata (nježno, sigurno i tiho) Pribor...
  • Page 47 Pametno kuhanje Ručno kuhanje Testirano posuđe Održavanje Čišćenje Zamjena Rješavanje problema Provjere Informacijske šifre Dodatak List s podacima o proizvodu Hrvatski 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_HR.indd 3 2015-05-19 1:32:51...
  • Page 48: Korištenje Ovog Priručnika

    Korištenje ovog priručnika Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik prije korištenja pećnice i knjižicu spremite za buduću upotrebu. U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: UPOZORENJE Rizični ili opasni postupci koji mogu izazvati teške ozljede, smrtni slučaj i/ili materijalnu...
  • Page 49: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Pećnicu smije montirati isključivo licencirani električar. Postavljač je odgovoran za priključivanje uređaja na izvor napajanja u skladu s odgovarajućim sigurnosnim preporukama. Važne mjere opreza UPOZORENJE Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, osim ako su pod nadzorom i upućene u rukovanje uređajem od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 50 Sigurnosne upute Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja parom ili samostalnog čišćenja, prije čišćenja mora se ukloniti prolivena tekućina, a tijekom čišćenja ili samostalnog čišćenja u pećnici se ne smije nalaziti nikakvo posuđe. Funkcija čišćenja ovisi o modelu. Ako ovaj uređaj ima funkcije samostalnog čišćenja, tijekom samostalnog čišćenja površine se mogu zagrijati više nego inače i djecu treba držati podalje.
  • Page 51 Popravke smije izvršiti isključivo licencirani tehničar. Neodgovarajući popravak može predstavljati značajnu opasnost za vas i druge osobe. Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom centru tvrtke SAMSUNG ili distributeru. Električni kabeli ne smiju dodirivati pećnicu. Pećnicu je potrebno priključiti na izvor napajanja pomoću odobrene sklopke strujnog kruga ili osigurača.
  • Page 52 Sigurnosne upute Prilikom kuhanja pripazite kod otvaranja vrata pećnice zbog vrućeg zraka i pare. Prilikom kuhanja jela koja sadrže alkohol, alkohol može ispariti zbog visokih temperatura i pare se mogu zapaliti ako dođu u dodir s vrućim dijelovima pećnice. Zbog svoje sigurnosti ne koristite uređaje za čišćenje vodom pod tlakom ili parom. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti od pećnice u upotrebi.
  • Page 53: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda (Otpadna Električna I Elektronička Oprema)

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (otpadna električna i elektronička oprema) (Odnosi se na države s odvojenim sustavima odlaganja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili popratnoj literaturi označava kako se na kraju svog radnog vijeka proizvod i njegova elektronička oprema (npr. punjač, slušalice, USB kabel) ne smiju odlagati s ostalim otpadom iz kućanstva.
  • Page 54: Montiranje

    Sadržaj paketa Provjerite sadrži li paket s proizvodom sve dijelove i pribor. Ako imate problema s pećnicom ili priborom, obratite se lokalnom centru za korisnike tvrtke Samsung ili prodavaču. Brzi pregled pećnice 01 Upravljačka ploča 02 Ručica na vratima...
  • Page 55 Pribor Pećnica se isporučuje s različitim priborom koji omogućuje pripremu različitih vrsta jela. Žičana rešetka Umetak za žičanu rešetku * Posuda za pečenje * Univerzalna posuda * Vrlo duboka posuda * Teleskopska vodilica * NAPOMENA Dostupnost pribora označenog zvjezdicom (*) ovisi o modelu pećnice. Hrvatski 11 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_HR.indd 11 2015-05-19...
  • Page 56: Napajanje

    Najprije priključite žute i zelene žice (uzemljenje) koje moraju biti duže od ostalih. Ako koristite utičnicu s utikačem, utikač mora biti dostupan nakon montaže pećnice. Samsung nije odgovoran za nesreće uzrokovane zbog nepostojećeg ili neispravnog uzemljenja. UPOZORENJE Tijekom postavljanja nemojte stajati na žicama ili ih uvrtati.
  • Page 57: Nosač Ormarića

    Nosač ormarića Ako pećnicu ugrađujete u ormarić, njegove plastične površine i ljepilo moraju biti otporni na temperaturu do 90 °C, a susjedni namještaj na temperaturu do 75 °C. Samsung ne odgovara za oštećenje namještaja uslijed otpuštanja topline pećnice. Pećnica mora biti pravilno provjetrena. Za ventilaciju ostavite razmak od približno 50 mm između donje police ormarića i potpornog zida.
  • Page 58 Montiranje Ormarić ispod sudopera (mm) min. 550 min. 560 min. 600 min. 460 x min. 50 NAPOMENA Ugrađeni ormarić mora imati otvore (D) radi otpuštanja topline i prozračivanja. Montiranje pećnice Pazite da ostavite razmak (A) od minimalno 5 mm između pećnice i strana ormarića. Ostavite najmanje 3 mm razmaka (B) kako bi se vrata nesmetano otvarala i zatvarala.
  • Page 59 Postavite pećnicu u ormarić i pričvrstite je s obje strane pomoću 2 vijka. Nakon montaže uklonite zaštitnu foliju, traku i o ostalu ambalažu te izvadite isporučeni pribor iz pećnice. Kako biste pećnicu izvadili iz ormarića, najprije isključite napajanje pećnice i uklonite 2 vijka s obje strane pećnice.
  • Page 60 Prije početka korištenja Početne postavke Kada pećnicu prvi put uključite u struju, na zaslonu će se prikazati zadano vrijeme “12:00” pri čemu oznaka sata (“12”) treperi. Slijedite korake u nastavku kako biste postavili trenutačno vrijeme. 1. Koristite gumbe za postavljanje sata, a zatim pritisnite .
  • Page 61 Tiho zatvaranje vrata (nježno, sigurno i tiho) Ugradbena pećnica tvrtke Samsung isporučuje se sa sustavom s mekanim zatvaranjem vrata koji omogućuje nježno, sigurno i tiho zatvaranje. Pri zatvaranju vrata posebno dizajnirane šarke uhvate vrata nekoliko centimetara prije posljednjeg položaja. To je savršena značajka za dodatnu udobnost, a koja omogućuje tiho i nježno zatvaranje vrata.
  • Page 62 Prije početka korištenja Osnovno korištenje Za bolje kulinarsko iskustvo upoznajte se s načinom korištenja svakog dijela pribora. Žičana rešetka Žičana rešetka dizajnirana je za prženje i pečenje. Žičanu rešetku postavite tako da izbočeni dijelovi (elementi za blokiranje s obje strane) budu okrenuti prema naprijed. Umetak za žičanu Umetak za žičanu rešetku koristi se s posudom za pečenje i rešetku *...
  • Page 63 Operacije Upravljačka ploča Prednja ploča dostupna je u širokom spektru materijala i boja. Zbog poboljšanja u kvaliteti stvarni izgled pećnice podložan je promjenama bez prethodne obavijesti. 01 Birač načina rada Okrenite ga kako biste odabrali način ili funkciju kuhanja. 02 Vrijeme kuhanja / Pritisnite kako biste postavili vrijeme kuhanja.
  • Page 64 Operacije Regulator vrijednosti 01 Razina snage za prženje 02 Temperaturni raspon Brzo zagrijavanje Ili možete brzo zagrijati pećnicu. Time ćete znatno skratiti vrijeme čekanja dok se pećnica ne zagrije. Kako biste ovo učinili, slijedite sljedeće korake. 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali funkciju 2.
  • Page 65 Vrijeme kuhanja 1. Pritisnite 2. Koristite gumbe za postavljanje vremena kuhanja, a zatim pritisnite NAPOMENA Ako želite izbrisati vrijeme kuhanja, pritisnite pa vrijeme postavite na 0:00. Načini kuhanja Preporučuje se umetanje hrane u pećnicu nakon dovršetka zagrijavanja. Na taj način postignut ćete najbolje rezultate.
  • Page 66 Operacije Predložena Način rada Upute temperatura (°C) Stražnji grijač stvara toplinu koju ventilator koji raspršuje vrući zrak ravnomjerno Vrući zrak raspoređuje. Ovaj način koristite za istovremeno pečenje na različitim razinama. Toplinu stvaraju gornji i donji grijači. Ova se Klasično funkcija treba koristiti za uobičajeno pečenje gotovo svih vrsta jela.
  • Page 67 Praktičnost Svjetlo u pećnici Svjetlo u pećnici automatski se uključuje kad pećnica započne s radom. Kako biste svjetlo uključili bez aktiviranja funkcija pećnice, birač načina rada samo okrenite na Zaštita za djecu Kako bi se spriječile nesreće, funkcija Zaštita za djecu onemogućuje sve kontrole. Uređaj možete isključiti okretanjem birača načina rada u isključen položaj.
  • Page 68 Pametno kuhanje Ručno kuhanje UPOZORENJE zbog akrilamida NAPOMENA Akrilamid nastao tijekom pečenja hrane • Zagrijavanje se preporučuje za sve načine koja sadrži škrob, kao što su čips, prženi kuhanja osim ako nije drugačije navedeno krumpirići i kruh može uzrokovati u priručniku za kuhanje. zdravstvene probleme.
  • Page 69 Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min.) Voćna pita Žičana rešetka, 170 − 180 25 − 30 posuda za pečenje veličine 22 − 24 cm Pogače Univerzalna posuda 180 − 190 30 − 35 Lazanje Žičana rešetka, 190 − 200 25 −...
  • Page 70 Pametno kuhanje Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min.) Svinjsko pečenje, Žičana rešetka i 200 − 210 50 − 60 1 kg univerzalna posuda Svinjska lopatica, Žičana rešetka i 160 − 180 100 − 120 1 kg univerzalna posuda Janjeći but s kosti, Žičana rešetka i 170 −...
  • Page 71 Prženje Pri korištenju načina rada prženja na velikoj rešetki preporučujemo zagrijavanje pećnice. Okrenite nakon isteka polovice vremena kuhanja. Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min.) Kruh Tost Žičana rešetka 270 − 300 2 − 4 Univerzalna posuda 4 − 8 Tost sa sirom Govedina Odrezak*...
  • Page 72 Pametno kuhanje Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min.) Smrznuti čips od Univerzalna posuda 220 − 225 20 − 25 krumpira iz pećnice Smrznuti kroketi Univerzalna posuda 220 − 230 25 − 30 Testirano posuđe U skladu s normom EN 60350-1 1.
  • Page 73 Vrsta Temperatura Vrijeme Vrsta hrane Pribor Razina grijanja (°C) (min.) Pita od jabuka Žičana rešetka i 1 položen 70 − 80 2 limena obruča za tortu dijagonalno * (tamni, ø 20 cm) Univerzalna posuda i 1 + 3 80 − 90 Žičana rešetka i 2 limena obruča za tortu ** (tamni, ø...
  • Page 74 Održavanje Čišćenje Pribor UPOZORENJE Pribor operite nakon svake upotrebe • Provjerite jesu li pećnica i pribor hladni i obrišite ga kuhinjskim ručnikom. prije čišćenja. Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine • Ne koristite abrazivna sredstva za namočite korišteni pribor u toplu vodu s čišćenje, tvrde četke, grube spužve ili deterdžentom 30 minuta prije čišćenja.
  • Page 75 Vrata Nemojte uklanjati vrata pećnice osim zbog čišćenja. Kako biste uklonili vrata zbog čišćenja, slijedite upute u nastavku. UPOZORENJE Vrata pećnice su teška. 1. Otvorite vrata i prebacite spojnice na obje šarke. 2. Zatvorite vrata na otprilike 70°. S obje ruke držite sa strane vrata pećnice, podignite i gurnite prema gore dok se ne uklone šarke.
  • Page 76 Održavanje Staklena vrata Ovisno o modelu, vrata pećnice opremljena su s 3−4 ploče stakla položene jedna na drugu. Nemojte uklanjati staklo vrata pećnice osim zbog čišćenja. Kako biste uklonili staklo vrata zbog čišćenja, slijedite upute u nastavku. 1. Odvijačem izvadite vijke s lijeve i desne strane.
  • Page 77 6. Nakon dovršetka ponovno umetnite staklo kako je opisano u nastavku: • Umetnite staklo 2 između potporne spojnice 1 i 2, a staklo 1 u potpornu spojnicu 3 ovim redoslijedom. 01 Potporna spojnica 1 02 Potporna spojnica 2 03 Potporna spojnica 3 7.
  • Page 78 Redovito praznite i čistite kolektor za vodu. UPOZORENJE Ako dođe do curenja vode iz kolektora za vodu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. 01 Kolektor za vodu Gornja ploha (primjenjuje se samo na određene modele) 1. Spustite grijač za prženje. Kako biste to učinili, okrenite kotačić...
  • Page 79 Bočne vodilice (primjenjuje se samo na određene modele) 1. Pritisnite gornju žicu lijeve bočne vodilice i spustite je za otprilike 45 º. 2. Povucite i uklonite donju žicu lijeve bočne vodilice. 3. Uklonite desnu bočnu vodilicu na isti način. 4. Očistite obje bočne vodilice. 5.
  • Page 80 Održavanje Teleskopske vodilice (primjenjuje se samo na određene modele) 1. Na lijevoj bočnoj vodilici nježno pritisnite gornju stranu vodilice kako biste je uklonili u smjeru strelica. 2. Ponovite gore navedeni korak na desnoj bočnoj vodilici kako biste uklonili desnu vodilicu. 3.
  • Page 81 220-240 V koje su otporne na toplinu od 300 °C. Odobrene žarulje možete kupiti u lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. • Uvijek koristite suhu krpu pri rukovanju halogenom žaruljom. Time se sprječava da žarulja ne dođe u kontakt s prstima ili znojem što bi uzrokovalo skraćeni životni...
  • Page 82 Rješavanje problema Provjere Ako dođe do problema s pećnicom, prvo provjerite tablicu u nastavku i isprobajte prijedloge. Ako se problem ne riješi, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Problem Uzrok Akcija Gumbi se ne mogu • Ako se između gumba nalazi • Uklonite strano tijelo i...
  • Page 83 Problem Uzrok Akcija Unutarnje svjetlo • Ako se svjetlo uključuje i • Svjetlo se automatski je prigušeno i ne isključuje isključuje nakon određenog funkcionira. • Ako je svjetlo prekriveno vremena radi uštede stranim tijelom tijekom energije. Možete ga kuhanja ponovno uključiti tako da pritisnete gumb osvjetljenja.
  • Page 84 Rješavanje problema Problem Uzrok Akcija Tijekom rada izlazi dim. • Tijekom početnog rada • Dim može uzrokovati grijač • Ako je na grijaču hrana kada prvi put koristite pećnicu. To nije kvar i ako pokrenete pećnicu 2 − 3 puta, problem treba prestati. • Ostavite da se pećnica dovoljno ohladi i uklonite hranu s grijača.
  • Page 85 Pojavljuje se ako je gumb pritisnut i C-d0 problem ne riješi, obratite se ako se drži pritisnutim dulje vrijeme. lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Sigurnosno isključivanje Pećnica je nastavila s radom na postavljenoj temperaturi dulje To nije kvar sustava. Isključite S-01 vrijeme.
  • Page 86 Dodatak List s podacima o proizvodu SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikacija modela NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS 102,3 102,3 102,3 Indeks energetske učinkovitosti po odjeljku pećnice (EEI odjeljka) Razred energetske učinkovitosti po odjeljku pećnice Energija potrebna za zagrijavanje 0,99 kWh/ 0,99 kWh/ 0,99 kWh/ odjeljka električne pećnice...
  • Page 87 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikacija modela NV75J3140BW NV75J3140BB Indeks energetske učinkovitosti po odjeljku pećnice 102,3 102,3 (EEI odjeljka) Razred energetske učinkovitosti po odjeljku pećnice Energija potrebna za zagrijavanje odjeljka 0,99 kWh/ciklus 0,99 kWh/ciklus električne pećnice pri standardnom opterećenju za vrijeme jednog ciklusa u uobičajenom načinu rada, mjereno za jedan odjeljak pećnice...
  • Page 88 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel ROMANIA www.samsung.com/ro/support GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 89 Рерна за вградување Упатство за користење и инсталација NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_MK.indd 1 2015-05-19 1:34:59...
  • Page 90 Содржина Користење на упатството Во ова упатство за користење се употребуваат следните симболи: Безбедносни инструкции Важни мерки на претпазливост Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) Функција за автоматско заштедување на енергија Инсталација Што се испорачува Поврзување на напојување Монтирање...
  • Page 91 Паметно готвење Рачно готвење Тест јадења Одржување Чистење Замена Отстранување на проблеми Точки на проверка Информативни кодови Додаток Список со податоци за производот Македонски 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_MK.indd 3 2015-05-19 1:34:59...
  • Page 92 Користење на упатството Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SAMSUNG. Ова упатство за користење содржи важни информации околу безбедноста и помошните инструкции кои се однесуваат на употребата и одржувањето на вашиот уред. Пред да започнете со употребата на уредот, ве молиме да го прочитате упатството за користење и да го задржите за...
  • Page 93 Безбедносни инструкции Инсталацијата на оваа рерна може да ја изврши единствено овластен електричар. Лицето што ќе ја врши инсталацијата е одговорно за поврзување на уредот на напојувањето во согласност со соодветните безбедносни препораки. Важни мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни...
  • Page 94 Безбедносни инструкции Ако уредот се одликува со функција за автоматско чистење или чистење со пареа, истурената храна мора да се отстрани пред чистењето, а садовите треба да се отстранат од рерната за време на чистењето со пареа или автоматското чистење. Функцијата за чистење зависи...
  • Page 95 Поправките може да ги извршува само овластено техничко лице. Неправилните поправки може да предизвикаат сериозна опасност за вас и за другите лица. Доколку рерната треба да се поправи, обратете се во сервисниот центар на SAMSUNG или кај вашиот продавач. Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната.
  • Page 96 Безбедносни инструкции При готвењето, внимавајте при отворањето на вратата од рерната бидејќи жешкиот воздух и пареата можат да излезат многу бргу. При готвење на храна која содржи алкохол, внимавајте бидејќи алкохолот испарува заради високата температура и пареата може да се запали доколку дојде во допир со жешките делови на рерната. Заради...
  • Page 97 Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот) Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките, USB кабелот) не треба...
  • Page 98 Што се испорачува Проверете дали сите делови и додатоци се присутни во кутијата на производот. Ако имате проблем со рерната или додатоците, обратете се во локалниот центар за корисници на Samsung или кај продавачот. Краток преглед на рерната 01 Контролна плоча...
  • Page 99 Додатоци Рерната се испорачува со разни додатоци кои ќе ви помогнат да подготвите различни видови на храна. Решетка за печење Додаток за решетката за печење * Сад за печење * Универзален сад * Длабок сад * Телескопска шина * ЗАБЕЛЕШКА Достапноста...
  • Page 100 мора да биде подолга од другите жици. Ако користите стандарден штекер за приклучување, до приклучокот мора да има пристап дури и откако ќе завршите со инсталирање на рерната. Samsung нема да преземе одговорност за несреќи предизвикани поради отсуство на заземјување или неправилно заземјување.
  • Page 101 Ако ја инсталирате рерната во вграден орман, тогаш пластичните површини и прилепените елементи на орманот мора да бидат отпорни на температура до 90 °C, а околниот мебел мора да биде отпорен на температура до 75 °C. Samsung нема да преземе одговорност за оштетувања на мебелот предизвикани од топлината која ја создава рерната.
  • Page 102 Инсталација Орман под лавабо (mm) Мин. 550 Мин. 560 Мин. 600 Мин. 460 x Мин. 50 ЗАБЕЛЕШКА Вградениот орман мора да има отвори за вентилација (D) за испуштање на топлината и циркулација на воздухот. Монтирање на рерната Не заборавајте да оставите простор (A) од најмалку 5 mm помеѓу...
  • Page 103 Ставете ја рерната во орманот и добро прицврстете ја од двете страни со помош на 2 завртки. По завршувањето на инсталацијата, отстранете ја заштитната фолија, лентата и другите материјали од пакувањето, а потоа извадете ги испорачаните додатоци од внатрешноста на рерната. За да ја отстраните рерната од...
  • Page 104 Пред да започнете Почетни поставки Кога ќе ја вклучите рерната прв пат, на екранот ќе се прикаже зададеното време “12:00” и полето за часови (“12”) ќе започне да трепка. Следете ги чекорите подолу за да го поставите тековното време. 1. Притиснете ги копчињата / за да го поставите часот, а...
  • Page 105 Врата со внимателно затворање (нежно, безбедно и тивко) Вградената рерна од Samsung се одликува со врата со внимателно затворање која се затвора нежно, безбедно и тивко. При затворање на вратата, специјално дизајнираните шарки ја прифаќаат вратата неколку сантиметри пред нејзината...
  • Page 106 Пред да започнете Основна употреба За подобро доживување при готвењето, треба да се запознаете со начинот на кој се користи секој додаток. Решетка за печење Решетката за печење е дизајнирана за скара и печење. Ставете ја решетката за печење на нејзината позиција со испакнатите делови (граничници на двете страни) свртени...
  • Page 107 Ракување Контролна плоча Предната плоча се испорачува во различни материјали и бои. За обезбедување подобар квалитет, реалниот изглед на рерната подлежи на промени без претходно известување. 01 Копче за избор на режим Завртете го за да изберете режим или функција за готвење. 02 Време...
  • Page 108 Ракување Брзо загревање Или, пак, можете брзо да ја загреете рерната. Оваа функција значително ќе го намали времето на чекање кое е потребно за загревањето. За да го направите тоа, следете ги чекорите подолу. 1. Завртете го копчето за избор на режим за да изберете...
  • Page 109 Режими на готвење Ви препорачуваме да ставете храна во рерната откако ќе заврши загревањето. На овој начин ќе добиете најдобри резултати. 1. Завртете го копчето за избор на режим за да изберете режим за готвење. 2. Завртете го вртливо копче за да ја поставите саканата...
  • Page 110 Ракување Препорачана Режим Инструкции температура (°C) Топлината се генерира преку горното и долното грејно Класична рерна тело. Оваа функција треба да се користи за стандардно печење за повеќето видови јадења. Горниот греен елемент генерира топлина, која еднакво Горно греење + се...
  • Page 111 Практичност Светилка на рерната Светилката на рерната се вклучува автоматски кога рерната ќе почне да работи. За да ја вклучите светилката без да ги активирате функциите на рерната, едноставно свртете го копчето за избор на режим на Функција за заклучување за деца За...
  • Page 112 Паметно готвење Рачно готвење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ за акриламидот ЗАБЕЛЕШКА • Загревањето се препорачува за сите режими за Акриламидот кој се создава при печење храна која содржи скроб, како што е чипс, помфрит и леб, може готвење, освен доколку не е поинаку назначено во да...
  • Page 113 Храна Додатоци Ниво Вид на греење Темп. (°C) Време (мин.) Лазањи Решетка за печење, 190-200 25-30 огноотпорен сад 22-24 cm Пуслици Универзален сад 80-100 100-150 Суфле Решетка за печење, чаши 170-180 20-25 за суфле Колач од јаболка со Универзален сад 150-170 60-70 квасец...
  • Page 114 Паметно готвење Храна Додатоци Ниво Вид на греење Темп. (°C) Време (мин.) Живина(пилешко/патка/мисирка) Кокошка, цела, 1,2 kg* Решетка за печење + 80-100 универзален сад (за масните капки) Парчиња пилешко Решетка за печење + 200-220 25-35 универзален сад Гради од патка Решетка...
  • Page 115 Печење скара При користење на режимот Голем грејач, ви препорачуваме претходно да ја загреете рерната. Превртете по изминување на половина од времето. Храна Додатоци Ниво Вид на греење Темп. (°C) Време (мин.) Леб Тост Решетка за печење 270-300 Тост со сирење Универзален...
  • Page 116 Паметно готвење Храна Додатоци Ниво Вид на греење Темп. (°C) Време (мин.) Замрзнати крокети Универзален сад 220-230 25-30 Тест јадења Во согласност со стандардот EN 60350-1 1. Печење Препораките за печење се однесуваат на загреана рерна. Немојте да ја користите функцијата за брзо загревање. Секогаш...
  • Page 117 Вид на Време Вид храна Додатоци Ниво Темп. (°C) греење (мин.) Пита со јаболка Решетка за печење + 1 поставена 70-80 2 тави за торта со странично дијагонално затегнување * (со темна облога, ø 20 cm) Универзален сад + 80-90 решетка...
  • Page 118 Одржување Чистење Додатоци ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Перете ги додатоците по секое користење и сушете • Рерната и додатоците треба да се изладат пред да се ги со кујнска крпа. За отстранување на тврдокорните започне со чистењето. нечистотии, потопете ги користените додатоци во топла • Не...
  • Page 119 Врата Не отстранувајте ја вратата на рерната освен ако треба да ја исчистите. За да ја отстраните вратата и да ја исчистите, следете ги овие инструкции. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Вратата на рерната е тешка. 1. Отворете ја вратата и со повлекување отворете ги спојните...
  • Page 120 Одржување Стаклото на вратата Во зависност од моделот, вратата на рерната е опремена со 3-4 стаклени плочи кои се поставени паралелно една на друга. Не отстранувајте го стаклото од вратата, освен ако треба да го исчистите. За да го отстраните стаклото и да го исчистите, следете...
  • Page 121 6. Кога ќе завршите, вратете ги плочите на следниот начин: • Поставете ја плочата 2 помеѓу спојните елементи за поддршка 1 и 2, а плочата 1 во спојниот елемент за поддршка 3 по овој редослед. 01 Споен елемент за поддршка 1 02 Споен...
  • Page 122 за вода. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако протече вода од колекторот за вода, обратете се кај нас во локалниот сервисен центар на Samsung. 01 Колектор за вода Таван (само за моделите кај кои е применливо) 1. Спуштете го грејачот. За да го направите тоа, почнете...
  • Page 123 Странични шини (само за моделите кај кои е применливо) 1. Притиснете врз најгорниот дел на левата шина и навалете ја за приближно 45 º. 2. Повлечете и извадете го долниот дел од левата шина. 3. Отстранете ја страничната шина на ист начин. 4.
  • Page 124 Одржување Телескопски шини (само за моделите кај кои е применливо) 1. Кај страничната шина од левата страна, внимателно притиснете врз горната страна на шината за да ја отстраните во насока на стрелката. 2. Повторете го чекорот погоре за страничната шина на...
  • Page 125 извадете го кабелот за напојување. • Користете само светилки од 25-40 W/ 220-240 V, отпорни на температура до 300 °C. Во локалниот сервисен центар на Samsung може да купите овластени светилки. • Секогаш користете сува крпа кога ракувате со халогенски светилки. На тој начин нема да оставите...
  • Page 126 Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај рерната, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Ако проблемот не се отстрани, обратетесе во локалниот сервисен центар на Samsung. Проблем Причина Дејство Копчињата не може да се...
  • Page 127 Проблем Причина Дејство Внатрешната светилка не • Ако светилката се вклучува и • Светилката се исклучува автоматски свети доволно или не се исклучува по одреден временски период вклучува. • Ако светилката се прекрие со за да заштеди енергија. Вклучете надворешни супстанции за време ја...
  • Page 128 Отстранување на проблеми Проблем Причина Дејство За време на користењето • При првото користење • Грејачот може да создаде чад при излегува чад. • Ако има храна на грејачот првото користење на рерната. Тоа не претставува дефект, а по 2-3 користења...
  • Page 129 Се појавува при притиснување и задржување на ја рерната и обидете се повторно. Ако копчињата подолг временски период. проблемот не се отстрани, обратетесе во локалниот сервисен центар на Samsung. Безбедносно исклучување Рерната работела долг период со поставената Ова не претставува дефект на системот.
  • Page 130 Додаток Список со податоци за производот SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Идентификација на модел NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS Индекс на енергетска ефикасност по 102,3 102,3 102,3 внатрешна празнина (EEI внатрешна празнина) Класа на енергетска ефикасност по внатрешна празнина Потрошувачка на енергија потребна за...
  • Page 131 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Идентификација на модел NV75J3140BW NV75J3140BB Индекс на енергетска ефикасност по внатрешна празнина 102,3 102,3 (EEI внатрешна празнина) Класа на енергетска ефикасност по внатрешна празнина Потрошувачка на енергија потребна за загревање на 0,99 kWh/циклус 0,99 kWh/циклус стандардно полнење во внатрешната празнина на рерната...
  • Page 132 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) ROMANIA 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 133 Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_RO.indd 1 2015-06-02 11:49:54...
  • Page 134 Cuprins Utilizarea acestui manual În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Instrucţiuni pentru siguranţă Măsuri de precauţie importante Casarea corectă a acestui produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Funcţia de economisire automată a energiei Instalarea Conţinutul ambalajului Alimentare cu curent electric Montarea în dulap Înainte de utilizare...
  • Page 135 Prepararea inteligentă a alimentelor Preparare manuală Vase de test Întreţinere Curăţare Înlocuire Depanare Puncte de verificare Coduri de informare Anexă Fişa de date a produsului Română 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_RO.indd 3 2015-06-02 11:49:54...
  • Page 136: Utilizarea Acestui Manual

    Utilizarea acestui manual Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi instrucţiuni menite să vă ajute la utilizarea şi întreţinerea aparatului. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza cuptorul şi să îl păstraţi pentru consultări ulterioare.
  • Page 137: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Instalatorul este responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în conformitate cu recomandările relevante privind siguranţa. Măsuri de precauţie importante AVERTISMENT Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără...
  • Page 138 Instrucţiuni pentru siguranţă Părţile accesibile pot deveni fierbinţi în timpul utilizării. Copiii mici nu trebuie să aibă acces la cuptor. Dacă aparatul are o funcţie de curăţare cu aburi sau de autocurăţare, resturile în exces trebuie îndepărtate înainte de curăţare şi nu trebuie lăsat niciun recipient în cuptor în timpul curăţării cu aburi sau al autocurăţării.
  • Page 139 Reparaţiile trebuie efectuate numai de către un tehnician calificat. Reparaţiile necorespunzătoare pot reprezenta un pericol pentru dvs. şi pentru alte persoane. Dacă aparatul necesită reparaţii, contactaţi un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. Conductorii şi cablurile electrice nu trebuie să atingă cuptorul.
  • Page 140 Instrucţiuni pentru siguranţă Acest cuptor este conceput exclusiv preparării de alimente în gospodărie. În timpul utilizării, suprafeţele interioare ale cuptorului devin suficient de fierbinţi pentru a cauza arsuri. Nu atingeţi elementele de încălzire sau suprafeţele interioare ale cuptorului până când nu s-au răcit suficient. Nu depozitaţi materiale inflamabile în cuptor.
  • Page 141: Casarea Corectă A Acestui Produs (Deşeuri De Echipamente Electrice Şi Electronice)

    AVERTISMENT: Nu lăsaţi uşa deschisă în timpul funcţionării cuptorului. Casarea corectă a acestui produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Se aplică în ţările cu sistemele de colectare separată) Acest marcaj aplicat pe produs sau accesorii sau inclus în documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (de exemplu, încărcătorul, căştile, cablul USB) nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 142: Instalarea

    Conţinutul ambalajului Verificaţi dacă ambalajul produsului conţine toate componentele şi accesoriile. Dacă aveţi probleme cu aparatul sau cu accesoriile, contactaţi un Centru de serviciu cu clienţii local al Samsung sau comerciantul cu amănuntul. Scurtă prezentare a cuptorului 01 Panou de comandă...
  • Page 143: Accesorii

    Accesorii Alături de cuptor sunt incluse diferite accesorii care vă ajută să preparaţi numeroase tipuri de alimente. Grătar Grătar platou* Tavă pentru copt* Tavă universală* Tavă ultraadâncă * Ghidaje telescopice* NOTĂ Disponibilitatea accesoriilor marcate cu asterisc (*) depinde de modelul cuptorului. Română...
  • Page 144 Dacă folosiţi o priză pentru ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
  • Page 145 Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la 90 °C, iar mobila din apropiere trebuie să reziste până la 75 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daune provocate mobilei de căldura emisă de cuptor.
  • Page 146 Instalarea Dulap sub chiuvetă (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min 460 x Min. 50 NOTĂ Dulapul încorporat trebuie să aibă guri de aerisire (D) pentru a ventila căldura şi a circula aerul. Montarea cuptorului Aveţi grijă să lăsaţi un spaţiu (A) de cel puţin 5 mm între cuptor şi fiecare parte a dulapului.
  • Page 147 Introduceţi cuptorul în dulap şi prindeţi-l bine pe ambele părţi laterale cu două şuruburi. După instalare, scoateţi folia de protecţie, banda şi celelalte ambalaje şi scoateţi accesoriile din cuptor. Pentru a scoate cuptorul din dulap, mai întâi deconectaţi cuptorul de la sursa de alimentare şi scoateţi cele două...
  • Page 148 Înainte de utilizare Setări iniţiale Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră care luminează intermitent, apare ora implicită „12:00”. Urmaţi paşii de mai jos pentru a seta ora curentă. 1. Utilizaţi butoanele pentru a seta ora, apoi apăsaţi pe .
  • Page 149 Uşă cu închidere lentă (uşor, sigur şi silenţios) Cuptorul încorporabil Samsung este prevăzut cu o uşă care se închide uşor, sigur şi silenţios. La închiderea uşii, balamalele special concepute o prind cu câţiva centimetri înainte ca aceasta să ajungă în poziţia finală. O funcţie ideală pentru un plus de confort, care permite închiderea silenţioasă...
  • Page 150 Înainte de utilizare Mod de utilizare de bază Pentru a găti cât mai uşor, familiarizaţi-vă cu modul de utilizare a accesoriilor. Grătar Suportul de sârmă este conceput pentru friptură la grătar şi rotisor. Introduceţi grătarul cu protuberanţele în sus (opritoare pe ambele părţi).
  • Page 151 Operaţiuni Panou de comandă Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără aviz prealabil. 01 Selector de mod Rotiţi pentru a selecta modul sau funcţia de preparare. 02 Durată...
  • Page 152 Operaţiuni Disc valoric 01 Nivel de putere pentru prepararea la gril 02 Interval de temperatură Preîncălzire rapidă Opţional, puteţi preîncălzi rapid cuptorul. Aceasta va reduce semnificativ durata de aşteptare până la finalizarea preîncălzirii. Pentru aceasta, urmaţi paşii de mai jos. 1.
  • Page 153 Durată de preparare 1. Apăsaţi 2. Utilizaţi butoanele pentru a seta durata de preparare, apoi apăsaţi pe NOTĂ Dacă doriţi să ştergeţi durata de preparare, apăsaţi pe , apoi setaţi durata la 0:00. Moduri de preparare Se recomandă ca alimentele să se introducă în cuptor după...
  • Page 154 Operaţiuni Temperatură Instrucţiuni sugerată (°C) Elementul de încălzire din spate generează căldură, care este repartizată uniform de Convecţie ventilatorul de convecţie. Folosiţi acest mod pentru coacere şi frigere pe mai multe niveluri în acelaşi timp. Căldura este generată de elementul de încălzire superior şi de cel inferior.
  • Page 155 Confort Lumina cuptorului Lumina cuptorului se aprinde automat atunci când cuptorul începe să funcţioneze. Pentru a aprinde lumina cuptorului fără a activa funcţiile acestuia, pur şi simplu rotiţi selector de mod la Funcţia de blocare pentru copii Pentru a preveni accidentele, funcţia de blocare pentru copii dezactivează toate comenzile. Dar le puteţi opri, aducând selectorul de mod la oprit.
  • Page 156 Prepararea inteligentă a alimentelor Preparare manuală AVERTISMENT privind acrilamida NOTĂ Acrilamida produsă în timpul preparării • Preîncălzirea este recomandată pentru alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, toate modurile de preparare dacă nu se cartofi prăjiţi şi pâine, poate provoca specifică altfel în ghidul de preparare. probleme de sănătate.
  • Page 157 Tip de Durată Aliment Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) Fructe măcinate Suport de sârmă, vas 170-180 25-30 termorezistent 22-24 cm Brioşe Tavă universală 180-190 30-35 Lasagna Suport de sârmă, vas 190-200 25-30 termorezistent 22-24 cm Bezele Tavă universală 80-100 100-150 Suport de sârmă, 170-180...
  • Page 158 Prepararea inteligentă a alimentelor Tip de Durată Aliment Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) Friptură de porc, Suport de sârmă + 200-210 50-60 1 kg tavă universală Bucată mare de Suport de sârmă + 160-180 100-120 carne de porc, 1 kg tavă...
  • Page 159 Prepararea la gril Vă recomandăm să preîncălziţi cuptorul în modul gril mare. Întoarceţi-le pe partea cealaltă după jumătate din timpul de preparare. Tip de Aliment Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) încălzire Pâine Pâine prăjită Suport de sârmă 270-300 Tavă universală Sandvişuri cu brânză...
  • Page 160 Prepararea inteligentă a alimentelor Tip de Aliment Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) încălzire Lasagna Suport de sârmă 180-200 45-50 congelată Cartofi congelaţi Tavă universală 220-225 20-25 la cuptor Crochete Tavă universală 220-230 25-30 congelate Vase de test Conform standardului EN 60350-1 1.
  • Page 161 Tipul Tip de Temp. Durată Accesoriu Nivel alimentelor încălzire (°C) (min.) Plăcintă cu Suport de sârmă + 1 plasată 70-80 mere 2 forme de prăjituri diagonal * (Închise la culoare, ø 20 cm) Tavă universală + 80-90 Suport de sârmă + 2 forme de prăjituri ** (Închise la culoare, ø...
  • Page 162 Întreţinere Curăţare Accesorii AVERTISMENT Spălaţi accesoriile după fiecare utilizare şi • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că uscaţi-le cu un prosop de bucătărie. Pentru accesoriile şi cuptorul sunt reci. a şterge impurităţile persistente, înmuiaţi • Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, accesoriile utilizate în apă...
  • Page 163 Uşă Nu demontaţi uşa decât atunci când trebuie să o curăţaţi. Pentru a demonta uşa pentru curăţare, urmaţi instrucţiunile de mai jos. AVERTISMENT Uşa cuptorului este grea. 1. Deschideţi uşa şi desfaceţi clamele ambelor balamale. 2. Închideţi uşa la aproximativ 70°. Ţineţi uşa cu ambele mâini de ambele părţi şi ridicaţi-o şi trageţi în sus până...
  • Page 164 Întreţinere Uşă din sticlă În funcţie de model, uşa cuptorului este dotată cu un geam din 3-4 straturi suprapuse. Nu demontaţi uşa din sticlă decât atunci când trebuie să o curăţaţi. Pentru a demonta uşa din sticlă, urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1.
  • Page 165 6. Când terminaţi, reintroduceţi geamurile după cum urmează: • Introduceţi geamul 2 între clemele de prindere 1 şi 2 şi geamul 1 în clema de prindere 3, în această ordine. 01 Clemă de prindere 1 02 Clemă de prindere 2 03 Clemă...
  • Page 166 AVERTISMENT Dacă descoperiţi scurgeri de apă din colectorul de apă, contactaţi-ne la un centru local de service Samsung. 01 Colector de apă Partea superioară (în funcţie de model) 1. Coborâţi încălzitorul. Pentru a-l coborî, rotiţi piuliţa circulară în sens antiorar ţinând în acelaşi timp de încălzitorul gril.
  • Page 167 Ghidaje laterale (în funcţie de model) 1. Apăsaţi pe linia superioară a ghidajului din stânga şi coborâţi-o cu aproximativ 45 º. 2. Trageţi şi scoateţi linia inferioară a ghidajului din stânga. 3. Scoateţi ghidajul din dreapta în acelaşi mod. 4. Curăţaţi ambele ghidaje laterale. 5.
  • Page 168 Întreţinere Ghidaje telescopice (în funcţie de model) 1. La ghidajul lateral din stânga, apăsaţi uşor pe partea superioară a ghidajului telescopic pe care doriţi să îl demontaţi în direcţia indicată de săgeată. 2. Repetaţi pasul de mai sus pentru ghidajul lateral din dreapta, pentru a demonta ghidajul telescopic din dreapta.
  • Page 169 • Folosiţi numai becuri de 25-40 W/ 220-240 V rezistente la 300 °C. Puteţi achiziţiona becuri aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. • Folosiţi întotdeauna o lavetă uscată atunci când mânuiţi un bec cu halogen. Astfel se împiedică...
  • Page 170 Depanare Puncte de verificare În cazul în care întâmpinaţi probleme cu cuptorul, mai întâi consultaţi tabelul următor şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung local. Problemă Cauză Acţiune Nu se poate apăsa corect •...
  • Page 171 Problemă Cauză Acţiune Lumina interioară este • Dacă lampa se aprinde şi se • Lampa se stinge automat slabă sau nu se aprinde. stinge după un anumit interval de • Dacă lampa este acoperită timp, pentru a economisi de substanţe străine în energie.
  • Page 172 Depanare Problemă Cauză Acţiune Iese fum în timpul • La prima utilizare • Atunci când folosiţi cuptorul funcţionării. • Dacă se află alimente pe pentru prima dată, este încălzitor posibil să iasă fum din încălzitor. Aceasta nu este o defecţiune şi, dacă utilizaţi cuptorul de 2-3 ori, nu se va mai întâmpla.
  • Page 173 Opriţi cuptorul şi încercaţi din nou. C-d0 apăsat pentru un interval de timp Dacă problema persistă, contactaţi prelungit. un centru de service Samsung local. Oprire de siguranţă Cuptorul a funcţionat continuu la Aceasta nu este o defecţiune temperatura setată pentru o perioadă...
  • Page 174 Anexă Fişa de date a produsului SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identificare model NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS 102,3 102,3 102,3 Indice eficienţă energetică per cavitate (cavitate EEI) Clasă eficienţă energetică per cavitate Consumul de energie necesar 0,99 kWh/ciclu 0,99 kWh/ciclu 0,99 kWh/ciclu pentru a încălzi o sarcină...
  • Page 175 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identificare model NV75J3140BW NV75J3140BB Indice eficienţă energetică per cavitate 102,3 102,3 (cavitate EEI) Clasă eficienţă energetică per cavitate Consumul de energie necesar pentru a încălzi o 0,99 kWh/ciclu 0,99 kWh/ciclu sarcină standardizată în cavitatea unui cuptor electric pe durata unui ciclu setat la modul convenţional per cavitate (energie electrică...
  • Page 176 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel ROMANIA www.samsung.com/ro/support GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 177 Furrë inkaso Manuali përdorimit dhe instalimit NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SQ.indd 1 2015-06-02 11:38:38...
  • Page 178 Tabela e përmbajtjes Përdorimi i manualit Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: Udhëzimet e sigurisë Masa paraprake të rëndësishme sigurie Hedhja e duhur e produktit (mbetjet nga pajisjet elektrike dhe elektronike) Funksioni automatik i kursimit të energjisë Instalimi Çfarë...
  • Page 179 Gatimi inteligjent Gatimi manual Pjatat e testit Mirëmbajtja Pastrimi Ndërrimi Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Kodet e informacionit Shtojca Fleta teknike e produktit Shqip 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SQ.indd 3 2015-06-02 11:38:38...
  • Page 180: Përdorimi I Manualit

    Përdorimi i manualit Ju faleminderit që zgjodhët furrën inkaso SAMSUNG. Manuali i përdorimit përmban informacione të rëndësishme mbi sigurinë dhe udhëzime për t’ju ndihmuar në përdorimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes. Ju lutemi gjeni kohën të lexoni manualin e përdorimit para se ta përdorni furrën dhe mbajeni këtë...
  • Page 181: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë Instalimi i furrës duhet të kryhet vetëm nga një elektricist i licencuar. Instaluesi është përgjegjës për lidhjen e pajisjes me rrjetin elektrik, duke zbatuar udhëzimet përkatëse të sigurisë. Masa paraprake të rëndësishme sigurie PARALAJMËRIM Pajisja nuk është parashikuar për përdorim nga persona (duke përfshirë...
  • Page 182 Udhëzimet e sigurisë Pjesët e jashtme mund të nxehen gjatë përdorimit. Fëmijët e vegjël duhen mbajtur larg. Nëse pajisja ka funksion pastrimi me avull ose vetëpastrimi, përpara pastrimit duhet të hiqen derdhjet e tepërta dhe gjatë pastrimit me avull ose vetëpastrimit nuk duhet të lihet asnjë enë në furrë. Funksioni i pastrimit varet nga modeli.
  • Page 183 Riparimet duhet të kryhen vetëm nga tekniku i licencuar. Riparimi i gabuar mund të përbëjë rrezik të madh për ju dhe për të tjerët. Nëse furra ka nevojë për riparim, kontaktoni një qendër shërbimi SAMSUNG ose shitësin tuaj. Spinat dhe kabllot elektrike nuk duhen lejuar të prekin furrën.
  • Page 184 Udhëzimet e sigurisë Furra është krijuar vetëm për gatimin e ushqimeve të shtëpisë. Gjatë përdorimit, sipërfaqja e brendshme e furrës nxehet aq sa mund të shkaktojë djegie. Mos i prekni elementet ngrohëse ose sipërfaqen e brendshme të furrës derisa të ftohen. Mos vendosni kurrë...
  • Page 185: Hedhja E Duhur E Produktit (Mbetjet Nga Pajisjet Elektrike Dhe Elektronike)

    Hedhja e duhur e produktit (mbetjet nga pajisjet elektrike dhe elektronike) (E zbatueshme për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi) Kjo shenjë që gjendet te produkti, aksesorët ose dokumentacioni tregon se produkti dhe aksesorët e tij elektronikë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbetjet e tjera shtëpiake në...
  • Page 186: Instalimi

    Çfarë përfshihet Sigurohuni që në paketimin e produktit të jenë përfshirë të gjitha pjesët dhe aksesorët. Nëse keni probleme me furrën apo aksesorët, kontaktoni shitësin ose qendrën lokale të shërbimit Samsung. Pamje përgjithshme e furrës 01 Paneli i kontrollit 02 Doreza e derës...
  • Page 187 Aksesorët Furra ofrohet me aksesorë të ndryshëm që ju ndihmojnë në përgatitjen e llojeve të ndryshme të ushqimeve. Skarë me tela Aksesori i skarës me tela* Tavë pjekjeje * Tavë universale * Tavë ekstra e thellë * Shina teleskopike * SHËNIM Disponueshmëria e aksesorëve të...
  • Page 188: Lidhja Me Rrjetin Elektrik

    (tokëzimi), të cilat duhet të jenë më të gjata se të tjerat. Nëse përdorni lidhje spinë-prizë, spina duhet të jetë e arritshme pas instalimit të pajisjes. Samsung nuk mban përgjegjësi për aksidentet e shkaktuara nga mungesa e tokëzimit ose tokëzimi i pasaktë.
  • Page 189 Nëse e instaloni furrën në një mobilie inkaso, sipërfaqet plastike dhe pjesët ngjitëse të mobilies duhet t’i rezistojnë temperaturës deri në 90 °C dhe mobiliet në afërsi duhet t’i rezistojnë temperaturës deri në 75 °C. Samsung nuk mban përgjegjësi për dëmtimin e mobilieve nga nxehtësia që lëshon furra.
  • Page 190 Instalimi Mobilie nën lavaman (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 SHËNIM Kabina e integruar duhet të ketë ventilatorë (D) për të larguar nxehtësinë dhe qarkulluar ajrin. Montimi i furrës Sigurohuni të lini hapësirë (A) prej së paku 5 mm midis furrës dhe secilës anë...
  • Page 191 Futeni pajisjen në mobilie dhe fiksojeni mirë në të dyja anët me 2 vida. Pas përfundimit të instalimit, hiqni mbështjellësen mbrojtëse, shiritin dhe materialet e tjera të paketimit dhe nxirrni nga furra aksesorët e ofruar. Për ta hequr furrën nga mobilia, fillimisht shkëputeni nga rrjeti elektrik dhe hiqni 2 vidat në...
  • Page 192: Para Se Të Filloni

    Para se të flloni Cilësimet fllestare Kur e ndizni furrën për herë të parë, në ekran do të shfaqet ora e paracaktuar “12:00” dhe elementi i orëve “12” do të pulsojë. Ndiqni hapat e mëposhtëm për të caktuar orën aktuale. 1.
  • Page 193 Dera që mbyllet lehtë (butësisht, në mënyrë të sigurt dhe pa zhurmë) Furra inkaso Samsung ka një derë që mbyllet lehtë, butësisht, në mënyrë të sigurt dhe pa zhurmë. Gjatë mbylljes së derës, menteshat e prodhuara posaçërisht për këtë furrë e kapin derën disa centimetra përpara pozicionit përfundimtar.
  • Page 194 Para se të flloni Përdorimi bazë Për përvojë më të mirë gatimi, njihuni me mënyrën e përdorimit të secilit aksesor. Skarë me tela Skara me tela është projektuar për pjekje në skarë dhe skuqje. Futni skarën me tela në vend me pjesët e dala (ndalues në të dyja anët) për përpara.
  • Page 195: Përdorimet

    Përdorimet Paneli i kontrollit Paneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të mirë, pamja reale e furrës i nënshtrohet ndryshimit pa njoftim. 01 Zgjedhësi i Rrotullojeni për të zgjedhur një modalitet ose funksion gatimi. modalitetit 02 Koha/ora e Shtypeni për të...
  • Page 196 Përdorimet Çelësi i vlerës 01 Niveli i fuqisë për pjekje në skarë 02 Diapazoni i temperaturës Ngrohja e shpejtë paraprake Përndryshe, mund ta ngrohni shpejt furrën paraprakisht. Kjo do të shkurtojë në mënyrë të konsiderueshme kohën e pritjes derisa të bëhet nxehja paraprake. Për këtë ndiqni hapat e mëposhtëm.
  • Page 197 Koha e gatimit 1. Shtypni 2. Përdorni butonat për të caktuar kohën e gatimit dhe më pas shtypni SHËNIM Nëse dëshironi të fshini kohën e gatimit, shtypni dhe pastaj caktoni kohën në 0:00. Modalitetet e gatimit Rekomandohet që ushqimi të futet në furrë pasi të...
  • Page 198: Për Të Ndërprerë Gatimin

    Përdorimet Temperatura e Modaliteti Udhëzimet sugjeruar (°C) Elementi i pasmë ngrohës prodhon nxehtësi, e cila shpërndahet në mënyrë të njëtrajtshme Konveksion nga ventilatori me konveksion. Përdoreni këtë modalitet për pjekje dhe skuqje në nivele të ndryshme në të njëjtën kohë. Nxehtësia prodhohet nga elementet e sipërme dhe të...
  • Page 199: Lehtësi Përdorimi

    Lehtësi përdorimi Drita e furrës Drita e furrës ndizet automatikisht kur furra fillon të funksionojë. Për të ndezur dritën e furrës pa aktivizuar funksionet e furrës, thjesht rrotulloni zgjedhësin e modalitetit në Bllokimi për fëmijët Bllokimi për fëmijët çaktivizon të gjitha komandat për të parandaluar aksidentet. Por mund ta fikni duke rrotulluar zgjedhësin e modalitetit në...
  • Page 200 Gatimi inteligjent Gatimi manual PARALAJMËRIM për akrilamidën SHËNIM Akrilamida që prodhohet gjatë pjekjes • Nëse nuk specifikohet ndryshe në së ushqimeve që përmbajnë niseshte, udhëzuesin e gatimit, për të gjitha si patatinat, patatet e skuqura dhe buka modalitetet e gatimit rekomandohet mund të...
  • Page 201 Lloji i Temperatura Koha Ushqimi Aksesori Niveli ngrohjes (°C) (min.) Kek me maja në Tavë universale 160-180 40-50 tavë, me fruta dhe thërrime Copëza frutash Skarë me tela, enë 170-180 25-30 furre 22-24 cm Kuleç Tavë universale 180-190 30-35 Lazanja Skarë...
  • Page 202 Gatimi inteligjent Lloji i Temperatura Koha Ushqimi Aksesori Niveli ngrohjes (°C) (min.) Fileto viçi pa kockë, Skarë me tela + 160-180 90-120 1,5 kg tavë universale Rosto derri, 1 kg Skarë me tela + 200-210 50-60 tavë universale Mish derri, 1 kg Skarë...
  • Page 203 Pjekja në skarë Rekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht duke përdorur modalitetin e skarës së madhe. Kthejeni pasi ka kaluar gjysma e kohës. Lloji i Temperatura Koha Ushqimi Aksesori Niveli ngrohjes (°C) (min.) Bukë Tost Skarë me tela 270-300 Tavë universale Tost me djathë...
  • Page 204 Gatimi inteligjent Lloji i Temperatura Koha Ushqimi Aksesori Niveli ngrohjes (°C) (min.) Patate furre të ngrira Tavë universale 220-225 20-25 Kroketa të ngrira Tavë universale 220-230 25-30 Pjatat e testit Sipas standardit EN 60350-1 1. Pjekja Rekomandimet për pjekjen janë për furrë të ngrohur paraprakisht. Mos e përdorni funksionin e ngrohjes paraprake të...
  • Page 205 Lloji i Lloji i Temperatura Koha Aksesori Niveli ushqimit ngrohjes (°C) (min.) Byrek me Skarë me tela + 70-80 mollë 2 tepsi keku në formë vendosur spiraleje diagonalisht * (Me veshje të errët, ø 20 cm) Tavë universale + 80-90 Skarë...
  • Page 206 Mirëmbajtja Pastrimi Aksesorët PARALAJMËRIM Pastrojini aksesorët pas çdo përdorimi dhe • Sigurohuni që furra dhe aksesorët të jenë thajini me leckë kuzhine. Për të pastruar ftohur përpara pastrimit. papastërtitë e forta, futini në ujë të ngrohtë • Mos përdorni agjentë gërryes pastrimi, me sapun aksesorët e përdorur për rreth 30 furça të...
  • Page 207 Dera Mos e hiqni derën e furrës, përveçse për qëllime pastrimi. Për të hequr derën për pastrim, ndiqni këto udhëzime. PARALAJMËRIM Dera e furrës është e rëndë. 1. Hapni derën dhe me një goditje të lehtë hapni kapëset në të dyja menteshat. 2.
  • Page 208 Mirëmbajtja Xhami i derës Në varësi të modelit, dera e furrës është e pajisur me 3-4 fletë xhami të vendosura përkundrejt njëra-tjetrës. Mos e hiqni xhamin e derës, përveçse për qëllime pastrimi. Për të hequr xhamin e derës për pastrim, ndiqni këto udhëzime. 1.
  • Page 209 6. Pasi të keni përfunduar, rivendosni fletët si më poshtë: • Vendosni fletën 2 midis kapëses mbështetëse 1 dhe 2, dhe fletën 1 në kapësen mbështetëse 3 në këtë rend. 01 Kapësja mbështetëse 1 02 Kapësja mbështetëse 2 03 Kapësja mbështetëse 3 7.
  • Page 210 PARALAJMËRIM Nëse shikoni rrjedhje të ujit nga ujëmbledhësi, na kontaktoni në qendrën lokale të shërbimit Samsung. 01 Ujëmbledhësi Tavani (vetëm për modelet që e kanë) 1. Ulni ngrohësin e skarës. Për të bërë këtë gjë, rrotulloni dadon rrethore në drejtim kundërorar duke mbajtur ngrohësin e...
  • Page 211 Mbajtëset anësore (vetëm për modelet që i kanë) 1. Shtypni telin e sipërm në anën mbajtëses anësore të majtë dhe uleni afërsisht 45 º. 2. Tërhiqni dhe hiqni telin e poshtëm të mbajtëses anësore të majtë. 3. Hiqni mbajtësen anësore të djathtë në të njëjtën mënyrë.
  • Page 212 Mirëmbajtja Shinat teleskopike (vetëm për modelet që i kanë) 1. Në mbajtësen anësore të majtë, shtyni lehtë anën e sipërme të shinës për ta hequr, në drejtim të shigjetës. 2. Përsërisni hapin e mësipërm në mbajtësen anësore të djathtë për të hequr shinën e duhur.
  • Page 213 • Përdorni vetëm llamba 25-40 W/ 220-240 V rezistente ndaj nxehtësisë 300 °C. Mund të blini llamba të miratuara në qendrën lokale të shërbimit Samsung. • Përdorni gjithmonë një leckë të thatë kur mbani një llambë halogjeni. Kjo gjë bëhet për të...
  • Page 214 Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse hasni një problem me furrës, së pari kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni një qendër lokale shërbimi Samsung. Problemi Shkaku Veprimi Butonat nuk mund të • Nëse ka lëndë të huaj të...
  • Page 215 Problemi Shkaku Veprimi Drita e brendshme • Nëse llamba ndizet dhe më • Llamba fiket automatikisht errësohet ose nuk ndizet pas fiket pas një periudhe të caktuar fare. • Nëse llamba është e kohe për të kursyer energji. mbuluar me lëndë të huaj Mund ta ndizni sërish duke gjatë...
  • Page 216 Zgjidhja e problemeve Problemi Shkaku Veprimi Tymi del jashtë gjatë • Përgjatë funksionimit • Tymi mund të dalë nga funksionimit. fillestar ngrohësi kur përdorni për • Nëse ka ushqim në ngrohës herë të parë furrën. Ky nuk është keqfunksionim dhe nëse e vini në...
  • Page 217 C-d0 mbahet shtypur për një periudhë provoni përsëri. Nëse problemi kohe. vazhdon, kontaktoni një qendër lokale shërbimi Samsung. Opsioni i fikjes për siguri Furra ka vazhduar funksionimin në temperaturën e caktuar për një kohë Ky nuk është defekt në sistem.
  • Page 218 Shtojca Fleta teknike e produktit SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikimi i modelit NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS 102,3 102,3 102,3 Treguesi i efikasitetit të energjisë për dhomëz (dhomëza EEI) Kategoria e efikasitetit të energjisë për dhomëz Konsumi i energjisë i nevojshëm 0,99 kWh/cikël 0,99 kWh/cikël...
  • Page 219 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikimi i modelit NV75J3140BW NV75J3140BB Treguesi i efikasitetit të energjisë për dhomëz 102,3 102,3 (dhomëza EEI) Kategoria e efikasitetit të energjisë për dhomëz Konsumi i energjisë i nevojshëm për ngrohjen e 0,99 kWh/cikël 0,99 kWh/cikël një ngarkese të standardizuar në një dhomëz furre me ngrohje elektrike gjatë...
  • Page 220 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel ROMANIA www.samsung.com/ro/support GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 221 Ugradna pećnica Korisnički priručnik i uputstvo za ugradnju NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SR.indd 1 2015-06-02 11:37:14...
  • Page 222 Sadržaj Korišćenje ovog priručnika U priručniku se koriste sledeći simboli: Uputstva o bezbednosti Važne mere opreza Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Funkcija automatske uštede energije Ugradnja Šta se nalazi u pakovanju Povezivanje napajanja Ugradnja u kuhinjski element Pre početka korišćenja Prvo podešavanje Miris nove pećnice...
  • Page 223 Pametna priprema hrane Ručna priprema hrane Probna jela Održavanje Čišćenje Zamena Rešavanje problema Kontrolne tačke Informativni kodovi Dodatak List sa podacima o proizvodu Srpski 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SR.indd 3 2015-06-02 11:37:14...
  • Page 224 Korišćenje ovog priručnika Hvala vam što ste odabrali ugradnu pećnicu kompanije SAMSUNG. Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja će vam pomoći pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju. Pročitajte ovaj korisnički priručnik pre nego što počnete da koristite pećnicu i sačuvajte ga da biste mogli da se podsetite.
  • Page 225 Uputstva o bezbednosti Ugradnju ove pećnice mora da obavi ovlašćeni električar. Električar koji ugrađuje uređaj je odgovoran za povezivanje uređaja na izvor napajanja u skladu sa odgovarajućim bezbednosnim preporukama. Važne mere opreza UPOZORENJE Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što podrazumeva decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu.
  • Page 226 Uputstva o bezbednosti Ako ovaj uređaj ima funkciju za čišćenje parom ili funkciju samočišćenja, zaostale naslage bi trebalo ukloniti pre čišćenja, a tokom čišćenja parom ili samočišćenja u pećnici ne bi trebalo da bude nikakav pribor ili posuđe. Funkcija čišćenja se razlikuje u zavisnosti od modela. Ako ovaj uređaj ima funkciju samočišćenja, površine mogu da se ugreju više nego obično tokom čišćenja, pa deci ne bi trebalo dozvoliti pristup.
  • Page 227 Popravke bi trebalo da obavlja samo ovlašćeno tehničko lice. Nepravilno servisiranje može da nanese znatnu štetu vama i drugim osobama. Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom centru ili distributeru kompanije SAMSUNG. Električni vodovi i kablovi ne smeju da dodiruju pećnicu.
  • Page 228 Uputstva o bezbednosti Površina pećnice postaje vrela kada uređaj duže vreme radi na visokoj temperaturi. Kada spremate hranu, budite pažljivi prilikom otvaranja vrata pećnice jer može da dođe do naglog ispuštanja vrelog vazduha i pare. Kada pripremate jela koja sadrže alkohol, on može da ispari zbog visoke temperature, a to isparenje može da izazove požar ako dođe u dodir sa vrelim delom pećnice.
  • Page 229 Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) (Primenjuje se u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnim elementima i u dokumentaciji ukazuje na to da proizvod i pripadajuće elektronske dodatne elemente (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi trebalo odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva na kraju veka trajanja.
  • Page 230 Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi i dodatni elementi nalaze u pakovanju. Ako imate problema sa pećnicom ili dodatnim elementima, obratite se lokalnom centru za korisničku podršku kompanije Samsung ili prodavcu. Kratak pregled pećnice 01 Kontrolna tabla 02 Drška na vratima...
  • Page 231 Dodatni elementi Uz pećnicu dobijate i razne dodatne elemente koji olakšavaju pripremu hrane. Žičana rešetka Žičani umetak * Pleh za pečenje * Univerzalni pleh za pečenje Duboki pleh za pečenje * Teleskopska šina * NAPOMENA Dostupnost dodatnih elemenata označenih zvezdicom (*) zavisi od modela pećnice. Srpski 11 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SR.indd 11 2015-06-02...
  • Page 232 Najpre povežite žuto-zeleni provodnik (uzemljenje), koji mora biti duži od ostalih. Ako je dostupna odgovarajuća utičnica, utikač mora biti pristupačan nakon ugradnje pećnice. Kompanija Samsung ne snosi odgovornost za nezgode nastale zbog nepostojanja uzemljenja ili lošeg uzemljenja. UPOZORENJE Nemojte da uvijate kablove i da gazite po njima tokom ugradnje i držite ih što dalje od...
  • Page 233 Ako pećnicu ugrađujete u ugradni element, njegove plastične površine i spojevi moraju biti otporni na temperature do 90 °C, dok susedni nameštaj mora biti otporan na temperature do 75 °C. Kompanija Samsung nije odgovorna za oštećenja nameštaja nastala usled toplote koju emituje pećnica.
  • Page 234 Ugradnja Kuhinjski element ispod sudopere (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 NAPOMENA Element u koji se pećnica ugrađuje mora da ima ventilacione otvore (D) kroz koje će izlaziti toplota i strujati vazduh. Ugradnja pećnice Obavezno ostavite razmak (A) od barem 5 mm između pećnice i svih susednih delova kuhinjskog elementa.
  • Page 235 Postavite pećnicu u kuhinjski element i pričvrstite je sa obe strane pomoću 2 zavrtnja. Nakon ugradnje, skinite zaštitnu foliju, traku i drugi ambalažni materijal, pa izvadite dobijene dodatne elemente iz pećnice. Da biste izvadili pećnicu iz kuhinjskog elementa, najpre je isključite iz napajanja, pa skinite 2 zavrtnja sa obe strane pećnice.
  • Page 236 Pre početka korišćenja Prvo podešavanje Kada prvi put uključite pećnicu, na displeju će se prikazati fabričko vreme „12:00“, a broj koji predstavlja sat („12“) će treptati. Pratite korake u nastavku da biste podesili vreme. 1. Podesite temperaturu pomoću dugmadi i , pa pritisnite .
  • Page 237 Meko zatvaranje vrata (nežno, bezbedno i tiho) Ugradna pećnica kompanije Samsung ima vrata koja se nežno, bezbedno i tiho zatvaraju. Prilikom zatvaranja vrata, specijalno dizajnirane šarke zadržavaju vrata nekoliko centimetara od krajnjeg položaja. Ovo je savršen dodatak za veću ugodnost, koji omogućava tiho i nežno zatvaranje vrata.
  • Page 238 Pre početka korišćenja Osnovna upotreba Da biste postigli što bolje rezultate pri pripremi hrane, naučite da koristite dodatne elemente. Žičana rešetka Žičana rešetka se koristi za grilovanje i pečenje. Ubacite žičanu rešetku tako da istureni delovi (graničnici na obe strane) budu okrenuti ka vratima.
  • Page 239 Operacije Kontrolna tabla Prednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama. U cilju poboljšanja kvaliteta, izgled pećnice može da bude izmenjen bez prethodne najave. 01 Regulator režima Pomoću regulatora birate režim pripreme hrane ili funkciju. 02 Vreme pripreme Podešavanje vremena pripreme hrane. hrane/sat Pritisnite i držite 3 sekunde da biste podesili sat.
  • Page 240 Operacije Brzo zagrevanje Ako želite, možete brzo da zagrejete rernu. Ovim ćete značajno skratiti vreme potrebno da se završi zagrevanje pećnice. Da biste to postigli, pratite uputstva navedena ispod. 1. Pomoću regulatora režima izaberite 2. Pomoću regulatora vrednosti podesite željenu temperaturu iz opsega. Pećnica će početi da se zagreva dok ne dostigne zadatu temperaturu.
  • Page 241 Režimi pripreme hrane Preporučuje se da hranu stavite u pećnicu tek kada se zagreje. Na taj način, postižu se najbolji rezultati u pripremi hrane. 1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni režim pripreme hrane. 2. Pomoću regulatora vrednosti podesite željenu temperaturu iz opsega. Kod režima roštilja, ovaj regulator se koristi za podešavanje nivoa snage.
  • Page 242 Operacije Preporučena Režim Uputstvo temperatura (°C) Toplotu stvaraju gornji i donji grejač. Ova Gornji i donji funkcija se koristi za obično pečenje skoro grejač svih vrsta hrane. Gornji grejač stvara toplotu koju ventilator za Gornji grejač kruženje vazduha ravnomerno raspoređuje + kruženje po unutrašnjosti pećnice.
  • Page 243 Pogodnosti Svetlo u pećnici Svetlo u pećnici se uključuje automatski kada pećnica počne da radi. Da biste uključili svetlo u pećnici bez uključivanja pećnice, samo okrenite regulator režima na Roditeljska kontrola Ova funkcija onemogućava sve komande i na taj način sprečava nezgode. Međutim, možete i da ga isključite okretanjem regulatora režima u položaj za isključeno.
  • Page 244 Pametna priprema hrane Ručna priprema hrane UPOZORENJE o akrilamidu NAPOMENA Akrilamidi se stvaraju prilikom pečenja • Zagrevanje se preporučuje za sve režime hrane koja sadrži skrob, kao što je čips, pripreme hrane osim ako drugačije nije pomfrit i hleb i oni mogu prouzrokovati naznačeno u vodiču za pripremu hrane.
  • Page 245 Vrsta Temp. Vreme Hrana Dodatni element Nivo grejanja (°C) (min.) Lomljeni voćni kolač Žičana rešetka, 170–180 25–30 posuda za pečenje prečnika 22–24 cm Pogačice Univerzalni pleh 180–190 30–35 Lazanje Žičana rešetka, 190–200 25–30 posuda za pečenje prečnika 22–24 cm Puslice Univerzalni pleh 80–100 100–150...
  • Page 246 Pametna priprema hrane Vrsta Vreme Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) Otkošćen teleći but, Žičana rešetka + 160–180 90–120 1,5 kg univerzalni pleh Prasetina, 1 kg Žičana rešetka + 200–210 50–60 univerzalni pleh Svinjska plećka, 1 kg Žičana rešetka + 160–180 100–120 univerzalni pleh...
  • Page 247 Roštilj Preporučujemo da zagrejete pećnicu pomoću funkcije Veliki roštilj. Okrenite na polovini pečenja. Hrana Dodatni element Nivo Vrsta grejanja Temp. (°C) Vreme (min.) Hleb Tost Žičana rešetka 270–300 2–4 Tost sa sirom Univerzalni pleh 4–8 Govedina Biftek* Žičana rešetka + 240–250 15–20 univerzalni pleh...
  • Page 248 Pametna priprema hrane Hrana Dodatni element Nivo Vrsta grejanja Temp. (°C) Vreme (min.) Zaleđeni kroketi Univerzalni pleh 220–230 25–30 Probna jela U skladu sa standardom EN 60350-1 1. Pečenje Preporuke za pečenje odnose se na prethodno zagrejanu pećnicu. Nemojte da koristite funkciju brzog zagrevanja.
  • Page 249 Vrsta Temp. Vreme Vrsta hrane Dodatni element Nivo grejanja (°C) (min.) Pita od Žičana rešetka + 70–80 jabuka 2 kalupa za torte sa postavljena oprugom dijagonalno * (tamni, prečnika 20 cm) Univerzalni pleh + 80–90 žičana rešetka + 2 kalupa za torte sa oprugom ** (tamni, prečnika 20 cm) * Dva kolača se postavljaju na rešetku, iza levo i napred desno.
  • Page 250 Održavanje Čišćenje Dodatni elementi UPOZORENJE Dodatne elemente operite nakon svake • Vodite računa da se pećnica i dodatni upotrebe i osušite kuhinjskom krpom. Da elementi ohlade pre čišćenja. biste uklonili i tvrde naslage prljavštine, pre • Nemojte koristiti abrazivna sredstva, oštre pranja potopite dodatne elemente u toplu četke, grube sunđere ili tkanine, čelične vodu sa sapunom na 30 minuta.
  • Page 251 Vrata Nemojte da skidate vrata pećnice osim za potrebe čišćenja. Da biste skinuli vrata, pratite sledeća uputstva. UPOZORENJE Vrata pećnice su teška. 1. Otvorite vrata i otvorite držače na obe šarke. 2. Zatvorite vrata na približno 70°. Sa obe ruke uhvatite vrata pećnice sa strane, podignite ih i vucite nagore sve dok ih ne izvadite iz šarki.
  • Page 252 Održavanje Staklo na vratima U zavisnosti od modela, vrata pećnice su opremljena sa 3-4 pripijena sloja stakla. Nemojte da vadite staklo osim za potrebe čišćenja. Da biste izvadili staklo, pratite sledeća uputstva. 1. Odvijačem izvadite zavrtnje sa leve i desne strane. 2.
  • Page 253 6. Kada završite, vratite stakla na sledeći način: • Postavite 2. sloj stakla između 1. i 2. držača, a prvi sloj stakla u 3. držač, tim redosledom. 01 Potporni držač 1 02 Potporni držač 2 03 Potporni držač 3 7. Proverite da li su gumeni ulošci stakla uklopljeni i da li drže slojeve stakla na odgovarajući način.
  • Page 254 Redovno praznite i čistite sakupljač vode. UPOZORENJE Ako primetite da voda curi iz sakupljača vode, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. 01 Sakupljač vode Svod pećnice (samo kod odgovarajućih modela) 1. Spustite grejač roštilja. Da biste to uradili, okrećite okrugli zavrtanj suprotno od kazaljki na satu dok držite...
  • Page 255 Bočne vođice (samo kod odgovarajućih modela) 1. Pritisnite gornju ivicu leve bočne vođice i spustite je za približno 45 º. 2. Povucite i skinite donju ivicu leve bočne vođice. 3. Na isti način izvadite i desnu bočnu vođicu. 4. Očistite obe vođice. 5.
  • Page 256 Održavanje Teleskopske šine (samo kod odgovarajućih modela) 1. Na levoj bočnoj vođici nežno pritisnite gornju stranu teleskopske šine, pa je izvadite u pravcu strelice. 2. Ponovite navedeni korak na desnoj bočnoj vođici da biste izvadili desnu teleskopsku šinu. 3. Očistite obe teleskopske šine vodom sa sapunom i čistom krpom.
  • Page 257 • Koristite samo sijalice od 25–40 W/ 220–240 V, otporne na temperaturu do 300 °C. Odgovarajuće sijalice možete da kupite u lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. • Halogenu sijalicu uvek držite suvom krpom. U suprotnom, sijalica može da se zaprlja otiscima ili znojem, što će joj skratiti radni vek.
  • Page 258 Rešavanje problema Kontrolne tačke Ako se javi problem sa pećnicom, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte da rešite problem na osnovu datih predloga. Ako ne uspete da otklonite problem, kontaktirajte lokalni servisni centar kompanije Samsung. Problem Uzrok Radnja Nije moguće pravilno •...
  • Page 259 Problem Uzrok Radnja Vrata ne mogu pravilno • Ako su ostaci hrane zapali • Dobro očistite pećnicu, a da se otvore. između vrata i unutrašnjosti zatim pokušajte da otvorite uređaja vrata. Unutrašnje svetlo je • Ako se lampa uključi, a •...
  • Page 260 Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Pećnica ne greje. • Ako su vrata otvorena • Zatvorite vrata i ponovo • Ako komande pećnice nisu uključite pećnicu. pravilno podešene • Pročitajte poglavlje o radu • Ako je pregoreo osigurač pećnice i resetujte pećnicu. u domaćinstvu ili ako je •...
  • Page 261 Javlja se kada pritisnete i držite ponovo. Ako ne uspete da dugme određeni period. otklonite problem, kontaktirajte lokalni servisni centar kompanije Samsung. Bezbednosno isključivanje Pećnica je nastavila da radi pri zadatoj Ovo nije kvar sistema. Isključite temperaturi duži vremenski period.
  • Page 262 Dodatak List sa podacima o proizvodu SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikator modela NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS 102,3 102,3 102,3 Indeks energetske efikasnosti prostora za pečenje (EEI prostor za pečenje) Klasa energetske efikasnosti prostora za pečenje Utrošena energija potrebna za 0,99 kWh/...
  • Page 263 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikator modela NV75J3140BW NV75J3140BB Indeks energetske efikasnosti prostora za pečenje 102,3 102,3 (EEI prostor za pečenje) Klasa energetske efikasnosti prostora za pečenje Utrošena energija potrebna za zagrevanje 0,99 kWh/ciklus 0,99 kWh/ciklus standardne količine hrane u prostoru za pečenje u električnoj pećnici tokom ciklusa u standardnom...
  • Page 264 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel ROMANIA www.samsung.com/ro/support GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 265 Vgradna pečica Priročnik za uporabo in namestitev NV75J3140RS/NV75J3140RW/NV75J3140BS NV75J3140BW/NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SL.indd 1 2015-06-02 11:48:58...
  • Page 266 Kazalo Uporaba priročnika V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Varnostna navodila Pomembni varnostni ukrepi Ustrezno odstranjevanje izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Funkcija samodejnega varčevanja z energijo Namestitev Vsebina paketa Priključitev napajanja Namestitev v omaro Pred uporabo Prvotne nastavitve Vonj po novem Mehko zapiranje vrat (nežno, varno in tiho) Dodatna oprema...
  • Page 267 Pametna peka Ročna peka Testne jedi Vzdrževanje Čiščenje Menjava Odpravljanje težav Kontrolne točke Informativne kode Dodatek Podatkovni list izdelka Slovenščina 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SL.indd 3 2015-06-02 11:48:58...
  • Page 268: Uporaba Priročnika

    Uporaba priročnika Zahvaljujemo se vam za izbiro vgradne pečice SAMSUNG. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne informacije o varnosti in navodila, ki vam bodo v pomoč pri uporabi in vzdrževanju aparata. Pred uporabo pečice si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter knjižico shranite za prihodnjo uporabo.
  • Page 269: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Pečico mora namestiti električar z licenco. Oseba, ki namesti aparat, je odgovorna za priključitev aparata v električno omrežje in upoštevanje ustreznih varnostnih priporočil. Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in otroci) ter osebe s premalo izkušenj in znanja, razen če aparat uporabljajo pod nadzorom in po navodilih osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 270 Varnostna navodila Če ima aparat funkcijo pare ali samočiščenja, morate pred čiščenjem odstraniti morebitno razlitje in med parnim čiščenjem ali samočiščenjem v pečici ne sme biti pripomočkov. Funkcija čiščenja je odvisna od modela. Pri aparatu s funkcijami samočiščenja lahko med uporabo te funkcije površine postanejo bolj vroče kot običajno, zato naj se otroci ne nahajajo v bližini pečice.
  • Page 271 V primeru okvare ali poškodbe aparata ne uporabljajte. Popravila sme izvajati samo električar z licenco. Nepravilno popravilo je lahko zelo nevarno za vas in druge. Če je pečico treba popraviti, se obrnite na servisni center podjetja SAMSUNG ali na prodajalca.
  • Page 272 Varnostna navodila Med peko jedi, ki vsebujejo alkohol, lahko zaradi visokih temperatur alkohol izhlapi. Če hlapi pridejo v stik z vročim delom pečice, se lahko vnamejo. Zaradi lastne varnosti ne uporabljajte visokotlačnih vodnih ali parnih čistilnikov. Med uporabo pečice naj bodo otroci na varni razdalji. Zamrznjena živila, kot je pica, pecite na veliki rešetki.
  • Page 273: Funkcija Samodejnega Varčevanja Z Energijo

    Ustrezno odstranjevanje izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) (Velja za države s sistemi za ločeno zbiranje odpadkov.) Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke.
  • Page 274: Namestitev

    Vsebina paketa Prepričajte se, ali so izdelku priloženi vsi deli in dodatna oprema. Če imate težave s pečico ali dodatno opremo, se obrnite na lokalni center za pomoč strankam podjetja Samsung ali na prodajalca. Videz pečice 01 Nadzorna plošča...
  • Page 275 Dodatna oprema Pečici je priložena različna dodatna oprema, ki omogoča pripravo različnih vrst hrane. Kovinska rešetka Rešetkast vložek * Pekač * Univerzalni pekač * Globoki pekač * Teleskopsko vodilo * OPOMBA Razpoložljivost dodatne opreme, označene z zvezdico (*), je odvisna od modela pečice. Slovenščina 11 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_SL.indd 11 2015-06-02...
  • Page 276: Priključitev Napajanja

    Najprej priključite rumen in zelen vod (ozemljitev), ki morata biti daljša od ostalih. Če uporabljate vtičnico, mora biti vtič dostopen tudi po namestitvi pečice. Podjetje Samsung ne odgovarja za nesreče, ki so posledica manjkajoče ali napačne ozemljitve. OPOZORILO Med namestitvijo ne stopajte na kable in jih ne zvijajte ter jih ne izpostavljajte delom pečice, ki oddajajo toploto.
  • Page 277 90 °C, sosednje pohištvo pa mora biti odporno na temperaturo do 75 °C. Podjetje Samsung ne odgovarja za poškodbe pohištva zaradi oddajanja toplote pečice. Pečica mora biti ustrezno prezračevana. Med spodnjo polico omare in podporno steno mora biti približno 50 mm velika reža za prezračevanje.
  • Page 278 Namestitev Omarica pod umivalnikom (mm) Najm. 550 Najm. 560 Najm. 600 Najm. 460 × Najv. 50 OPOMBA Vgradna omarica mora biti opremljena z ventilatorji (D), ki zračijo vročino in skrbijo za kroženje zraka. Namestitev pečice Med pečico in vsako stranjo omarice mora biti najmanj 5 mm velika reža (A).
  • Page 279 Pečico namestite v omarico in jo na obeh straneh trdno pritrdite z 2 vijakoma. Po končani namestitvi odstranite zaščitni ovoj, lepilni trak in drugo embalažo ter iz notranjosti pečice vzemite priloženo dodatno opremo. Če želite pečico odstraniti iz omare, najprej prekinite njeno napajanje in odstranite vijaka na obeh straneh pečice.
  • Page 280: Pred Uporabo

    Pred uporabo Prvotne nastavitve Pri prvem vklopu pečice se na zaslonu prikaže privzeti čas »12:00«, pri čemer element za ure (»12«) utripa. Za nastavitev trenutnega časa upoštevajte spodnja navodila. 1. Za nastavitev ure uporabite gumba in pritisnite . Element za minute začne utripati.
  • Page 281: Mehko Zapiranje Vrat (Nežno, Varno In Tiho)

    Mehko zapiranje vrat (nežno, varno in tiho) Vrata vgradne pečice Samsung omogočajo mehko, nežno, varno in tiho zapiranje. Pri zapiranju vrat posebej oblikovani tečaji ustavijo vrata nekaj centimetrov pred končnim položajem. To je popolna funkcija za dodatno udobje, ki omogoča tiho in nežno zapiranje vrat.
  • Page 282 Pred uporabo Osnovna uporaba Za enostavnejšo peko se seznanite z uporabo posamezne dodatne opreme. Kovinska rešetka Kovinska rešetka je namenjena za pečenje in žar. Rešetkast vložek vstavite na svoje mesto z izbočenima deloma (zaklepoma na obeh straneh) usmerjenimi proti vratom. Rešetkast vložek * Rešetkast vložek se uporablja skupaj s pekačem in preprečuje, da bi tekočina kapljala na dno pečice.
  • Page 283: Delovanje

    Delovanje Nadzorna plošča Sprednja plošča je na voljo v najrazličnejših materialih in barvah. Za izboljšanje kakovosti se lahko dejanski videz pečice spremeni brez predhodnega obvestila. 01 Izbirnik načina Izbirnik zavrtite za izbiro načina peke ali funkcije. 02 Čas pečenja/ura S tem gumbom nastavite čas peke. Gumb pridržite 3 sekunde, da nastavite trenutni čas.
  • Page 284: Hitro Predhodno Segrevanje

    Delovanje Gumb za nastavitev vrednosti 01 Moč za pečenje na žaru 02 Temperaturni razpon Hitro predhodno segrevanje Pečico lahko hitro predhodno segrejete. Tako boste občutno skrajšali čas čakanja, dokler se ne konča predhodno segrevanje. Za to nastavitev upoštevajte spodnja navodila. 1.
  • Page 285: Čas Peke

    Čas peke 1. Pritisnite 2. Za nastavitev časa peke uporabite gumba in pritisnite gumb OPOMBA Če želite preklicati čas peke, pritisnite gumb in čas nastavite na 0:00. Načini peke Priporočljivo je, da hrano vstavite v pečico, ko je predhodno segrevanje končano. Tako boste dosegli najboljše rezultate.
  • Page 286: Prekinitev Peke

    Delovanje Predlagana Način Navodila temperatura (°C) Zadnji grelnik proizvaja toploto, ki jo Konvekcijsko ventilator za konvekcijsko gretje enakomerno gretje porazdeli. Ta način je primeren za istočasno peko sladic in drugih jedi na različnih ravneh. Toploto proizvajata zgornji in spodnji grelnik. Običajno Ta funkcija je primerna za standardno peko gretje...
  • Page 287: Priročna Uporaba

    Priročna uporaba Luč v pečici Luč v pečici se samodejno prižge, ko pečica začne delovati. Če želite vklopiti luč v pečici, ne da bi vklopili delovanje pečice, izbirnik načina zavrtite na možnost Zaklepanje za zaščito otrok Zaklepanje za zaščito otrok onemogoči vse upravljalne elemente, da prepreči nastanek nesreč.
  • Page 288 Pametna peka Ročna peka OPOZORILO na akrilamid OPOMBA Akrilamid, ki nastaja med pečenjem živil, • Za vse načine peke je priporočljivo bogatih s škrobom, kot so pečen krompirček, predhodno segrevanje pečice, razen če ocvrt krompirček in kruh, lahko povzroči je v kuharskem priročniku navedeno zdravstvene težave.
  • Page 289 Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja Drobljenec s sadjem Kovinska rešetka, posoda 170–180 25–30 s premerom 22–24 cm Kolački Univerzalni pekač 180–190 30–35 Lazanja Kovinska rešetka, posoda 190–200 25–30 s premerom 22–24 cm Španski vetrci Univerzalni pekač 80–100 100–150 Kovinska rešetka,...
  • Page 290 Pametna peka Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja Svinjsko stegno, Kovinska rešetka in 160–180 100–120 1 kg univerzalni pekač Jagenjčkova krača, Kovinska rešetka in 170–180 100–120 1 kg univerzalni pekač Perutnina (piščanec/raca/puran) Cel piščanec, 1,2 kg* Kovinska rešetka in 80-100 univerzalni pekač...
  • Page 291 Žar V načinu Veliki žar priporočamo predhodno segrevanje pečice. Na polovici pretečenega časa meso obrnite. Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja Kruh Toast Kovinska rešetka 270–300 2–4 Univerzalni pekač 4–8 Toast s sirom Govedina Zrezek* Kovinska rešetka in 240–250 15–20 univerzalni pekač...
  • Page 292 Pametna peka Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja Zamrznjen pečen Univerzalni pekač 220–225 20–25 krompirček Zamrznjeni polpeti Univerzalni pekač 220–230 25–30 Testne jedi V skladu s standardom EN 60350-1. 1. Peka sladic Priporočila za peko veljajo za predhodno ogreto pečico. Ne uporabljajte funkcije hitrega predhodnega segrevanja.
  • Page 293 Vrsta Temp. Čas Vrsta jedi Dodatna oprema Raven gretja (°C) (min) Jabolčna pita Kovinska rešetka in 1 je položen 70–80 dva pločevinasta pekača diagonalno z obročem za torte * (s temnim premazom in premerom 20 cm) Univerzalni pekač, 1 in 3 80–90 kovinska rešetka in dva pločevinasta pekača...
  • Page 294 Vzdrževanje Čiščenje Dodatna oprema OPOZORILO Dodatno opremo pomijte po vsaki • Prepričajte se, da sta pečica in dodatna uporabi in jo obrišite s kuhinjsko krpo. oprema pred čiščenjem ohlajeni. Za odstranjevanje trdovratne umazanije • Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, uporabljeno dodatno opremo namakajte v trdih krtač, gobic ali krp za poliranje, topli milnici 30 minut pred pomivanjem.
  • Page 295 Vrata Vrat pečice ne odstranjujte, razen zaradi čiščenja. Če želite vrata odstraniti, upoštevajte naslednja navodila. OPOZORILO Vrata pečice so težka. 1. Odprite vrata in odprite objemki na obeh tečajih. 2. Zaprite vrata za približno 70°. Vrata držite ob straneh z obema rokama, nato pa jih dvignite in povlecite navzgor, dokler tečaja nista odstranjena.
  • Page 296 Vzdrževanje Steklo v vratih Vrata pečice so opremljena s tremi ali štirimi plastmi stekla, ki so položene ena ob drugo, odvisno od modela. Stekla v vratih ne odstranjujte, razen zaradi čiščenja. Če želite steklo v vratih odstraniti, upoštevajte naslednja navodila. 1.
  • Page 297 6. Ko končate, plasti stekla znova vstavite po naslednjem postopku: • 2. plast vstavite med 1. in 2. podporno objemko, 1. plast pa v 3. podporno objemko v tem vrstnem redu. 01 1. podporna objemka 02 2. podporna objemka 03 3. podporna objemka 7.
  • Page 298 Zbiralnik vode redno praznite in čistite. OPOZORILO Če zbiralnik vode pušča, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. 01 Zbiralnik vode Strop pečice (samo pri nekaterih modelih) 1. Spustite grelnik za žar. To storite tako, da okroglo matico zavijete v nasprotno smer urinega kazalca, ko držite grelnik...
  • Page 299 Stranski vodili (samo pri nekaterih modelih) 1. Pritisnite zgornjo vrstico levega stranskega vodila in ga nagnite za približno 45 º. 2. Povlecite in odstranite spodnjo vrstico levega stranskega vodila. 3. Desno vodilo odstranite na enak način. 4. Očistite obe vodili. 5.
  • Page 300 Vzdrževanje Teleskopski vodili (samo pri nekaterih modelih) 1. Na levem stranskem vodilu nežno pritisnite zgornjo stran teleskopskega vodila, da ga odstranite v smeri, kot kaže puščica. 2. Zgornji postopek ponovite na desnem vodilu, da odstranite desno teleskopsko vodilo. 3. Levo in desno teleskopsko vodilo očistite z milnico in krpo.
  • Page 301 220–240 V, ki so odporne na temperaturo 300 °C. Odobrene žarnice lahko kupite v lokalnem servisnem centru podjetja Samsung. • Pri rokovanju s halogensko žarnico uporabite suho krpo. S tem preprečite, da bi na njej ostali prstni odtisi ali pot, kar lahko skrajša njeno življenjsko dobo.
  • Page 302 Odpravljanje težav Kontrolne točke Če se pojavi težava s pečico, najprej preverite spodnjo tabelo in izvedite predlagani ukrep. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. Težava Vzrok Ukrep Gumbov ni mogoče • Morda se med gumbi •...
  • Page 303 Težava Vzrok Ukrep Luč v pečici je • Morda se luč vklopi in nato • Luč se po določenem času zatemnjena ali se ne izklopi. samodejno izkopi zaradi vklopi. • Morda je bila luč med peko varčevanja z energijo. Lahko prekrita s tujki.
  • Page 304 Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Med delovanjem se iz • Kadi se med prvo uporabo. • Med prvo uporabo pečice pečice kadi. • Če so na grelniku ostanki se lahko iz grelnika kadi. hrane. Ne gre za okvaro. Ko boste pečico uporabili 2- do 3-krat, se ne bo več...
  • Page 305 Izklopite pečico in poskusite C-d0 Pojavi se, če gumb pridržite predolgo. znova. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. Varnostni izklop Pečica že predolgo deluje pri Ne gre za okvaro sistema. nastavljeni temperaturi. Izklopite pečico in odstranite S-01 •...
  • Page 306 Dodatek Podatkovni list izdelka SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikacija modela NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS 102,3 102,3 102,3 Energijski kazalec prostora za peko (EEI prostora za peko) Energijski razred prostora za peko 0,99 kWh/cikel 0,99 kWh/cikel 0,99 kWh/cikel Energija, potrebna za segretje standardizirane vsebine v prostoru za peko električno grete pečice...
  • Page 307 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Identifikacija modela NV75J3140BW NV75J3140BB Energijski kazalec prostora za peko 102,3 102,3 (EEI prostora za peko) Energijski razred prostora za peko Energija, potrebna za segretje standardizirane 0,99 kWh/cikel 0,99 kWh/cikel vsebine v prostoru za peko električno grete pečice v ciklu z običajnem gretjem na prostor za peko...
  • Page 308 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel ROMANIA www.samsung.com/ro/support GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...
  • Page 309 Built-in Oven User & installation manual NV75J3140RS / NV75J3140RW / NV75J3140BS NV75J3140BW / NV75J3140BB NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_EN.indd 1 2015-05-19 1:31:07...
  • Page 310 Contents Using this manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety precautions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Installation What’s included Power connection Cabinet mount Before you start Initial settings New oven smell Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent)
  • Page 311 Cooking Smart Manual cooking Test Dishes Maintenance Cleaning Replacement Troubleshooting Checkpoints Information codes Appendix Product data sheet English 3 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_EN.indd 3 2015-05-19 1:31:07...
  • Page 312: Using This Manual

    Using this manual Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for future reference.
  • Page 313: Safety Instructions

    Safety instructions Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations. Important safety precautions WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for...
  • Page 314 Safety instructions Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. If this appliance has steam or self cleaning function, excess spillage must be removed before cleaning and all utensils should not be left in the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning function depends on the model.
  • Page 315 In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer.
  • Page 316 Safety instructions When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest service center. (Vapour or steam function model only) This oven has been designed only for the cooking of household foods. During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool.
  • Page 317: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after the cooking process is completed. WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
  • Page 318: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance 01 Control panel...
  • Page 319 Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Wire rack Wire rack insert * Baking tray * Universal tray * Extra-deep tray * Telescopic rail * NOTE Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model. English 11 NV75J3140RS_OL_DG68-00618G-01_EN.indd 11 2015-05-19...
  • Page 320: Power Connection

    If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat- emitting parts of the oven.
  • Page 321: Cabinet Mount

    90 °C, and adjacent furniture must be resistant up to 75 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave a gap of about 50 mm between the lower shelf of the cabinet and the supporting wall.
  • Page 322 Installation Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (D) to ventilate heat and circulate the air. Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least 5 mm between the oven and each side of the cabinet.
  • Page 323 Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 screws on both sides of the oven.
  • Page 324: Before You Start

    Before you start Initial settings When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks. Follow the steps below to set the current time. 1. Use the buttons to set the hour, and then press .
  • Page 325: Soft Closing Door (Gentle, Safe, And Silent)

    Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent) The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before the final position. This is the perfect touch for added comfort, allowing the door to be closed silently and gently.
  • Page 326 Before you start Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the wire rack into position with the protruding parts (stoppers on both sides) towards the front Wire rack insert * The wire rack insert is used with the tray, and prevents liquid...
  • Page 327: Operations

    Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 01 Mode selector Turn to select a cooking mode or function. 02 Cooking Time/ Press to set the cooking time.
  • Page 328: Fast Preheat

    Operations Fast preheat Optionally, you can fast preheat the oven. This will significantly shorten your waiting time until the preheating is done. To do this, follow the steps below. 1. Turn the mode selector to select 2. Turn the value dial to set a desired temperature within the temperature range.
  • Page 329: Cooking Modes

    Cooking modes It is recommended to insert food in the oven after preheating is complete. This will help obtain best result. 1. Turn the mode selector to choose a cooking mode. 2. Turn the value dial to set a desired temperature within the temperature range.
  • Page 330: To Stop Cooking

    Operations Suggested Mode Instructions temperature (°C) The heat is generated from the top and bottom heating elements. This function Conventional should be used for standard baking and roasting for most types of dishes. The top heating element generates heat, Top heat + which is evenly distributed by the convection convection fan.
  • Page 331: Convenience

    Convenience Oven light The oven light turns on automatically when the oven starts operation. To turn on the oven light without activating oven operations, simple turn the mode selector to Child lock To prevent accidents, Child lock disables all controls. But you can switch off by turning the mode selector to off.
  • Page 332: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking WARNING on acrylamide NOTE Acrylamide produced while baking starch- • Pre-heating is recommended for all contained food such as potato chips, French cooking modes unless otherwise specified fries, and bread may cause health problems. in the cooking guide. It is recommended to cook these foods at • When using Eco Grill, put food in the low temperatures and avoid overcooking,...
  • Page 333 Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Fruit crumble Wire rack, 22- 170-180 25-30 24 cm oven dish Scones Universal tray 180-190 30-35 Lasagne Wire rack, 22- 190-200 25-30 24 cm oven dish Meringues Universal tray 80-100 100-150 Wire rack, 170-180...
  • Page 334 Cooking Smart Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Pork roast, 1 kg Wire rack + 200-210 50-60 Universal tray Joint of pork, 1 Wire rack + 160-180 100-120 Universal tray Leg of lamb on Wire rack + 170-180 100-120 the bone, 1 kg...
  • Page 335 Grilling We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of time. Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Bread Toast Wire rack 270-300 Cheese toast Universal tray Beef Steak* Wire rack + 240-250 15-20 Universal tray...
  • Page 336: Test Dishes

    Cooking Smart Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Frozen oven Universal tray 220-225 20-25 chips Frozen Universal tray 220-230 25-30 croquettes Test Dishes According to standard EN 60350-1 1. Baking The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast preheat function.
  • Page 337 Type of Temp. Time Type of food Accessory Level heating (°C) (min.) Apple pie Wire rack + 2 Spring 1 placed 70-80 form cake tins * (Dark diagonally coated, ø 20 cm) Universal tray + Wire 80-90 rack + 2 Spring form cake tins ** (Dark coated, ø...
  • Page 338: Maintenance

    Maintenance Cleaning Accessories WARNING Wash the accessories after every use, and • Make sure the oven and accessories are dry it with a tea towel. To remove stubborn cool before cleaning. impurities, soak the used accessories in • Do not use abrasive cleaning agents, warm soapy water for about 30 minutes hard brushes, scouring pads or cloths, before washing.
  • Page 339 Door Do not remove the oven door unless for cleaning purposes. To remove the door for cleaning, follow these instructions. WARNING The oven door is heavy. 1. Open the door and flip open the clips at both hinges. 2. Close the door approximately 70°. Hold the oven door by the sides using both hands, and lift and pull upwards until the hinges are removed.
  • Page 340 Maintenance Door glass Depending on the model, the oven door is equipped with 3-4 sheets of glass placed against each other. Do not remove the door glass unless for cleaning purposes. To remove the door glass for cleaning, follow these instructions. 1.
  • Page 341 6. When done, reinsert the sheets as follows: • Insert sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order. 01 Support clip 1 02 Support clip 2 03 Support clip 3 7.
  • Page 342 WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local Samsung service center. 01 Water collector Ceiling (applicable models only) 1. Put down the grill heater. For this, turn the circular nut anticlockwise while holding the grill heater.
  • Page 343 Side runners (applicable models only) 1. Press the top line of the left side runner, and lower by approximately 45 º. 2. Pull and remove the bottom line of the left side runner. 3. Remove the right side runner in the same way.
  • Page 344 Maintenance Telescopic rails (applicable models only) 1. On the left Side runner, gently press the upper side of the rail to remove in the arrow direction. 2. Repeat the above step on the right Side runner to remove the right rail. 3.
  • Page 345: Replacement

    • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
  • Page 346: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Problem Cause Action The buttons cannot be • If there is foreign matter • Remove the foreign matter...
  • Page 347 Problem Cause Action The interior light is dim • If the lamp turns on and • The lamp automatically or does not turn on. then off turns off after a certain • If the lamp is covered amount of time to save by foreign matter during power.
  • Page 348 Troubleshooting Problem Cause Action Smoke comes out during • During initial operation • Smoke may come from operation. • If there is food on the the heater when you first heater use the oven. This is not a malfunction, and if you run the oven 2-3 times, it should stop happening.
  • Page 349: Information Codes

    Turn off the oven and try again. If C-d0 held for a period of time. the problem continues, contact a local Samsung service centre. Safety shutoff Oven has continued operating at a set This is not a system failure. Turn temperature for an extended time.
  • Page 350: Appendix

    Appendix Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV75J3140RS NV75J3140RW NV75J3140BS 102.3 102.3 102.3 Energy Efficiency Index per cavity (EEI cavity) Energy Efficiency Class per cavity 0.99 kWh/cycle 0.99 kWh/cycle 0.99 kWh/cycle Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity...
  • Page 351 SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV75J3140BW NV75J3140BB Energy Efficiency Index per cavity (EEI cavity) 102.3 102.3 Energy Efficiency Class per cavity Energy consumption required to heat a 0.99 kWh/cycle 0.99 kWh/cycle standardised load in a cavity of an electric heated...
  • Page 352 0680PREMIUM (0680-773-648) MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * POLAND www.samsung.com/pl/support * (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel ROMANIA www.samsung.com/ro/support GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support...

This manual is also suitable for:

Nv75j3140rwNv75j3140bsNv75j3140bwNv75j3140bb

Table of Contents