Samsung NV75T9879 Series User & Installation Manual
Samsung NV75T9879 Series User & Installation Manual

Samsung NV75T9879 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV75T9879 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV75T9979** / NV75T9879**
NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_SV.indd 1
3/16/2020 6:33:29 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NV75T9879 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Samsung NV75T9879 Series

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV75T9979** / NV75T9879** NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_SV.indd 1 3/16/2020 6:33:29 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Favoriter Använda denna bruksanvisning Timer Följande symboler används i denna bruksanvisning Rengöring Inställningar Säkerhetsinstruktioner Lås Viktiga säkerhetsföreskrifter Smart tillagning Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Autofunktion för energibesparing Manuell tillagning Automatisk tillagning-program Installation Specialfunktion Vad som medföljer Testrätter Strömanslutning Samla in ofta använda Automatisk tillagning recept...
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du valde en inbyggnadsugn från SAMSUNG. Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses VARNING: Varma ytor vara en tillförlitlig fästmetod. Om enheten har en rengöringsfunktion, måste spill avlägsnas Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen under och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental ång- eller självrengöring.
  • Page 5 Om din ugn behöver repareras ska du ytan. kontakta ett SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Ugnsluckan ska vara stängd under tillagning. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
  • Page 6: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och batterier, besöker du: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Autofunktion för energibesparing • Om ingen användarinmatning görs under en viss tid medan apparaten är på slutar apparaten att fungera och försätts i standby-läge.
  • Page 7: Installation

    Denna apparat är utformad för att användas på en höjd upp till 2 000 meter. Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. Galler Gallerinlägg * Bakplåt *...
  • Page 8: Strömanslutning

    Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla Anslut ugnen till ett eluttag. Om inget vägguttag temperaturer i enlighet med EN 60335. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på är tillgängligt på grund av gränser för tillåten spänning ska du använda en flerpolig brytare...
  • Page 9 Ugn (mm) Ugn (mm) 495,5 Ugn (mm) Inbyggd i skåp (mm) Minst 550 Minst 560 Minst 50 Minst 590 – Max. 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (E) för att ventilera värme och cirkulera luften. Svenska 9 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_SV.indd 9 3/16/2020 6:33:34 PM...
  • Page 10 Installation Under diskho (mm) Montering av ugnen Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone Minst 550 5 mm mellan ugnen och varje sida av skåpet. Minst 560 Minst 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! • Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (D) för att ventilera värme och cirkulera luften.
  • Page 11: Innan Du Börjar

    Innan du börjar När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial Manöverpanel samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ur ugnen ur skåpet ska du först koppla Ugnens kontrollpanel har en touch-display, sifferknapp och touch-knappar för att kontrollera bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort två...
  • Page 12: Första Inställningarna

    Ställ in datumet. Första inställningarna Tryck på dagen, månaden och året. När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Följ Tryck på Nästa. anvisningarna på skärmen för att slutföra de första inställningarna. Du kan ändra de första OBS! inställningarna sedan via skärmen Inställningar.
  • Page 13: Lukt Av Ny Ugn

    Lukt av ny ugn Montera ångbehållaren (endast tillämpliga modeller) Innan ugnen används första gången ska den rengöras invändigt för att avlägsna lukten av ny Kontrollera och se till att du har alla delarna ugn. till ångbehållaren. • Delar som ingår är glaslock, Ta bort alla tillbehör ur ugnen.
  • Page 14: Tillbehör

    Innan du börjar Tillbehör Universalplåt * Universalplåten (djup: 30 mm) används för tillagning och stekning. Använd gallerinlägget för att undvika att vätska Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, diskmedel och droppar på ugnens botten. en mjuk, ren trasa.
  • Page 15: Vattenbehållare

    Vattenbehållare Avskiljare Avskiljaren är utformad för att dela in ugnen i två zoner. Använd avskiljaren med Dubbelt tillagningsläge. Vattenbehållaren används för ångfunktionerna. Fyll det med vatten innan du använder Använd inte avskiljaren i något annat syfte än att dela upp ångtillagning.
  • Page 16: Användning

    Användning Ugnslägen Tryck på Tillagningstid för att ställa in 12:00 önskad tillagningstid. Traditionell Tryck på Varmluft på huvudskärmen för att 12:00 • Maximal tillagningstid är 23 timmar 200°C välja önskat tillagningsläge. (För detaljerad och 59 minuter. Varmluft Snabb föruppvärmning På information om varje läge hänvisar vi till Efter att du har ställt in tillagningstiden 160°C...
  • Page 17 OBS! Temperaturintervall Standardtemperatur Snabb Läge Stektermometer • Du kan ändra temperaturen, alternativet Snabb föruppvärmning och tillagningstiden när (°C) (°C) föruppvärmning som helst under tillagningen. 100-300 • Under tillagningen kan du trycka på AV och sedan på OK för att avbryta tillagningen. Ekogrill •...
  • Page 18: Ångassistlägen

    Användning Ångassistlägen Temperaturintervall Standardtemperatur Snabb Läge Stektermometer (°C) (°C) föruppvärmning VAR FÖRSIKTIG! 30-275 Se till att vattenbehållaren är fylld innan du använder ångassistlägena. Ekologisk varmluft använder optimerade värmesystem för att spara energi Tryck på Varmluft på huvudskärmen för att 12:00 under tillagning.
  • Page 19 Ställ in alternativet Snabb föruppvärmning. Tryck på Redo för att ställa in önskad sluttid. 12:00 12:00 • Standardinställningen är ”Av”. • När du ställt in tillagningstiden kommer Varmluft med ånga Varmluft med ånga ugnen att visa när tillagningen är slut. 200°C 200°C (T.ex.
  • Page 20 Användning Dubbla tillagningslägen Beskrivning av ångassistläge Du kan använda den medföljande avskiljaren för att dela in ugnsrummet i en övre och en Temperaturintervall Standardtemperatur Snabb Läge Stektermometer nedre zon. Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningssätt samtidigt eller bara (°C) (°C) föruppvärmning...
  • Page 21 Tillgängliga lägen i varje zon Övre OBS! 12:00 När du har börjat tillaga i någon av zonerna Varmluft • Tillgängligt Temperaturintervall Standardtemperatur Snabb Stektermometer kan du trycka på zonindikatorn i mitten läge (°C) (°C) föruppvärmning längst upp på skärmen och upprepa steg 30 °C >>>...
  • Page 22 Användning Tillagning med stektermometern (endast tillämpliga modeller) Ställ in önskade tillagningsinställningar. 12:00 • Se ”Beskrivning ugnsläge” eller Stektermometern mäter den invändiga temperaturen i kött medan det tillagas. När Varmluft ”Beskrivning av ångassistläge” temperaturen når måltemperaturen, stannar ugnen och slutar tillaga maten. 50°C >>>...
  • Page 23 Specialfunktion Tryck på Redo för att ställa in önskad sluttid. 12:00 • När du ställt in tillagningstiden kommer < Behåll värme Tryck på Varmluft på huvudskärmen och 12:00 ugnen att visa när tillagningen är slut. 80°C sedan på Specialfunktion. (T.ex. Redo 13:30) Varmluft 1hr 30min •...
  • Page 24 Användning Beskrivning av Specialfunktion Temperaturintervall Standardtemperatur Läge Beskrivningar (°C) (°C) Temperaturintervall Standardtemperatur Läge Beskrivningar Detta läge använder den (°C) (°C) låga temperaturen för att Använd detta endast för att få en mör stek. Det passar Behåll värme 40-100 hålla mat som precis har för att steka nötkött, tillagats varm.
  • Page 25 Hälsosam matlagning (endast tillämpliga modeller) Automatisk tillagning Ugnen erbjuder 20 program för hälsosam tillagning. Tillagningsinställningarna justeras Ugnen har 50 eller 70 (för ångkokningsmodellen) Automatisk tillagning-program. Utnyttja automatiskt enligt valt program. denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivån och temperaturen justeras enligt valt program.
  • Page 26 Användning Favoriter Välj vikt. 12:00 • Det här steget gäller kanske inte vissa Du kan lägga till upp till 10 av de mest vanliga tillagningsinställningarna till listan Favoriter < Ugnsbakade lammkotletter med örter program. för att enkelt tillämpa dem i framtiden. •...
  • Page 27 Timer Ändra namn på favorittillagningsinställningar Tryck på -knappen på kontrollpanelen och tryck sedan på Favoriter. Lägga till ny Timer På skärmen Favoriter trycker du på Tryck på Ändra namn på höger sida om favorittillagningsinställningen om du vill ändra Tryck på -knappen på...
  • Page 28 Användning Rengöring Radera Timer Tryck på -knappen på kontrollpanelen och tryck sedan på Timer. Pyrolytisk På skärmen Timer trycker du på Pyrolytisk är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner bort feta matrester för Tryck på Radera till höger sida av den Timer du vill ta bort. att underlätta manuell rengöring.
  • Page 29 Ångrengöring Avkalkning Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Rengör inuti ånggeneratorn för att förhindra att matens kvalitet och smak påverkas. Dessa automatiska funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen OBS! manuellt. •...
  • Page 30 Användning Töm Meny Undermeny Beskrivning Efter att ha använt ångassistlägena måste du tömma återstående vatten eftersom det kan Ljusstyrka Du kan ändra ljusstyrkan på bildskärmen. påverka andra tillagningslägen. Om du vill tömma igen för rengöring ska du använda den här Du kan slå...
  • Page 31 Lås Meny Undermeny Beskrivning Du kan låsa kontrollpanelen för att förhindra oavsiktlig drift. Volym Du kan justera ugnens volym. • Tryck på -knappen på kontrollpanelen och tryck sedan på Lås för att aktivera Du kan justera vattnets hårdhet som används i Lås-funktionen.
  • Page 32 Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen för bästa resultat. VARNING gällande akrylamid Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) Akrylamid produceras när mat med stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites och bröd och (°C) kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att denna typ av mat tillagas i låg temperatur Galler, Ø...
  • Page 33 Temp. Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) (°C) (°C) Galler, Ø 20 cm Fågel (kyckling/anka/kalkon) Äppelpaj 160-170 65-75 plåtform Galler + Hel kyckling, 1,2 kg * Universalplåt (för 60–80 * Kyld pizza Universalplåt 180-200 5-10 att fånga upp fett) Galler + Stekning...
  • Page 34 Smart tillagning Grilla Fryst färdig rätt Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i läget Stor grill. Vänd efter halva tiden. Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) (°C) Frusen pizza, Bröd Galler 200-220 15-25 0,4–0,6 kg Galler 270-300...
  • Page 35 Ångassistläge Övervärme med ånga + varmluft Vi rekommenderar att du justerar tillagningsläget efter halva tillagningstiden för att avlägsna Med ånga aktiverad genererar ugnen ånga som distribueras jämnt inuti ugnsrummet och ångan för att få en krispig yta. Vi rekommenderar att du använder läget Övervärme + täcker hela facket, alla galler och alla hörn.
  • Page 36 Smart tillagning Undervärme med ånga + varmluft OBS! Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i ångläget för bakning med krispig yta. Nivå A avser ett galler särskilt för ångbehållaren. Se avsnittet Tillbehör på sidan 14 för den exakta platsen för nivå A. Tillbehör Nivå...
  • Page 37 Dubbel tillagning Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Innan du använder den dubbla tillagningsfunktionen ska du föra in avskiljaren i ugnen. Vi (°C) (min.) rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Galler + Följande tabell visar fem guider för dubbel tillagning som vi rekommenderar för tilllagning, Övre Kycklingklubbor 230-250 30-35...
  • Page 38 Smart tillagning Du kan även använda endast den övre eller nedre zonen för att spara ström. Tillagningstiden Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Ångnivå kan bli längre när du använder zonerna separat. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för (°C) (min.) bästa resultat. Cheesecake Galler 150-160...
  • Page 39 Ekologisk varmluft Stektermometer Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar Typ av livsmedel Mittemperatur (°C) dina rätter. Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för att spara mer Rare 45-50 energi.
  • Page 40 Smart tillagning Automatisk tillagning-program Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8-1,2 Galler VAR FÖRSIKTIG! Tillaga färsk grönsaksgratäng med hjälp av en ugnssäker form, Mat som snabbt blir dålig (t.ex. mjölk, ägg, fisk, kött och fågel) bör inte ställas in i ugnen i mer Grönsaksgratäng 22-24 cm.
  • Page 41 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,4 Universalplåt 1,0-1,1 Universalplåt Valnötsbröd * Placera äppelkakorna med smördeg på bakplåtspapper på Förbered degen i fyra delar och lägg delarna på universalplåten. Äppelbakelse * universalplåten. Starta programmet och placera plåten i ugnen 0,3-0,5 Universalplåt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 42 Smart tillagning Stekning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vi rekommenderar färskt kylt kött, fågel och fisk för att få bättre smak. Vi rekommenderar 0,7-0,8 Galler att frysta ingredienser tinas ordentligt om du använder dem. Det automatiska programmet Förbered smeten och häll den i en svart rektangulär bakform (längd inkluderar inte förvärmning och vändning.
  • Page 43 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Fågel Fisk Galler 0,3-0,7 Universalplåt 0,8-1,5 Ugnsgräddad öringsfilé Universalplåt Lägg öringsfiléerna med skinnsidan uppåt på universalplåten. Kyckling, hel */** Skölj och rensa kycklingen. Pensla kycklingen med olja och kryddor. Galler 0,3-0,7 Lägg det med bröstsidan nedåt på gallret. Sätt i stektermometern i Universalplåt den tjockaste delen av bröstet.
  • Page 44 Smart tillagning Tillbehör Färdigmat Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd färska grönsaker. Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd bekvämligheten för färdiglagad fryst mat. Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,7 Universalplåt 0,3-0,7 Universalplåt Skölj och skiva zucchini, aubergine, paprika, lök och Stekta grönsaker Frysta pommes frites körsbärstomater.
  • Page 45 Pizza och deg Dubbel tillagning Automatisk tillagning-programmet kommer med förvärmning under bakning och på skärmen I följande tabell presenteras 20 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Du visas förvärmningsprocessen. Starta programmet och sätt in maten efter att pipet för kan använda endast övre eller nedre utrymmet eller använda det övre och nedre utrymmet förvärmning hörs.
  • Page 46 Smart tillagning Nedre Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,5-0,6 Universalplåt Vikt (kg) Tillbehör Nivå Lägg sconesen (5-6 cm i diameter) på bakpapper på 1,2-1,4 Galler Scones universalplåten. Starta programmet och placera plåten i ugnen Förbered äppelpajen i en rund metallform med en diameter på Äppelpaj efter att ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 47 Hälsosam matlagning (endast tillämpliga modeller) Vikt (kg) Tillbehör Nivå Ugnen erbjuder 20 program för hälsosam tillagning. Tillagningsinställningarna justeras 0,8-0,9 Galler automatiskt enligt valt program. Du kan använda enskilt utrymme eller nedre utrymme. Förbered degen och lägg den i en rund bakform i svart metall Se till att använda ångbehållaren för ångkokning och fyll behållaren med dricksvatten upp till Cheesecake * (20-24 cm).
  • Page 48 Smart tillagning Specialfunktion Vikt (kg) Tillbehör Nivå Frysta dumplings 0,4-0,6 Ångbehållare Upptining 0,5-0,7 Ångbehållare Ägg, hårdkokt Detta läge används för att tina upp frysta produkter, bakverk, frukt, bakelser, grädde och Ägg, mjukkokt 0,5-0,7 Ångbehållare choklad. Upptiningstiden beror på typ av, storlek på och mängd mat. Ägg, löskokt 0,5-0,7 Ångbehållare...
  • Page 49 Testrätter Pizzatillagning Det här läget passar för pizza. Tillagningstemperaturen och tiden beror på pizzans storlek och Enligt standard EN 60350-1. tjocklek. 1. Bakning Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Hembakad pizza Universalplåt 190-210...
  • Page 50 Smart tillagning 2. Grilla 4. Ångtillagning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av Stor grill-funktionen. Fyll behållaren med dricksvatten upp till max-linjen för ångkokning. Typ av Temp. Typ av livsmedel Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) livsmedel...
  • Page 51 Samla in ofta använda Automatisk tillagning recept Lasagne Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 msk torkad Potatisgratäng persilja, oregano, basilika. Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g vispade ägg, 1 msk salt, Anvisningar Förbered tomatsåsen.
  • Page 52 Smart tillagning Äppelpaj Quiche Lorraine Ingredienser • Pajdeg: 275 g mjöl, msk salt, 125 g strösocker, 8 g vaniljsocker, Ingredienser • Pajdeg: 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg. 175 g kallt smör, 1 ägg (uppvispat). • Fyllning: 75 g bacontärningar utan fett, 125 ml grädde, 125 g crème •...
  • Page 53 Hemlagad pizza Ugnsbakade lammkotletter med örter Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torrjäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk färsk vatten, 1 msk socker och salt. timjan (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, 2 msk olivolja.
  • Page 54 Underhåll Rengöring Mekaniskt lås VARNING Installation • Kontrollera att ugnen och tillbehören är svala före rengöring. Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska • Använd inte frätande rengöringsmedel, hårda borstar, kökssvampar eller trasor, stålull, låset i motsvarande plats på låsets handtag knivar eller andra frätande material.
  • Page 55 Katalytiska emaljytor (endast på tillämpliga modeller) När du är klar ska du följa steg 1 till 2 ovan i omvänd ordning för att montera luckan. Se De borttagbara delarna är belagda med en mörkgrå katalytisk emalj. De kan vara fulla med till att clipsen på...
  • Page 56 Underhåll Ta bort den andra rutan från luckan i pilens När du är klar sätter du i rutorna på följande riktning. sätt: • Se bilden och var gångjärnen sitter. Sätt i ruta 3 under stödclip 1, ruta 2 mellan stödclip 1 och 2 och ruta 1 i stödclip 3, i denna ordning.
  • Page 57 Tak (endast tillämpliga modeller) Sidogaller (endast på tillämpliga modeller) Sänka ned värmeelementet. För detta ska du Tryck på den övre raden på vänster sidas vrida den runda muttern moturs medan du galler och sänk ned den med ca 45°. håller i värmeelementet. Värmeelementet är inte en löstagbar del.
  • Page 58 Byte Kontrollpunkter Om du stöter på ett problem med ugnen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova Glödlampor förslagen i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Avlägsna glashöljet på baksidan genom att Problem Orsak Åtgärd vrida moturs.
  • Page 59 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Strömmen slås av • Om kontinuerlig tillagning • Efter tillagning under Det kommer elektricitet • Om strömförsörjningen • Kontrollera om medan ugnen är på. tar lång tid. lång tid måste du låta från maskinen. inte är ordentligt jordad.
  • Page 60 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen blir inte varm. • Om luckan är öppen. • Stäng luckan och starta Ugnen lagar inte maten • Om luckan öppnas ofta • Öppna inte luckan ofta • Om ugnens kontroller inte på...
  • Page 61 Knapproblem inte finns något vatten på/runt dem. C-d0 Inträffar när en knapp hålls intryckt under Slå av ugnen och försök igen. Om en tidsperiod. problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Svenska 61 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_SV.indd 61 3/16/2020 6:33:55 PM...
  • Page 62 Tekniska specifikationer Bilaga SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Produktdatablad bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. SAMSUNG SAMSUNG Spänning 230–240 V ~ 50 Hz NV75T9979**, Maximalt ansluten strömbelastning 3650-3950 W Modellbeskrivning NV75T9879** Mått Huvudenhet 595 x 596 x 570 mm...
  • Page 63 Öppna inte luckan för ofta under tillagning. På så sätt bibehålls ugnstemperaturen och du kan få hela motsvarande källkod under upp till tre år efter sista leveransen av denna produkt sparar energi. genom att skicka ett e-postmeddelande till mailto:oss.request@samsung.com. • Planera användningen av ugnen för att undvika att stänga av ugnen mellan tillagningen Det går även att få...
  • Page 64 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 65 Innebygd ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV75T9979** / NV75T9879** NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_NO.indd 1 3/16/2020 6:34:50 PM...
  • Page 66 Innhold Favoritter Bruke denne håndboken Tidtaker Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken Rengjøring Innstillinger Sikkerhetsinstruksjoner Lås Viktige sikkerhetsforholdsregler Smart matlaging Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk energisparingsfunksjon Manuell matlaging Autosteking-programmer Installasjon Spesialfunksjon Pakkens innhold Testretter Strømtilkobling En samling av vanlige Autosteking-oppskrifter...
  • Page 67: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner som apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer.
  • Page 68 Sikkerhetsinstruksjoner Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk ADVARSEL: Varme overflater av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig Hvis dette apparatet har funksjon for rengjøring, må store festemetode. mengder søl fjernes før rengjøring, og ingen redskaper må Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og være igjen i ovnen under damprengjøring eller selvrensing.
  • Page 69 Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren eller et Frossen mat, for eksempel pizzaer, må tilberedes på den store risten. Hvis stekeplaten brukes, SAMSUNG-servicesenter. kan de store variasjonene i temperaturen føre til at den endrer form.
  • Page 70: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Du kan lese mer om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser (f.eks. REACH, WEEE og batterier) på: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Automatisk energisparingsfunksjon • Hvis apparatet er i bruk og brukeren ikke betjener det, vil det etter en viss tidsperiode stanse operasjonen og gå...
  • Page 71: Installasjon

    Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer Rist Ristinnsats * Stekeplate * med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen Universalplate * Ekstra dyp plate *...
  • Page 72 Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til Koble ovnen til et strømuttak. Hvis kabinettet være varmebestandige i henhold til EN 60335. Samsung kan ikke holdes ansvarlig spenningsbegrensningene gjør at et strømuttak av støpseltypen ikke kan brukes, må du bruke for møblement som skades av varme fra ovnen.
  • Page 73 Ovn (mm) Ovn (mm) 495,5 Ovn (mm) Innebygd kabinett (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må ha ventiler (E) for å ventilere varme og sirkulere luften. Norsk 9 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_NO.indd 9 3/16/2020 6:34:56 PM...
  • Page 74 Installasjon Nedsenket kabinett (mm) Montere ovnen Pass på at du lar det være en åpning (A) på minst Min. 550 5 mm mellom ovnen og hver side av kabinettet. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK • Det innebygde kabinettet må...
  • Page 75: Før Du Begynner

    Før du begynner Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet Kontrollpanel forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å ta Ovnens kontrollpanel har en fullstendig berøringsskjerm, dreieknott og berøringsknapper for å ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 76: Innledende Innstillinger

    Angi dato. Innledende innstillinger Trykk på dag, måned og år. Velkomstskjermbildet vises med Samsung-logoen første gang du slår på ovnen. Følg Trykk på Neste. instruksjonene på skjermen for å fullføre de innledende innstillingene. Du kan senere endre de MERK innledende innstillingene ved å...
  • Page 77: Lukt Av Ny Ovn

    Dør som lukkes forsiktig (forsiktig, trygg og stille) Samsung innebyggingsovn har en dør som lukkes forsiktig, trygt og stille. Når du lukker døren, fanger de spesialdesignede hengslene opp døren noen få centimeter før den lukkes helt. Det bidrar til ekstra komfort ved at du kan la døren lukkes stille og forsiktig.
  • Page 78: Tilbehør

    Før du begynner Tilbehør Universalplate * Universalplaten (dybde: 30 mm) brukes til tilberedning og steking. Bruk ristinnsatsen for å forhindre at væske Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, drypper ned i bunnen av ovnen. vaskemiddel og en myk rengjøringsklut.
  • Page 79: Vannbeholder

    Vannbeholder Skilleplate Skilleplaten er utviklet for å dele ovnen i to soner. Bruk skilleplaten i modus for tilberedning på to nivåer. Vannbeholderen brukes for dampfunksjoner. Fyll den med vann før du bruker funksjonene for Ikke bruk skilleplaten for andre formål enn å avdele damptilberedning.
  • Page 80: Bruk

    Bruk Ovnsmoduser Trykk på Matlagingstid for å angi ønsket 12:00 tilberedningstid. Vanlig På hovedskjermen trykker du på Varmluft 12:00 • Maksimal tilberedningstid er 23 timer 200°C for å velge ønsket tilberedningsmodus. (For og 59 minutter. Varmluft Rask forhåndsoppvarming På detaljert informasjon om hver modus, kan Etter at du har angitt tilberedningstid, 160°C Matlagingstid...
  • Page 81 MERK Temperaturområde Standardtemperatur Rask Modus Steketermometer • Du kan endre temperaturen, alternativet Rask forhåndsoppvarming og tilberedningstiden (°C) (°C) forhåndsoppvarming mens tilberedningen er i gang. 100-300 • Mens tilberedningen er i gang, kan du trykke på AV og deretter OK for å avbryte Økogrill tilberedningen.
  • Page 82: Damphjelpmoduser

    Bruk Damphjelpmoduser Temperaturområde Standardtemperatur Rask Modus Steketermometer (°C) (°C) forhåndsoppvarming FORSIKTIG 30–275 Påse at vannbeholderen er fylt før du bruker damphjelpmoduser. Øko-konveksjon bruker det optimaliserte varmesystemet til å spare strøm På hovedskjermen trykker du på Varmluft 12:00 ved tilberedning. Tilberedningstiden øker noe, men resultatene blir de for å...
  • Page 83 Angi alternativet Rask forhåndsoppvarming. Trykk på Klar klokken for å angi ønsket 12:00 12:00 sluttid. • Standardinnstillingen er «Av». Dampkonveksjon Dampkonveksjon • Når du angir tilberedningstid, viser 200°C 200°C ovnen når tilberedningen vil stoppe. (F. Rask forhåndsoppvarming Av Rask forhåndsoppvarming På eks.
  • Page 84 Bruk Modus for tilberedning på to nivåer Beskrivelser av damphjelpmoduser Du kan bruke den medfølgende skilleplaten til å avdele ovnsrommet i en øvre og nedre sone. Temperaturområde Standardtemperatur Rask Modus Steketermometer Dette gjør at brukeren kan bruke to ulike tilberedningsmoduser samtidig, eller velge hvilken (°C) (°C) forhåndsoppvarming...
  • Page 85 Tilgjengelige moduser i hver sone Øvre MERK 12:00 Når du har begynt tilberedningen i sone, kan Varmluft • Tilgjengelig Temperaturområde Standardtemperatur Rask Sone Steketermometer du trykke på soneindikatoren på den øvre modus (°C) (°C) forhåndsoppvarming halvdelen av skjermen og gjenta trinn 2 til 30 °C >>>...
  • Page 86 Bruk Tilberedning med steketermometer (bare for enkelte modeller) Angi ønskede tilberedningsinnstillinger. 12:00 • Se «Beskrivelser av ovnsmodus» eller Steketermometeret måler den indre temperaturen i kjøttet mens det tilberedes. Når Varmluft «Beskrivelser av damphjelpmoduser» temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og fullfører tilberedningen. 50 °C >>>...
  • Page 87 Spesialfunksjon Trykk på Klar klokken for å angi ønsket 12:00 sluttid. < Hold varm-funksjon På hovedskjermbildet, trykker du på 12:00 • Når du angir tilberedningstid, viser 80°C Varmluft og deretter Spesialfunksjon. ovnen når tilberedningen vil stoppe. (F. Varmluft 1hr 30min eks.
  • Page 88 Bruk Spesialfunksjon-beskrivelse Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelser (°C) (°C) Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelser Denne modusen bruker (°C) (°C) en lav temperatur for å Bruk denne bare til å gi et mørt resultat. Den Hold varm-funksjon 40-100 holde mat som allerede passer godt til steking er tilberedt, varm.
  • Page 89 Sunn mat (bare for enkelte modeller) Autosteking Ovnen tilbyr 20 programmer for sunn tilberedning. Ovnens innstillinger justeres automatisk i Ovnen tilbyr 50 eller 70 (for dampkokingsmodell) Autosteking-programmer. Du kan dra henhold til det valgte programmet. nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres etter det valgte programmet.
  • Page 90 Bruk Favoritter Velg vekten. 12:00 • Dette trinnet gjelder kanskje ikke for Du kan legge opptil ti ofte brukte tilberedningsinnstillinger til Favoritter-listen for å enkelt < Lammekoteletter med urter alle programmer. bruke dem i fremtiden. • Tilgjengelig vekt varierer avhengig av Vekt 0,4 kg det valgte programmet.
  • Page 91 Tidtaker Gi nytt navn til innstillingene for favorittilberedninger Berør -knappen på kontrollpanelet og trykk deretter på Favoritter. Legge til den nye Tidtaker På Favoritter-skjermbildet, trykker du på Trykk på Endre navn på høyre side av innstillingen for favorittilberedningen du vil endre Berør -knappen på...
  • Page 92 Bruk Rengjøring Slette Tidtaker Berør -knappen på kontrollpanelet og trykk deretter på Tidtaker. Pyrolytisk På Tidtaker-skjermbildet, trykker du på Pyrolytisk innebærer termisk rensing ved høye temperaturer. Denne funksjonen brenner bort Trykk på Slett på høyre side av Tidtaker du vil slette. fett og olje for å...
  • Page 93 Rengjøring med damp Avkalk Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Rengjør dampgeneratoren innvendig for å unngå at kvaliteten og smaken på maten påvirkes. Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell MERK rengjøring.
  • Page 94 Bruk Tøm Meny Undermeny Beskrivelse Etter du har brukt damphjelpmoduser, må du tømme det gjenværende vannet for å unngå at Lysstyrke Du kan endre lysstyrken til skjermen. det påvirker tilberedningen i andre moduser. Også, hvis du tømmer på nytt for å rengjøre, kan Du kan slå...
  • Page 95 Lås Meny Undermeny Beskrivelse Du kan låse kontrollpanelet for å unngå utilsiktet betjening. Volum Du kan justere volumet til ovnen. • For å aktivere Lås-funksjonen, berører du -knappen på kontrollpanelet og trykker Du kan justere vannets hardhetsgrad som du bruker deretter på...
  • Page 96 Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler at ovnen forvarmes, da dette vil gi best resultater. ADVARSEL om akrylamid Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) Akrylamid som dannes ved baking av matvarer med høyt innhold av stivelse, for eksempel (°C) potetgull, pommes frites og brød, kan føre til helseproblemer.
  • Page 97 Temp. Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) (°C) (°C) Rist, boks på Fjærkre (kylling/and/kalkun) Eplepai 160-170 65-75 Ø 20 cm Rist + Universalplate Kald pizza Universalplate 180-200 5-10 Kylling, hel, 1,2 kg * 60–80 * (for å...
  • Page 98 Smart matlaging Grilling Fryst ferdigmåltid Vi anbefaler at ovnen forvarmes med Stor grill-modus. Snu retten etter halve Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) tilberedningstiden Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) 0,4–0,6 kg Brød Frossen lasagne Rist 180-200...
  • Page 99 Damphjelpmodus Overvarme med damp + konveksjon Vi anbefaler at du justerer tilberedningsmodusen etter halve tilberedningstiden, slik at du kan Med damp aktivert genererer ovnen damp og fordeler den jevnt inne i ovnsrommet slik at den fjerne dampen og få en sprø overflate. Vi anbefaler at du bruker Overvarme + konveksjon- dekker alle plater, rister og hjørner.
  • Page 100 Smart matlaging Undervarme med damp + konveksjon MERK Vi anbefaler at du forvarmer ovnen med dampmodus for å få en sprø baking. Nivå A refererer til en eksklusiv rist for dampbeholderen. Se avsnittet Tilbehør på side 14 for nøyaktig plassering av nivå A. Tilbehør Rille Dampnivå...
  • Page 101 Dobbel tilberedning Sone Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Før du bruker funksjonen for tilberedning på to nivåer må du sette inn skilleplaten i ovnen. Vi (min.) anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best resultat. Rist + Følgende tabell viser 5 kombinasjoner av tilberedning på to nivåer som vi anbefaler for Øvre Kyllinglår 230-250...
  • Page 102 Smart matlaging Du kan også bruke bare øvre eller nedre sone for å spare strøm. Tilberedningstiden kan Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Dampnivå forlenges når du bruker separerte soner. Vi anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best (°C) (min.) resultat.
  • Page 103 Øko-konveksjon Steketermometer Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm under Matvaretype Kjernetemperatur (°C) tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene i denne Lite stekt 45-50 kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm. Storfe/lam Middels 55-60...
  • Page 104 Smart matlaging Autosteking-programmer Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Rist FORSIKTIG Lag ferske gratinerte grønnsaker i en ovnssikker form, 22-24 cm. Mat med raskt blir dårlig (slik som melk, egg, fisk, kjøtt og fjærkre) skal ikke stå i ovnen i mer Grønnsaksgrateng Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du enn 1 time før tilberedningen begynner og den skal tas ut raskt etter at tilberedningen er...
  • Page 105 Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,4 Universalplate 1,0-1,1 Universalplate Valnøttbrød * Legg eplebutterdeigkakene på bakepapir på universalplaten. Start Tilbered deig i fire stykker, og fordel stykkene på universalplaten. Eplekake * programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn 0,3-0,5 Universalplate maten.
  • Page 106 Smart matlaging Steking Vekt (kg) Tilbehør Rille Vi anbefaler å bruke ferskt, kaldt kjøtt, fjærkre og fisk da dette gir bedre smak. Vi anbefaler at 0,7-0,8 Rist du lar frosne ingredienser tine fullstendig hvis du bruker dem. De automatiske programmene Lag kakedeig og legg i en rektangulær bakeform av metall (lengde: inkluderer ikke forvarming og vending.
  • Page 107 Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille Fjærfe Fisk Rist 0,3-0,7 Universalplate 0,8-1,5 Ørretfilet, bakt Universalplate Plasser ørretfilétene med skinnet opp på universalplaten. Hel kylling */** Skyll og rens kyllingen. Pensle kyllingen med olje og krydder. Rist 0,3-0,7 Plasser brystsiden ned på risten. Sett steketermometeret inn i det Universalplate tykkeste området av brystet.
  • Page 108 Smart matlaging Tilbehør Praktisk De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk ferske grønnsaker. De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk frosne, forhåndstilberedte matvarer. Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,7 Universalplate 0,3-0,7 Universalplate Skyll og tilbered skiver av squash, aubergine, paprika, løk og Stekte grønnsaker Frosne pommes frites cherrytomater.
  • Page 109 Pizza og deig Dobbel tilberedning Programmene Autosteking utfører forvarming under baking og viser forvarmingsfremdriften. I tabellen nedenfor finner du 20 automatiske programmer for steking og baking. Du kan bruke Start programmet. Når du hører et pip som angir at forvarmingen er ferdig, kan du sette inn bare det øvre rommet, bare det nedre rommet eller begge samtidig.
  • Page 110 Smart matlaging Nedre Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,5-0,6 Universalplate Vekt (kg) Tilbehør Rille Legg sconesene (diameter på 5-6 cm) på bakepapir på 1,2-1,4 Rist Scones universalplaten. Start programmet, og etter pipet for ferdig Tilbered eplepai i en rund metallform med diameter på 20–24 cm. Eplepai forvarming setter du inn maten.
  • Page 111 Sunn mat (bare for enkelte modeller) Vekt (kg) Tilbehør Rille Ovnen tilbyr 20 programmer for sunn tilberedning. Ovnens innstillinger justeres automatisk i 0,8-0,9 Rist henhold til det valgte programmet. Du kan bruke enkelt rom eller nedre rom. Tilbered deig, og legg den i en svart, rund bakeform av metall Påse at du bruker dampbeholderen ved dampkoking og fyller beholdere med drikkevann Ostekake * lengde på...
  • Page 112 Smart matlaging Spesialfunksjon Vekt (kg) Tilbehør Rille Frosne dumplings 0,4-0,6 Dampbeholdere Tining 0,5-0,7 Dampbeholdere Egg, hardkokte Denne modusen brukes til å tine frosne produkter, bakevarer, frukt, kaker, krem og sjokolade. Egg, medium kokte 0,5-0,7 Dampbeholdere Tinetiden avhenger av matvarenes type, størrelse og mengde. Egg, bløtkokte 0,5-0,7 Dampbeholdere...
  • Page 113 Testretter Pizzaovn Denne modusen passer til pizza. Tilberedningstiden og temperaturen avhenger av størrelsen I henhold til standard EN 60350-1. på pizzaen samt tykkelsen på deigen. 1. Baking Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk Rask forhåndsoppvarming- Hjemmelaget pizza Universalplate 190-210...
  • Page 114 Smart matlaging 2. Grilling 4. Dampkoking Forvarm den tomme ovnen i 5 minutter med Stor grill-funksjonen. Fyll beholderen med drikkevann opp til makslinjen for dampkoking. Temp. Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) (°C) Brokkolibuketter Dampbeholder 12-15 Toast med hvitt...
  • Page 115 En samling av vanlige Autosteking-oppskrifter Lasagne Ingredienser 2 ss olivenolje, 500 g kjøttdeig av storfe, 500 ml tomatsaus, 100 ml kjøttkraft av storfe, 150 g tørkede lasagneplater, 1 løk (hakket), 200 g Potetgrateng revet ost, 1 ss hver av tørket persille, oregano og basilikum. Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g pisket, helt egg, 1 spiseskje Fremgangsmåte...
  • Page 116 Smart matlaging Eplepai Quiche Lorraine Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt fint sukker, 8 g Ingredienser • Bakverk: 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg. vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (pisket). •...
  • Page 117 Hjemmelaget pizza Lammekoteletter med urter Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 teskje olivenolje, 200 ml varmt Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store hvitløksfedd (presset), 1 ss fersk vann, 1 teskje sukker og salt. timian (knust), 1 ss fersk rosmarin (knust), 2 ss salt, 2 ss olivenolje. •...
  • Page 118 Vedlikehold Rengjøring Mekanisk lås ADVARSEL Installasjon • Forsikre deg om at stekeovnen og tilbehøret er kalde før du rengjør dem. Sett inn den tynne delen (A) av den • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, harde børster, skuresvamper eller skurekluter, mekaniske låsen i det tilsvarende sporet på stålull, kniver eller andre slipende materialer.
  • Page 119 Overflate med katalyttemalje (kun enkelte modeller) Når du er ferdig, utfører du trinn 1 og 2 i motsatt rekkefølge for å sette på plass døren De avtakbare delene er belagt med mørk grå katalyttemalje. De kan bli tilsmusset av olje og igjen.
  • Page 120 Vedlikehold Ta ut den andre glassplaten fra døren i pilens Når du er ferdig, setter du inn glassplatene retning. igjen som følger: • Finn frem til hengslene (se bildet). Sett inn glassplate 3 under støtteklips 1, glassplate 2 under støtteklips 1 og 2 og glassplate 1 i støtteklips 3.
  • Page 121 Tak (bare for enkelte modeller) Siderister (kun enkelte modeller) Vipp ned grillelementet. For å gjøre det Trykk på den øvre delen av venstre rist, og må du først skru den runde knotten mot senk det med cirka 45º. klokken mens du holder i grillelementet. Grillelementet kan tas av.
  • Page 122 Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve Lyspærer å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Ta av glassdekselet ved å skru det mot Problem Årsak Tiltak klokken.
  • Page 123 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Ovnen slår seg av under • Kontinuerlig tilberedning • La ovnen kjøle seg ned Det kommer elektrisitet • Strømforsyningen er ikke • Kontroller om bruk. tar lang tid. når den har vært i bruk fra maskinen.
  • Page 124 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Ovnen varmer ikke. • Døren er åpen. • Lukk døren, og start Ovnen tilbereder ikke • Døren åpnes ofte under • Døren må ikke åpnes ofte, • Ovnskontrollene er feil operasjonen på nytt. maten skikkelig.
  • Page 125 Oppstår når knappen trykkes og holdes Slå av ovnen, og prøv på nytt. Hvis C-d0 inne en stund. problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Norsk 61 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_NO.indd 61 3/16/2020 6:35:17 PM...
  • Page 126 Tekniske spesifikasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Produktdataark brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. SAMSUNG SAMSUNG Tilkoblingsspenning 230–240 V ~ 50 Hz NV75T9979**, Maksimal tilkoblet strømbelastning 3650–3950 W Modellidentifikasjon NV75T9879** Dimensjoner Hovedenhet...
  • Page 127 • Prøv å steke mer enn én rett om gangen når det er mulig. Følgende nettadresse, http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_R18_TZ4/seq/0, går til nedlastingssiden for kildekoden som er gjort tilgjengelig, og lisensinformasjon om den åpne kildekoden relatert til dette produktet. Dette tilbudet er gyldig for alle som har mottatt denne informasjonen.
  • Page 128 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 129 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV75T9979** / NV75T9879** NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_FI.indd 1 3/16/2020 6:36:20 PM...
  • Page 130 Sisällysluettelo Suosikit Oppaan käyttäminen Ajastin Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä Puhdistus Asetukset Turvallisuusohjeet Lukitus Tärkeitä turvallisuusohjeita Älykkäät valmistustoiminnot Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Automaattinen virransäästötoiminto Manuaalinen valmistus Automaattinen kypsennys-ohjelmat Asentaminen Erikoistoiminto Pakkauksen sisältö Koekeittiössä testatut ruuat Sähkökytkentä Reseptejä usein käytetyille Automaattinen kypsennys-ohjelmille Asentaminen kaapistoon Huolto Ennen kuin aloitat...
  • Page 131: Oppaan Käyttäminen

    Oppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen kytketään sähköverkkoon voimassa olevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten mukaisesti. käytössä ja hoidossa. Tärkeitä...
  • Page 132 Turvallisuusohjeet Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava VAROITUS: kuumia pintoja kiinnitystapa. Jos laitteessa on puhdistustoiminto, irtoava lika ja Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä kaikki astiat on poistettava uunista ennen höyry- tai fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat automaattipuhdistusta.
  • Page 133 Laitteen luukku ja ulkopinta voivat kuumentua käytön aikana. Ole varovainen, kun käytät uunin lähellä olevia pistorasioita. Jos laitteessa on vesihöyry- tai höyrytystoiminto, älä käytä laitetta, jos vesisäiliö on Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. Laitteen vaurioitunut. (Vain mallit, joissa on vesihöyry- tai höyrytystoiminto.) pinnat todennäköisesti kuumenevat käytön aikana.
  • Page 134: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen (Elektroniikka Ja Sähkölaitteet)

    Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REACH, WEEE, akut, on osoitteessa: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Automaattinen virransäästötoiminto • Jos käyttäjä ei tee mitään toimenpiteitä tietyn ajan sisällä laitteen ollessa käytössä, laite pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan.
  • Page 135: Asentaminen

    Asentaminen Lisätarvikkeet VAROITUS Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on • Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni helpompaa. kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi enintään 2 000 metrin korkeudessa. Pakkauksen sisältö...
  • Page 136: Asentaminen Kaapistoon

    Asentaminen kaapistoon Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee Kytke uuni pistorasiaan. Jos pistoketyyppistä kestää vähintään EN 60335 -standardin mukainen lämpötila. Samsung ei vastaa uunista pistorasiaa ei ole saatavilla virtarajoitusten vuoksi, käytä moninapaista irtikytkentälaitetta (välin säteilevän kuumuuden kalusteille aiheuttamista vaurioista.
  • Page 137 Uuni (mm) Uuni (mm) 495,5 Uuni (mm) Kaapisto (mm) Väh. 550 Väh. 560 Väh. 50 Väh. 590 – Enint. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOMAUTUS Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (E) kuuman ilman jäähdyttämistä ja ilmankiertoa varten. Suomi 9 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_FI.indd 9 3/16/2020 6:36:25 PM...
  • Page 138 Asentaminen Allaskaappi (mm) Uunin asentaminen Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää Väh. 550 molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A). Väh. 560 Väh. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOMAUTUS • Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (D) kuuman ilman Varmista, että luukun avaamista ja sulkemista jäähdyttämistä...
  • Page 139: Ennen Kuin Aloitat

    Ennen kuin aloitat Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin Käyttöpaneeli mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, katkaise Uunin käyttöpaneelissa on täysi kosketusnäyttö, valitsin ja kosketuspainikkeet, joilla uunia voi ensin uunin virransyöttö...
  • Page 140 Ennen kuin aloitat Valitse aikavyöhyke. HUOMAUTUS Pyyhkäise näyttöä ylös ja alas ja napauta sitten aikavyöhykettäsi. Näyttö ei välttämättä toimi asianmukaisesti, jos sitä kosketetaan talouskäsineillä tai Napauta Seuraava-painiketta. grillikintailla. Aseta päivämäärä. Alkuasetukset Valitse päivä, kuukausi ja vuosi. Kun käynnistät uunin ensimmäistä kertaa, näyttöpaneelissa näytetään aloitusnäyttö ja Napauta Seuraava-painiketta.
  • Page 141: Uuden Uunin Haju

    Uuden uunin haju Höyrytysastian kokoaminen (vain soveltuvissa malleissa) Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden Varmista, että sinulla on kaikki uunin haju poistuisi. höyrytysastian osat. • Niitä ovat lasikansi, pelti, höyrypelti ja Poista kaikki lisätarvikkeet uunista. höyrysuutin.
  • Page 142 Ennen kuin aloitat Lisätarvikkeet Yleispelti * Yleispeltiä (syvyys: 30 mm) käytetään paistamiseen ja paahtamiseen. Käytä ritiläohjainta estämään nesteiden Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä, tippuminen uunin pohjalle. pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. Aseta viisto reuna eteen. Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan •...
  • Page 143: Vesisäiliö

    Vesisäiliö Jakotaso Jakotason tarkoituksena on jakaa uuni kahteen alueeseen. Käytä jakotasoa kaksoistilassa. Vesisäiliötä käytetään höyrytoimintoja varten. Täytä se vedellä ennen höyrytystä. Älä käytä jakotasoa mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin Paikanna laitteen oikeassa yläkulmassa uunin sisätilan jakamiseen kahteen kypsennysalueeseen. oleva vesisäiliö. Avaa säiliö työntämällä sitä Älä...
  • Page 144: Toiminnot

    Toiminnot Uunitilat Aseta haluttu valmistusaika valitsemalla 12:00 Kypsennysaika. Tavallinen Napauta päänäytössä kohtaa Kiertoilma 12:00 • Valmistusajaksi voidaan asettaa 200°C valitaksesi halutun valmistustilan. (Eri enintään 23 tuntia 59 minuuttia. Kiertoilma Nopea esilämmitys Pääl. tilojen tarkat tiedot on annettu kohdassa Valitse valmistusajan asettamisen jälkeen 160°C Kypsennysaika ”Uunitilojen kuvaukset”.)
  • Page 145 HUOMAUTUS Lämpötila-alue Nopea Tila Oletuslämpötila (°C) Paistomittari • Voit muuttaa lämpötilaa, Nopea esilämmitys -asetusta ja valmistusaikaa milloin tahansa (°C) esilämmitys valmistuksen aikana. 100-300 • Voit perua valmistuksen sen aikana valitsemalla ensin POIS ja sitten OK. Ekogrilli • Kun ruoka on valmistunut, +5 mins ja Lisää suosikiksi ilmestyvät näyttöön. Pieni grilli tuottaa lämpöä.
  • Page 146 Toiminnot Höyrytystä hyödyntävät tilat Lämpötila-alue Nopea Tila Oletuslämpötila (°C) Paistomittari (°C) esilämmitys HUOMIO 30-275 Varmista, että vesisäiliö on täytetty ennen höyrytystä hyödyntävien tilojen käyttöä. Ekokiertoilma -tila hyödyntää optimoitua lämmitysjärjestelmää ja säästää Napauta päänäytössä kohtaa Kiertoilma 12:00 näin sähköä ruoanvalmistuksen aikana. Valmistusaika pitenee hieman, mutta valitaksesi halutun valmistustilan.
  • Page 147 Valitse Nopea esilämmitys -asetus. Aseta haluttu lopetusaika valitsemalla 12:00 12:00 Valmis kello. • Oletusasetuksena on Pois. Höyry-kiertoilma Höyry-kiertoilma • Kun asetat valmistusajan, uuni näyttää 200°C 200°C valmistuksen lopetusajan. (Esim. Valmis Nopea esilämmitys Pois Nopea esilämmitys Pääl. kello 13:30) Normaali höyry Runsas höyry Kypsennysaika 1hr 30min | sammuta uuni...
  • Page 148 Toiminnot Kaksoistilat Höyrytystä hyödyntävän tilan kuvaukset Voit käyttää uunin mukana toimitettua jakotasoa uunin sisätilan jakamiseen ylä- ja ala- Lämpötila-alue Nopea Tila Oletuslämpötila (°C) Paistomittari alueeseen. Näin voit käyttää kahta eri valmistustilaa samanaikaisesti tai valmistaa ruokaa vain (°C) esilämmitys toisella alueella. –...
  • Page 149 Alueilla käytettävissä olevat tilat Ylempi HUOMAUTUS 12:00 Kun olet aloittanut valmistuksen Kiertoilma • Käytettävissä Lämpötila-alue Nopea Alue Oletuslämpötila (°C) Paistomittari jommallakummalla alueella, voit aloittaa oleva tila (°C) esilämmitys valmistuksen toisella alueella napauttamalla 30 °C >>> 160 °C Kiertoilma 40-250 alueen ilmaisinta näytön yläosan keskellä ja Suuri grilli 40-250 toistaa vaiheet 2–3.
  • Page 150 Toiminnot Paistomittarin käyttäminen ruoanvalmistuksessa (vain soveltuvissa malleissa) Tee haluamasi valmistusasetukset. 12:00 • Tarkista kohdista ”Uunitilojen Paistomittarilla mitataan kypsennettävän lihan sisälämpötilaa. Kun uuni saavuttaa Kiertoilma kuvaukset” ja ”Höyrytystä hyödyntävän kohdelämpötilan, se sammuu ja kypsennys päättyy. 50 °C >>> 160 °C tilan kuvaukset”, mitkä tilat ovat •...
  • Page 151 Erikoistoiminto Aseta haluttu lopetusaika valitsemalla 12:00 Valmis kello. < pidä lämpimänä Valitse päänäytössä Kiertoilma ja sitten 12:00 • Kun asetat valmistusajan, uuni näyttää 80°C Erikoistoiminto. valmistuksen lopetusajan. (Esim. Valmis Kiertoilma 1hr 30min kello 13:30) 160°C Valmis kello 13:30 • Tämä vaihe ei koske Nopea esilämmitys Pois KÄYNNISTÄ...
  • Page 152 Toiminnot Erikoistoiminto – kuvaus Lämpötila-alue Oletuslämpötila Tila Kuvaukset (°C) (°C) Lämpötila-alue Oletuslämpötila Tila Kuvaukset Tässä tilassa käytetään (°C) (°C) alhaista lämpötilaa, jotta Käytä tätä vain juuri ruoka pysyisi mureana. pidä lämpimänä 40–100 valmistettujen ruokien Tämä tila soveltuu naudan-, lämpimänä pitämiseen. porsaan-, vasikan- tai Haudutus 70-120...
  • Page 153 Terveellinen ruoka (vain soveltuvissa malleissa) Automaattinen kypsennys Uunissa on 20 terveellistä ruoanvalmistusohjelmaa. Valmistusasetukset säädetään Uunissa on 50 tai 70 (höyrymallissa) Automaattinen kypsennys -ohjelmaa. Tämä toiminto automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika, teho ja lämpötila säädetään valitun ohjelman mukaisesti.
  • Page 154 Toiminnot Suosikit Valitse paino. 12:00 • Tämä vaihe ei saata koskea kaikkia Voit lisätä enintään 10 usein käytettyä valmistusasetusta Suosikit-luetteloon, jotta voit ottaa < Paahdetut yrttimausteiset lampaankyljykset ohjelmia. ne helposti käyttöön myöhemmin. • Saatavilla oleva paino on Paino 0,4 kg ohjelmakohtainen.
  • Page 155 Ajastin Suosikkivalmistusasetusten uudelleennimeäminen Paina käyttöpaneelin -painiketta ja valitse sitten Suosikit. Uuden Ajastin-toiminnon lisääminen Valitse Suosikit -näytössä Valitse Nimeä uudelleen sen suosikkivalmistusasetuksen oikealta puolelta, jonka haluat Paina käyttöpaneelin -painiketta ja valitse sitten Ajastin. nimetä uudelleen. Valitse Ajastin -näytössä Anna nimi näppäimistöllä ja valitse OK. HUOMAUTUS Napauta Valmis-painiketta.
  • Page 156 Toiminnot Puhdistus Ajastin-toiminnon poistaminen Paina käyttöpaneelin -painiketta ja valitse sitten Ajastin. Pyrolyyttinen Valitse Ajastin -näytössä Pyrolyyttinen tarkoittaa termistä puhdistamista kuumassa lämpötilassa. Toiminto polttaa Valitse Poista sen ajastimen, Ajastin, oikealta puolelta, jonka haluat poistaa. rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. Napauta Valmis-painiketta.
  • Page 157 Höyrypuhdistus Kalkinpoisto Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. Puhdista höyrygeneraattorin sisäpuoli, jotta epäpuhtaudet eivät vaikuta ruuan laatuun tai Tämä automaattinen toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa manuaalisesti makuun. säännöllisin väliajoin. HUOMAUTUS Paina käyttöpaneelin -painiketta ja valitse sitten Puhdistus. Uuni laskee höyrytystä...
  • Page 158 Toiminnot Veden tyhjennys Valikko Alivalikko Kuvaus Kun höyrytystä hyödyntäviä tiloja on käytetty, jäljellä oleva vesi on tyhjennettävä, sillä se voi Kirkkaus Voit säätää näytön kirkkautta. haitata muita valmistustiloja. Käytä tätä toimintoa lisäksi silloin, jos haluat huuhdella uunin Voit ottaa näytönsäästäjän käyttöön tai pois käytöstä. uudelleen puhtaussyistä.
  • Page 159 Lukitus Valikko Alivalikko Kuvaus Voit lukita käyttöpaneelin estääksesi tahattoman käytön. Äänenvoimakkuus Voit säätää uunin äänenvoimakkuutta. • Aktivoi Lukitus-toiminto koskettamalla -painiketta käyttöpaneelissa ja valitsemalla Voit säätää höyrytystä hyödyntäviin tiloihin käytetyn sitten Lukitus. veden kovuutta. • Ota Lukitus-toiminto pois käytöstä pitämällä -painiketta painettuna, kunnes näet •...
  • Page 160 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Leipominen Suosittelemme uunin esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Akryyliamidia koskeva VAROITUS Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi uuniperunoita, ranskalaisia perunoita tai leipää (°C) (minuuteissa) valmistettaessa muodostuu akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia vaikutuksia terveyteen. Ritilä, Ø...
  • Page 161 Lämpöt. Aika Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) (°C) (minuuteissa) Ritilä, Ø 20 cm:n Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) Omenapiirakka 160-170 65-75 vuoka Kana, kokonainen, Ritilä + 60–80 * 1,2 kg * Yleispelti (roiskeille) Kylmä pizza Yleispelti 180-200 5-10 Ritilä...
  • Page 162 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä Suuri grilli-tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. Aika (°C) (minuuteissa) Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Pakastepizza, Ritilä 200-220 15-25 0,4–0,6 kg Leipä Ritilä 180-200 45-50 Pakastelasagne Paahtoleipä...
  • Page 163 Höyrytystä hyödyntävä tila Höyry-ylälämpö + kiertoilma Suosittelemme säätämään valmistustilaa ja lopettamaan höyrytyksen kypsennyksen puolivälin Kun höyry on käytössä, uuni tuottaa höyryä ja jakaa sen tasaisesti kaikkialle sisätiloihinsa. jälkeen, jotta lopputulos olisi rapea. Suosittelemme käyttämään Ylälämpö + kiertoilma-tilaa tai Tämä helpottaa ruoan ruskistamista – ruoan pinnasta tulee rapea, mutta se pysyy sisältä Kiertoilma-tilaa ja pitämään lämpötilan samana.
  • Page 164 Älykkäät valmistustoiminnot Höyry-alalämpö + kiertoilma HUOMAUTUS Suosittelemme esilämmittämään uunin höyrytystilassa, jotta ruoasta tulisi rapeaa. Taso A on tarkoitettu ainoastaan höyrytysastian ritilälle. Tarkista tason A tarkka paikka osiosta Lisätarvikkeet sivulta 14. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Höyrytaso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Ammattimainen paahto Kotitekoinen pizza Yleispelti Kesk.
  • Page 165 Kaksoistila Lämpöt. Aika Alue Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät kaksoistoimintoa. Suosittelemme uunin (°C) (minuuteissa) esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Ritilä + Seuraavassa taulukossa on annettu viisi paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua Ylempi Kanankoivet 230-250 30-35 Yleispelti kaksoistilan ohjetta.
  • Page 166 Älykkäät valmistustoiminnot Voit käyttää myös pelkästään ylä- tai ala-aluetta, jos haluat säästää sähköä. Valmistusaika Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Höyrytaso saattaa olla pidempi, jos käytät vain yhtä aluetta. Suosittelemme uunin esilämmittämistä, jotta (°C) (minuuteissa) tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Juustokakku Ritilä...
  • Page 167 Ekokiertoilma Paistomittari Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien Ruokatyyppi Peruslämpötila (°C) kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä Puoliraaka 45-50 esilämmitystä. Naudanliha/karitsa Puolikypsä 55-60 Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Kypsä 65-70 Sianliha 80-85 Ritilä, 24 cm:n Hedelmämurut, 0,8–1,2 kg 160-180...
  • Page 168 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattinen kypsennys-ohjelmat Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8-1,2 Ritilä HUOMIO Valmista vihannesgratiini 22-24 cm:n kokoisessa uunivuoassa. Helposti pilaantuvia ruokia (maito, kananmunat, kala, liha, linnunliha jne.) ei saa seisottaa Kasvisgratiini Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle esilämmityksen uunissa tuntia pidempään ennen valmistuksen aloittamista, ja valmistuksen päätyttyä ne äänimerkin jälkeen.
  • Page 169 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,4 Yleispelti 1,0-1,1 Yleispelti Saksanpähkinäleipä * Aseta omena-lehtitaikinapiirakat leivinpaperilla suojatulle Jaa taikina 4 osaan ja asettele osat yleispellille. Omenaleivos * yleispellille. Käynnistä ohjelma ja aseta pelti uuniin esilämmityksen 0,3-0,5 Yleispelti äänimerkin jälkeen.
  • Page 170 Älykkäät valmistustoiminnot Paahto Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Suosittelemme käyttämään tuoretta, jääkaappikylmää lihaa, linnunlihaa tai kalaa paremman 0,7-0,8 Ritilä maun takaamiseksi. Jos käytät pakastettuja aineksia, suosittelemme sulattamaan ne täysin. Hollantilainen Tee kakkutaikina ja kaada se mustaan, suorakulmaiseen Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta eikä kääntövaihetta. Voit kuitenkin maustekakku metallivuokaan (pituus 25–26 cm).
  • Page 171 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Siipikarja Kala Ritilä 0,3-0,7 Yleispelti 0,8-1,5 Taimenfilee, paistettu Yleispelti Aseta taimenfileet yleispellille nahkapuoli ylöspäin. Kana, kokonainen */** Pese ja huuhtele kana. Sivele kanan pinnalle öljyä ja mausteita. Ritilä 0,3-0,7 Aseta se rintapuoli alaspäin ritilälle. Työnnä paistomittari Yleispelti rintapuolen paksuimpaan kohtaan.
  • Page 172 Älykkäät valmistustoiminnot Lisukkeet Helppous Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä tuoreita vihanneksia. Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä pakastettuja valmisruokia. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,7 Yleispelti 0,3-0,7 Yleispelti Pakasteranskalaiset Huuhtele ja valmistele siivutettu kesäkurpitsa, munakoiso, paprika Levitä...
  • Page 173 Pizza ja taikina Kaksoistila Automaattinen kypsennys-ohjelmissa on esilämmitysvaihe, ja esilämmityksen eteneminen Seuraavassa taulukossa on kuvattu 20 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua näytetään näyttöpaneelissa. Käynnistä ohjelma ja laita ruoka uuniin esilämmityksen automaattiohjelmaa. Voit käyttää joko pelkkää ylä- tai alaosaa tai molempia samanaikaisesti. äänimerkin jälkeen.
  • Page 174 Älykkäät valmistustoiminnot Alaosa Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,5-0,6 Yleispelti Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Aseta (5-6 cm:n kokoiset) teeleivät leivinpaperilla suojatulle 1,2-1,4 Ritilä Skonssit yleispellille. Käynnistä ohjelma ja aseta pelti uuniin esilämmityksen Valmista omenapiirakka pyöreässä, 20-24 cm:n kokoisessa Omenapiirakka äänimerkin jälkeen.
  • Page 175 Terveellinen ruoka (vain soveltuvissa malleissa) Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Uunissa on 20 terveellistä ruoanvalmistusohjelmaa. Valmistusasetukset säädetään 0,8-0,9 Ritilä automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. Voit käyttää yksiosaista tilaa tai pelkkää alaosaa. Tee taikina ja kaada se pyöreään, mustaan metallivuokaan Muista käyttää höyrytykseen höyrytysastiaa ja täyttää säiliö juomakelpoisella vedellä Juustokakku * (20-24 cm).
  • Page 176 Älykkäät valmistustoiminnot Erikoistoiminto Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Pakastemykyt 0,4-0,6 Höyrytysastiat Sulatus Kananmuna, kovaksi 0,5-0,7 Höyrytysastiat Tätä tilaa käytetään pakasteiden, taikinoiden, hedelmien, kakkujen, kreemien ja suklaan keitetty sulattamiseen. Sulatusaika riippuu ruoan tyypistä, koosta ja määrästä. Kananmuna, keskikova 0,5-0,7 Höyrytysastiat Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt.
  • Page 177 Koekeittiössä testatut ruuat Pizzan paisto Tämä tila soveltuu pizzalle. Paistolämpötila ja -aika riippuvat pizzan koosta ja pizzataikinan Standardin EN 60350-1 mukaisesti. paksuudesta. 1. Leipominen Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä Nopea esilämmitys -toimintoa. (minuuteissa) Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle.
  • Page 178 Älykkäät valmistustoiminnot 2. Grillaaminen 4. Höyrytys Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia Suuri grilli -toiminnolla. Täytä säiliö juomakelpoisella vedellä ylärajaan asti höyrytystä varten. Lämpöt. Aika Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) (minuuteissa) Parsakaalinkukinnot Vehnäpaahtoleipä Ritilä Höyrytysastia 12-15 (enint.) 0,5 kg...
  • Page 179 Reseptejä usein käytetyille Automaattinen kypsennys-ohjelmille Lasagne Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, 1 sipuli (silputtuna), 200 g Perunagratiini juustoraastetta, 1 rkl kuivattua persiljaa, oreganoa ja basilikaa. Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu Ohjeet Valmista tomaatti-jauhelihakastike.
  • Page 180 Älykkäät valmistustoiminnot Omenapiirakka Quiche Lorraine (kinkku-juustopiirakka) Ainekset • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista hienoasokeria, Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna. 8 g vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, 1 kananmuna (vatkattu). • Täyte: 75 g kuutioitua, rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 125 g •...
  • Page 181 Itsetehty pizza Paahdetut yrttimausteiset lampaankyljykset Ainekset • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, 200 ml Ainekset 1 kg karitsankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä (murskattuina), lämmintä vettä, 1 rkl sokeria ja suolaa. 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta rosmariinia •...
  • Page 182 Huolto Puhdistaminen Mekaaninen lukko VAROITUS Asentaminen • Varmista ennen puhdistusta, että uuni ja lisätarvikkeet ovat jäähtyneet. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) kuvassa • Älä käytä hankausaineita, kovia harjoja, hankaustyynyjä tai -liinoja, teräsvillaa, veistä tai näytetyllä tavalla sille varattuun aukkoon mitään muitakaan kuluttavia aineita.
  • Page 183 Katalyysiemaloitu pinta (vain soveltuvissa malleissa) Kun olet valmis, aseta luukku takaisin paikoilleen noudattamalla yllä olevien Laitteen irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyysiemalilla. Ne voivat ohjeiden vaiheita 1 ja 2 päinvastaisessa likaantua kiertoilmatilassa ilman mukana liikkuvasta öljystä ja rasvasta. Tällainen lika kuitenkin järjestyksessä.
  • Page 184 Huolto Irrota toinen lasilevy luukusta nuolen Kun olet valmis, kiinnitä lasilevyt takaisin osoittamassa suunnassa. paikoilleen seuraavasti: • Paikanna kuvassa näytetyt saranat. Aseta lasilevy 3 kiinnikkeen 1 alle, lasilevy 2 kiinnikkeiden 1 ja 2 väliin, ja lasilevy 1 kiinnikkeeseen 3, tässä järjestyksessä.
  • Page 185 Katto (vain soveltuvissa malleissa) Sivutelineet (vain soveltuvissa malleissa) Laske grillivastus alas. Tee tämä kääntämällä Paina vasemmanpuoleisen sivutelineen kiinnitysmutteria vastapäivään samalla, ylärimaa ja alenna telinettä n. 45 astetta. kun kannattelet grillivastusta kädelläsi. Grillivastus ei ole irrotettava osa. Älä paina grillivastusta väkisin alas. Puhdista uunin katto saippuavedellä...
  • Page 186 Huolto Vianmääritys Vaihtaminen Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Lamput annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. Vaihda uunin valo. Ongelma Toimenpide Puhdista lasikupu.
  • Page 187 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni sammuu käytön • Valmistus on kestänyt • Anna uunin jäähtyä, jos se Laitteesta vuotaa • Virransyöttöä ei ole • Varmista, että aikana. pitkään. on ollut käytössä pitkään. sähköä. maadoitettu oikein. virransyöttö on • Puhallin ei toimi. •...
  • Page 188 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei kuumene. • Luukku on auki. • Sulje luukku ja käynnistä Uuni ei kypsennä • Luukkua on auottu usein • Älä avaa luukkua liian • Uunin ohjausasetuksia ei laite uudelleen. ruokaa kunnolla. valmistuksen aikana. usein, paitsi jos valmistat ole tehty oikein.
  • Page 189 Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Jakotasoa ei saa poistaa uunista taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. kaksoistilan käytön aikana. Sammuta uuni ja käynnistä se Jakotaso on poistettu uunista kaksoistilan Koodi Merkitys Toimenpide...
  • Page 190 Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. SAMSUNG SAMSUNG Liitäntäjännite 230–240 V ~ 50 Hz NV75T9979**, Suurin tehokuormitus 3650–3950 W Mallitunniste NV75T9879** Mitat Pääyksikkö 595 x 596 x 570 mm Kunkin pesän energiatehokkuusindeksi (EEI...
  • Page 191 CD-levylle. Tallenteesta veloitetaan pieni maksu. tarvitsisi käyttää aikaa. • Jos valmistusaika on yli 30 minuuttia, uunin virta voidaan sähkön säästämiseksi katkaista URL-osoite http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_R18_TZ4/seq/0 vie avoimen 5–10 minuuttia ennen valmistusajan päättymistä. Jälkilämpö viimeistelee paiston. lähdekoodin lataussivulle. Sivulla on myös koodin käyttöoikeuteen liittyviä tietoja, jotka •...
  • Page 192 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 193 Indbygget ovn Bruger- og installationsvejledning NV75T9979** / NV75T9879** NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_DA.indd 1 3/16/2020 6:39:07 PM...
  • Page 194 Indhold Favoritter Brug af denne brugervejledning Timer Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning Rengør Indstillinger Sikkerhedsvejledning Lås Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Smart tilberedning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Funktionen til automatisk energibesparelse Manuel tilberedning Automatisk tilberedning programmer Installation Specialfunktion Medfølgende dele Testmåltider...
  • Page 195 Brug af denne brugervejledning Sikkerhedsvejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, der ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat.
  • Page 196 Sikkerhedsvejledning Den angivne metode til fastgørelse må ikke afhænge af ADVARSEL: Varme overflader brug af klæbemidler, da disse ikke betragtes som pålidelige Hvis dette apparat har en rensefunktion, skal overskydende fastgørelsesmidler. spild fjernes inden rengøring, og alle køkkenredskaber skal Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og fjernes fra ovnen under damprengøring eller selvrensning.
  • Page 197 Reparationer må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. Forkert reparation kan medføre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et Samsung- Hæld ikke vand i bunden af ovnen, når den er varm. Dette kan beskadige emaljeoverfladen.
  • Page 198 Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke lovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE og batterier på: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Funktionen til automatisk energibesparelse Hvis brugeren ikke foretager sig noget i et vist tidsrum, mens ovnen kører, holder den op •...
  • Page 199 Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen Rist Ristindsats * Bageplade * eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik Universalplade * Ekstra dyb plade * Grillspyd * Grillspyd og kødholder *...
  • Page 200 EN 60335. tilgængelig stikkontakt pga. strømbegrænsninger, kan du bruge en flerpolet lastadskiller (med Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler, der er opstået som følge af varmeudledning fra ovnen. mindst 3 mm mellemrum) for at opfylde Ovnen skal være korrekt ventileret.
  • Page 201 Ovn (mm) Ovn (mm) 495,5 Ovn (mm) Indbygningsskab (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (E) for at ventilere varme og cirkulere luften. Dansk 9 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_DA.indd 9 3/16/2020 6:39:12 PM...
  • Page 202 Installation Skab under vask (mm) Installation af ovnen Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst Min. 550 5 mm mellem ovnen og skabets sider. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK • Det indbyggede skab skal have ventilatorer (D) for at ventilere varme og cirkulere luften.
  • Page 203 Før du går i gang Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage og Betjeningspanel tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du først Ovnens kontrolpanel har et fuldt berøringsdisplay, drejeknap og berøringsknapper til at styre afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 204 Før du går i gang Vælg tidszonen. BEMÆRK Stryg op eller ned på skærmen, og tryk derefter på tidszonen. Hvis du trykker på displayet med plastik- eller ovnhandsker på, fungerer det muligvis ikke Tryk på Næste. korrekt. Indstil datoen. Startindstillinger Tryk på...
  • Page 205 Luft fra ny ovn Montering af dampbeholderen (kun visse modeller) Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. Kontrollér, at du har alle dele til dampbeholderen. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. • Dele inkluder glaslåg, metalpande, Kør ovnen med Varmluft 200 °C eller Almindelig ved almindelig varme på...
  • Page 206 Før du går i gang Tilbehør Universalplade * Universalpladen (dybde: 30 mm) bruges til bagning og stegning. Brug ristindsatsen til at forhindre, at der drypper Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, væske ned på ovnens bund. opvaskemiddel og en tør, ren klud.
  • Page 207 Vandbeholder Rumopdeler Rumopdeleren er designet til at opdele ovnen i to områder. Brug rumopdeleren i tilstanden Dobbelt tilberedning. Vandbeholderen er beregnet til dampfunktioner. Fyld den med vand før damptilberedning. Brug ikke rumopdeleren til noget andet formål end, at Placer vandbeholderen i øverste højre hjørne. opdele ovnrummet i to kogezoner.
  • Page 208 Brug Ovntilstande Tryk på Tilberedningstid for at indstille den 12:00 ønskede tilberedningstid. Almindelig På hovedskærmen, tryk på Varmluft for at 12:00 • Maksimal tilberedningstid er 23 timer 200°C vælge den ønskede tilberedningstilstand. og 59 minutter. Varmluft Hurtig forvarmning Til (For detaljerede oplysninger om hver Når du har indstillet tilberedningstiden, skal 160°C Tilberedningstid...
  • Page 209 BEMÆRK Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer • Du kan ændre temperatur valgmuligheden Hurtig forvarmning og tilberedningstid, under (°C) (°C) forvarmning tilberedningen. 100-300 • Under tilberedning kan du trykke på FRA og derefter på OK for at annullere tilberedning. Øko-grill • Når tilberedningen er færdig, vises +5 mins og Føj til Favoritter på...
  • Page 210 Brug Dampassisterede tilstande Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer (°C) (°C) forvarmning FORSIGTIG 30-275 Sørg for, at vandbeholderen er fyldt, før dampassisterede tilstande anvendes. Øko-varmluft bruger det optimerede varmesystem til at spare energi under På hovedskærmen, tryk på Varmluft for at 12:00 tilberedningen.
  • Page 211 Indstil muligheden Hurtig forvarmning. Tryk på Klar til for at indstille den ønskede 12:00 12:00 sluttid. • Standardindstillingen er “Fra”. Dampvarmluft Dampvarmluft • Når du indstiller tilberedningstiden, 200°C 200°C viser ovnen tidspunktet, hvor Hurtig forvarmning Fra Hurtig forvarmning Til tilberedningen slutter. (F.eks. Klar til Mellem damp Høj damp 13:30)
  • Page 212 Brug Tilstanden Dobbelt tilberedning Beskrivelser af dampassisterede tilstande Du kan anvende den medfølgende rumopdeler til at opdele ovnrummet i øverste og nederste Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer zoner. På denne måde kan brugere anvende to forskellige tilberedningstilstande på samme tid (°C) (°C) forvarmning...
  • Page 213 Tilgængelige tilstande i hver zone Øverste BEMÆRK 12:00 Når du har startet tilberedning i en af Varmluft • Tilgængelig Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Zone Stegetermometer zonerne kan du trykke på zoneindikatoren tilstand (°C) (°C) forvarmning øverst midt på skærmen og gentag trin 2 til 30°C >>>...
  • Page 214 Brug Tilberedning med stegetermometer (kun relevante modeller) Indstil de ønskede tilberedningsindstillinger. 12:00 • Se “Beskrivelse af ovntilstande” eller Stegetermometeret måler kødets indvendige temperatur, mens det tilberedes. Når Varmluft “Beskrivelser af dampassisterede temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. 50°C >>> 160°C tilstande”...
  • Page 215 Specialfunktion Tryk på Klar til for at indstille den ønskede 12:00 sluttid. < Hold Varm På hovedskærmen, tryk på Varmluft og 12:00 • Når du indstiller tilberedningstiden, 80°C derefter på Specialfunktion. viser ovnen tidspunktet, hvor Varmluft 1hr 30min tilberedningen slutter. (F.eks. Klar til 160°C Klar til 13:30 13:30)
  • Page 216 Brug Beskrivelse af Specialfunktion Temperaturområde Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser (°C) (°C) Temperaturområde Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser Denne tilstand anvender (°C) (°C) lav temperatur til at opnå Brug kun denne funktion en mør tekstur. Velegnet Hold Varm 40-100 til at holde mad, der lige til stegning af oksekød, er blevet tilberedt, varmt.
  • Page 217 Sund tilberedning (kun relevante modeller) Automatisk tilberedning Ovnen har 20 sunde tilberedningsprogrammer. Tilberedningsindstillingerne justeres Ovnen har 50 eller 70 (til model med dampkoger) Automatisk tilberedning programmer. Udnyt automatisk i henhold til det valgte program. denne funktion for at spare tid og for hurtigere at lære at lave god mad. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter det valgte program.
  • Page 218 Brug Favoritter Vælg vægt. 12:00 • Dette trin anvendes muligvis ikke i Du kan tilføje op til 10 ofte brugte tilberedningsindstillinger til listen Favoritter for nemt at < Urtestegte lammekoteletter nogle programmer. anvende dem i fremtiden. • Tilgængelig vægt er forskellig Vægt 0,4 kg afhængigt af det valgte program.
  • Page 219 Timer Omdøbning af indstillingerne for favorittilberedning Tryk på knappen på kontrolpanelet, og tryk derefter på Favoritter. Tilføjelse af den nye Timer På skærmen Favoritter, tryk på Tryk på Omdøb på højre side af den indstilling for favorittilberedning, som du vil Tryk på...
  • Page 220 Brug Rengør Sletning af Timer Tryk på knappen på kontrolpanelet, og tryk derefter på Timer. Pyrolytisk På skærmen Timer, tryk på Pyrolytisk-Funktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder fedtrester væk Tryk på Slet på højre side af den Timer, som du vil slette. for at lette den manuelle rengøring.
  • Page 221 Damprengøring Afkalkning Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. Rengør inde i dampgeneratoren for at forhindre, at madvarernes kvalitet og smag påvirkes. Du kan bruge denne automatiske funktion til at spare tid, da du ikke længere behøver at bruge BEMÆRK tid på...
  • Page 222 Brug Afløb Menu Undermenu Beskrivelse Når du har brugt dampassisterede tilstande, skal du dræne det resterende vand for at Lysstyrke Du kan ændre lysstyrken på skærmen. forhindre, at det påvirker andre tilberedningstilstande. Og hvis du vil tømme igen af hensyn til Du kan slukke eller tænde for pauseskærmen.
  • Page 223 Lås Menu Undermenu Beskrivelse Du kan låse kontrolpanelet for at forhindre utilsigtet ændringer. Lydstyrke Du kan justere ovnens lydstyrke. • For at aktivere funktionen Lås, skal du trykke på knappen på kontrolpanelet, og Du kan justere hårdheden på det vand du bruger til derefter trykke på...
  • Page 224 Smart tilberedning Manuel tilberedning Bagning Vi anbefaler, at ovnen forvarmes. Dermed opnås de bedste resultater. ADVARSEL om acrylamid Temp. Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) Akrylamid fremstilles ved bagning af stivelsesholdige fødevarer som f.eks. chips, pomfritter og (°C) brød, og det kan give sundhedsmæssige problemer. Det anbefales at tilberede disse fødevarer Rist, form, ved lave temperaturer og undgå...
  • Page 225 Temp. Temp. Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) (°C) (°C) Rist, form, Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Æbletærte 160-170 65-75 diameter 20 cm Trådnet + Hel kylling, 1,2 kg * Universalplade (til 60-80 * Kold pizza Universalplade 180-200 5-10 opsamling af dryp) Rist + Stegning...
  • Page 226 Smart tilberedning Grilning Frossen færdigret Vi anbefaler at forvarme ovnen i Stor grill-funktionen. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Brød Frossen lasagne Rist...
  • Page 227 Dampassisteret tilstand Dampovervarme + varmluft Det anbefales at tilpasse tilberedningstilstanden, når halvdelen af tilberedningstiden er gået, Med damp aktiveret, genererer ovnen damp, der fordeles jævnt inde i ovnrummet og dækker for at fjerne damp og opnå en sprød skorpe. Det anbefales at bruge tilstanden Overvarme + hele området og alle riste og hjørner.
  • Page 228 Smart tilberedning Dampundervarme + varmluft BEMÆRK Vi anbefaler, at du forvarmer ovnen ved damptilstand for at opnå sprød bagning. Niveau A henviser til en eksklusiv form til dampbeholderen. Se afsnittet Tilbehør på side 14 for nøjagtig placering af niveau A. Udstyr Trin Damptrin...
  • Page 229 Dobbelt tilberedning Temp. Zone Udstyr Trin Opvarmningstype Inden du bruger den dobbelte tilberedningsfunktion: Sæt rumopdeleren i ovnen. For bedste (°C) (min.) resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. Rist + Følgende tabel viser 5 guider til dobbelt tilberedning, som vi anbefaler til tilberedning, Øverste Kyllingelår 230-250 30-35...
  • Page 230 Smart tilberedning Du kan også nøjes med at bruge den øverste eller nederste zone for at spare strøm. Temp. Udstyr Trin Opvarmningstype Damptrin Tilberedningstiden kan blive forlænget, når du bruger særskilte zoner. For bedste resultater (°C) (min.) anbefaler vi at forvarme ovnen. Ostekage Rist 150-160 60-70...
  • Page 231 Øko-varmluft Stegetermometer Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi under Type Kernetemperatur (°C) madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før tilberedning for Rød 45-50 at spare mere energi. Oksekød/lammekød Mellem 55-60 Udstyr Trin Temp.
  • Page 232 Smart tilberedning Automatisk tilberedning programmer Vægt (kg) Udstyr Trin 0,8-1,2 Rist FORSIGTIG Forbered en frisk grøntsagsgratin ved brug af et ovnfast fad, Fødevarer, der nemt fordærves (f.eks. mælk, æg, kød eller fjerkræ) bør ikke stå i ovnen i mere Grøntsagsgratin 22-24 cm.
  • Page 233 Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,4 Universalplade 1,0-1,1 Universalplade Valnøddebrød * Mørdej med æble * Anbring butterdejsæbletærten på bagepapir på universalpladen. Klargør 4 stykker af dejen, og fordel dem på universalpladen. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt pladen i ovnen. 0,3-0,5 Universalplade 0,4-0,5...
  • Page 234 Smart tilberedning Steg Vægt (kg) Udstyr Trin Vi anbefaler, at du bruger frisk afkølet kød, fjerkræ og fisk for at opnå den bedste smag. Vi 0,7-0,8 Rist anbefaler, at optø frosne ingredienser grundigt, før de bruges. Programmerne til automatisk Klargør kagedej, og kom den i en sort, rektangulær bageform af tilberedning omfatter ikke forvarmning og vending.
  • Page 235 Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin Fjerkræ Fisk Rist 0,3-0,7 Universalplade 0,8-1,5 Torskefileter, bagte Universalplade Placer ørredfileterne med skindsiden opad på universalpladen. Kylling, hel */** Skyl, og rengør kyllingen. Pensl kyllingen med olie og krydderier. Rist 0,3-0,7 Læg den med brystet nedad på risten. Sæt stegetermometeret i Universalplade brystets tykkeste sted.
  • Page 236 Smart tilberedning Tilbehør Færdigretter Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug friske grøntsager. Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug funktionerne til tilberedning af frosne færdigretter. Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,7 Universalplade 0,3-0,7 Universalplade Skyl, og klargør skiver af courgette, aubergine, peberfrugt, løg og Stegte grøntsager Frosne pommes frites...
  • Page 237 Pizza og dej Dobbelt tilberedning Programmerne Automatisk tilberedning omfatter forvarmning under bagning og visning Følgende tabel indeholder 20 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Du kan af forvarmningsprocessen. Start programmet, og sæt maden ind, når du hører biplyden for kun bruge det øverste ovnrum eller det nederste ovnrum og bruge det øverste og nederste forvarmning.
  • Page 238 Smart tilberedning Nederste Vægt (kg) Udstyr Trin 0,5-0,6 Universalplade Vægt (kg) Udstyr Trin Anbring sconesene (5-6 cm diameter) på bagepapir på 1,2-1,4 Rist Scones universalpladen. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt Klargør æbletærten i en rund bageform med en diameter på Æbletærte pladen i ovnen.
  • Page 239 Sund tilberedning (kun relevante modeller) Vægt (kg) Udstyr Trin Ovnen har 20 sunde tilberedningsprogrammer. Tilberedningsindstillingerne justeres 0,8-0,9 Rist automatisk i henhold til det valgte program. Du kan anvende enkelt eller lavere ovnrum. Klargør dejen, og kom den i en sort metalbageform (20-24 cm). Sørg for at anvende en beholder til damptilberedning og fyld beholderen med drikkevand op Ostekage * Start program.
  • Page 240 Smart tilberedning Specialfunktion Vægt (kg) Udstyr Trin Frosne dumplings 0,4-0,6 Dampbeholdere Optøning 0,5-0,7 Dampbeholdere Æg, hårdkogt Denne tilstand bruges til optøning af frosne produkter, bagværk, frugt, kager, creme og Æg, medium kogt 0,5-0,7 Dampbeholdere chokolade. Optøningstiden afhænger af typen, størrelsen og mængden af fødevarer. Æg, blødkogt 0,5-0,7 Dampbeholdere...
  • Page 241 Testmåltider Pizzatilberedning Denne funktion er velegnet til pizzaer. Tilberedningstemperaturen og -tiden afhænger af I henhold til standard EN 60350-1. pizzaens størrelse og tykkelsen af pizzaens bund. 1. Bagning Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Brug ikke funktionen Hurtig Hjemmelavet pizza Universalplade 190-210...
  • Page 242 Smart tilberedning 2. Grilning 4. Damptilberedning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. Stor grill-funktionen. Fyld beholderen med drikkevand op til maks. Mærket for damptilberedning. Temp. Type Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) Type Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) (°C) Broccolibuketter Dampbeholder 12-15...
  • Page 243 Samling af ofte anvendte Automatisk tilberedning opskrifter Lasagne Ingredienser 2 spsk. olivenolie, 500 g hakket kød, 500 ml tomatsauce, 100 ml fond, 150 g tørrede lagsagneplader, 1 hakket løg, 200 g revet ost, 1 spsk. tørret Kartoffelgratin persille, oregano, basilikum. Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g pisket æg, 1 spsk.
  • Page 244 Smart tilberedning Æbletærte Quiche Lorraine Ingredienser • Dej 275 g mel, spsk. salt, 125 g sukker, 8 g vaniljesukker, 175 g Ingredienser • Dej 200 g mel, 80 g smør, 1 æg. koldt smør, 1 pisket æg • Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, •...
  • Page 245 Hjemmelavet pizza Urtestegte lammekoteletter Ingredienser • Pizzadej 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk. olivenolie, 200 ml varmt vand, Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (presset), 1 spsk. frisk 1 spsk. sukker og 1 spsk. salt timian (knust), 1 spsk.
  • Page 246 Vedligeholdelse Rengøring Mekanisk lås ADVARSEL Installation • Sørg for, at ovnen og tilbehør er afkølet inden rengøring. Sæt den tynde del (A) af den mekaniske lås • Brug ikke slibende rengøringsmidler, hårde børster, skuresvampe eller klude, ståluld, ind i den tilsvarende spalte på håndtagslåsen knive eller andre slibende materialer.
  • Page 247 Katalytisk emaljeoverflade (kun visse modeller) Følg derefter trin 1 og 2 ovenfor i omvendt rækkefølge for at sætte lågen på igen. Sørg De udtagelige dele er belagt med en mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive snavsede af olie for, at clipsene sidder fast på begge sider. og fedt, der skyldes den cirkulerende luft ved brug af varmluft.
  • Page 248 Vedligeholdelse Fjern det andet lag glas fra lågen i pilens Monter derefter glassene igen på følgende retning. måde: • Se billedet, og find hængslerne. Indsæt lag 3 under supportclips 1, lag 2 mellem supportclips 1 og 2, og lag 1 i supportclips 3 i denne rækkefølge.
  • Page 249 Loft (kun relevante modeller) Sideracks (kun visse modeller) Træk grillelementet ned. For denne: Drej Tryk på toppen af den venstre siderack, og den cirkulære møtrik mod uret, mens du sænk den ca. 45º. holder grillelementet. Grillelementet kan ikke fjernes. Tving ikke grillelementet ned. Rengør ovnens loft med sæbevand og en ren klud.
  • Page 250 • Brug kun 25-40 W / 220-240 V pærer, som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan købe er tilsluttet. godkendte pærer hos det lokale Samsung-servicecenter. • Kontroller, om Brug altid en tør klud ved håndtering af halogenpærer. Det skal du gøre for at undgå, at •...
  • Page 251 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Strømmen slukkes, • Tilberedningen tager • Lad ovnen nedkøle efter Der kommer elektricitet • Strømforsyningen er ikke • Kontrollér, at mens ovnen er i brug. meget lang tid langvarig tilberedning. fra maskinen. jordet korrekt strømforsyningen er •...
  • Page 252 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen bliver ikke varm. • Lågen er åben • Luk lågen, og genstart. Ovnen tilbereder ikke • Lågen åbnes ofte under • Undgå at åbne lågen • Ovnfunktionerne er ikke • Se kapitlet om brug af maden ordentligt.
  • Page 253 Knapfejl dem. Sluk ovnen, og prøv igen. C-d0 Forekommer når en knap trykkes og Hvis problemet opstår igen, skal holdes nede i en vis tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. Dansk 61 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_DA.indd 61 3/16/2020 6:39:34 PM...
  • Page 254 Tekniske specifikationer Tillæg SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Produktdataark brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. SAMSUNG SAMSUNG Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz NV75T9979**, Maksimalt strømforbrug 3650-3950 W Modelidentifikation NV75T9879** Dimensioner Hovedenhed 595 x 596 x 570 mm Energieffektivitetsindeks pr.
  • Page 255 • Planlæg ovnbrug for at undgå at slukke for ovnen mellem tilberedning af de enkelte dette produkt ved at sende en e-mail til oss.request@samsung.com. elementer for at spare energi og spare tid til genopvarmning af ovnen. Du kan også anskaffe den komplette, tilhørende kildekode på et fysisk medie, som f.eks. en •...
  • Page 256 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 257 Built-in Oven User & Installation manual NV75T9979** / NV75T9879** NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_EN.indd 1 3/16/2020 6:37:52 PM...
  • Page 258 Contents Favourites Using this manual Timer The following symbols are used in this user manual Cleaning Settings Safety instructions Lock Important safety precautions Cooking Smart Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Manual cooking Auto Cook programmes Installation Special Function...
  • Page 259: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 260 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of CAUTION: Hot Surface adhesives since they are not considered to be a reliable fixing If this appliance has cleaning function, excess spillage must be means. removed before cleaning and all utensils should not be left in This appliance can be used by children aged from 8 years and the oven during steam cleaning or self cleaning.
  • Page 261 If your oven needs repair, contact damage to the enamel surface. a SAMSUNG Service center or your dealer. The oven door must be closed during cooking. Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 262: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html...
  • Page 263: Installation

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you Wire rack Wire rack insert * Baking tray * have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance Universal tray *...
  • Page 264: Power Connection

    If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces Plug the oven into an electrical socket. If and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung a plug-type socket is not available due to allowable current limitations, use a multi- is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 265 Oven (mm) Oven (mm) 495.5 Oven (mm) Built-in cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (E) to ventilate heat and circulate the air. English 9 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_EN.indd 9 3/16/2020 6:37:58 PM...
  • Page 266 Installation Under-sink cabinet (mm) Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least Min. 550 5 mm between the oven and each side of Min. 560 the cabinet. Min. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE •...
  • Page 267: Before You Start

    Before you start After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing Control panel material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove The oven’s control panel features a full touch display, dial knob and touch buttons the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 to control the oven.
  • Page 268: Initial Settings

    When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with Tap Next. the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial NOTE settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
  • Page 269: New Oven Smell

    Soft closing door (gentle, safe, and silent) The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few Put the steam tray in the metal pan, centimetres before the final position.
  • Page 270: Accessories

    Before you start Accessories Universal tray * The universal tray (depth : 30 mm) is used for cooking and roasting. Use the wire-tray insert to prevent For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent liquid from dropping onto the bottom of the oven. and a soft clean cloth.
  • Page 271: Water Reservoir

    Water reservoir Divider The divider is designed to separate the oven in two zones. Use the divider with Dual cook mode. The water reservoir is used for steam functions. Fill it with water in advance of Do not use the divider for any other purpose than steam cooking.
  • Page 272: Operations

    Operations Oven modes Tap Cook Time to set the desired 12:00 cooking time. Conventional On the main screen, tap Convection 12:00 • Maximum cooking time is 200°C to select the desired cook mode. (For 23 hours and 59 minutes. Convection Fast Preheat On detailed information of each mode, see After setting the cooking time, select...
  • Page 273 NOTE Temperature Default Fast Meat Mode range (°C) temperature (°C) Preheat probe • You can change the temperature, Fast Preheat option, and cooking time during cooking. 100-300 • During cooking, you can tap OFF and then OK to cancel cooking. The small-area grill emits heat.
  • Page 274: Steam Assisted Modes

    Operations Steam assisted modes Temperature Default Fast Meat Mode range (°C) temperature (°C) Preheat probe CAUTION 30-275 Make sure the water reservoir is filled before using the steam assisted modes. Eco Convection uses the optimized heating system to On the main screen, tap Convection save energy while cooking.
  • Page 275 Set the Fast Preheat option. Tap Ready at to set the desired end 12:00 12:00 time. • The default setting is “Off”. Steam Convection Steam Convection • When you set the cooking time, 200°C 200°C the oven displays the time cooking Fast Preheat Off Fast Preheat On will end.
  • Page 276: Dual Cook Modes

    Operations Dual cook modes Steam assisted mode descriptions You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper Temperature Default Fast Meat Mode and lower zones. This allows users to enable two different cooking modes range (°C) temperature (°C) Preheat probe...
  • Page 277 Available modes in each zone Upper NOTE 12:00 Once you started cooking in the either Convection • Temperature Default Fast Meat Zone Available mode zone, you can tap the zone indicator range (°C) temperature (°C) Preheat probe on the top-middle of the screen and 30°C >>>...
  • Page 278: Cooking With The Meat Probe (Applicable Models Only)

    Operations Cooking with the meat probe (applicable models only) Set the desired cooking settings. 12:00 • Refer to “Oven mode descriptions” The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. Convection or “Steam assisted mode When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes 50°C >>>...
  • Page 279: Special Function

    Special Function Tap Ready at to set the desired end 12:00 time. < Keep Warm On the main screen, tap Convection 12:00 • When you set the cooking time, 80°C and then Special Function. the oven displays the time cooking Convection 1hr 30min will end.
  • Page 280 Operations Special Function description Default Temperature Mode temperature Descriptions Default range (°C) Temperature (°C) Mode temperature Descriptions range (°C) This mode uses low (°C) temperature for the Use this only for keeping tender texture. This is 40-100 foods warm that have just Keep Warm suitable for roasting beef, been cooked.
  • Page 281: Healthy Cook (Applicable Models Only)

    Healthy Cook (applicable models only) Auto Cook The oven offers 20 healthy cook programs. The cook settings will be adjusted The oven offers 50 or 70 (for Steam cook model) Auto Cook programmes. Take automatically according to the selected programme. advantage of this feature to save your time or shorten your learning curve.
  • Page 282: Favourites

    Operations Favourites Select the weight. 12:00 • This step may not apply to some You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favourites list to easily < Herb roasted lamb chops programs. apply them in the future. •...
  • Page 283: Timer

    Timer Renaming the favourite cook settings Touch the button on the control panel, and then tap Favourites. Adding the new Timer On the Favourites screen, tap Tap Rename on the right side of the favourite cook setting you want to Touch the button on the control panel, and then tap Timer.
  • Page 284: Cleaning

    Operations Cleaning Deleting the Timer Touch the button on the control panel, and then tap Timer. Pyrolytic On the Timer screen, tap Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to Tap Delete on the right side of the Timer you want to delete. facilitate manual cleaning.
  • Page 285 Steam Clean Descale This is useful for cleaning light soiling with steam. Clean inside the steam generator to prevent affecting the food quality and taste. This automatic function saves you time by removing the need for regular manual NOTE cleaning. •...
  • Page 286: Settings

    Operations Drain Menu Submenu Description After using the steam assisted modes, you must drain the remaining water to You can change the brightness of the display Brightness prevent affecting other cooking modes. Also, if you want to drain again for screen.
  • Page 287: Lock

    Lock Menu Submenu Description You can lock the control panel to prevent any unintended operation. Volume You can adjust the volume of the oven. • To activate the Lock function, touch the button on the control panel, and You can adjust the water hardness of the water then tap Lock.
  • Page 288: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Temp. Time Food Accessory Level Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (°C) (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
  • Page 289 Type of Temp. Time Type of Temp. Time Food Accessory Level Food Accessory Level heating (°C) (min.) heating (°C) (min.) Wire rack, Poultry (Chicken/Duck/Turkey) Apple pie 160-170 65-75 Ø 20 cm tin Wire rack + Chicken, whole, Universal tray (to 60-80 * Chilled pizza Universal tray...
  • Page 290 Cooking Smart Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using Large Grill mode. Turn over after half of Type of Temp. Time time. Food Accessory Level heating (°C) (min.) Type of Temp. Time Frozen pizza, Food Accessory Level Wire rack 200-220 15-25 heating...
  • Page 291 Steam assisted mode Steam Top Heat + Convection We recommend to adjust the cooking mode after half of the cooking time, in With steam enabled, the oven generates steam and evenly distributes inside the order to remove steam for crispy texture. We recommend to use the Top Heat + cooking compartment, covering the whole area every racks and corners.
  • Page 292 Cooking Smart Steam Bottom Heat + Convection NOTE We recommend to preheat the oven with steam mode for crispy baking. Level A refers to an exclusive rack for the steam container. See the Accessories section on page 14 for exact location of the level A. Steam Time Food...
  • Page 293 Dual cook Type of Temp. Time Zone Food Accessory Level Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend heating (°C) (min.) preheat the oven for best results. Wire rack The following table presents 5 dual cook guides we recommend for cooking, Chicken, Upper + Universal...
  • Page 294 Cooking Smart You can also use upper or lower zone only to save power. The cooking time can be Steam Temp. Time Food Accessory Level Type of heating extended when you use separated zone. We recommend preheat the oven for best level (°C) (min.)
  • Page 295 Eco Convection Meat probe This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during Type of food Core temperature (°C) cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated Rare 45-50 before cooking for saving more energy.
  • Page 296: Auto Cook Programmes

    Cooking Smart Auto Cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-1.2 Wire rack CAUTION Prepare fresh vegetable gratin using an ovenproof dish, Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not Vegetable gratin 22-24 cm. Start programme, after preheating beep sounds, stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be put dish on the centre of rack.
  • Page 297 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.4 Universal tray 1.0-1.1 Universal tray Walnut bread * Put apple puff pastries on baking paper on universal tray. Prepare dough as 4 pieces and distribute on the universal Apple puff pastry * Start programme, after preheating beep sounds, put tray tray.
  • Page 298 Cooking Smart Roast Food Weight (kg) Accessory Level We recommend fresh chilled meat, poultry and fish for better taste. We 0.7-0.8 Wire rack recommend thawing frozen ingredients thoroughly if you use the them. The auto Prepare cake batter and put into a black metal rectangular programmes don’t include the preheating and turning over.
  • Page 299 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level Poultry Fish Wire rack 0.3-0.7 Universal tray 0.8-1.5 Trout fillet, baked Universal tray Put trout fillets with the skin side up on the universal tray. Chicken, whole */** Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and spices. Wire rack 0.3-0.7 Put it breast side down on the rack.
  • Page 300 Cooking Smart Side Dishes Convenience The auto programmes don’t include the preheating. Use the fresh vegetables. The auto programmes don’t include the preheating. Use the frozen pre-cooked conveniences. Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.7 Universal tray 0.3-0.7 Universal tray Rinse and prepare slices of courgette, aubergine, pepper,...
  • Page 301 Pizza & Dough Dual cook The Auto Cook programmes include preheating during baking and display the The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food. baking. You can use only upper cavity or lower cavity and use the upper and lower Always use oven gloves while taking out food.
  • Page 302 Cooking Smart Lower Food Weight (kg) Accessory Level 0.5-0.6 Universal tray Food Weight (kg) Accessory Level Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal 1.2-1.4 Wire rack Scones tray. Start programme, after preheating beep sounds, put Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking Apple pie tray into the oven.
  • Page 303 Healthy Cook (applicable models only) Food Weight (kg) Accessory Level The oven offers 20 healthy cook programmes. The cook settings will be adjusted 0.8-0.9 Wire rack automatically according to the selected programme. You can use single cavity or Prepare dough and put into a black metal round baking lower cavity.
  • Page 304: Special Function

    Cooking Smart Special Function Food Weight (kg) Accessory Level Frozen dumplings 0.4-0.6 Steam containers Defrost 0.5-0.7 Steam containers Egg, hard-boiled This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream Egg, medium-boiled 0.5-0.7 Steam containers and chocolate. The defrosting time is depending on the type, size and quantity of Egg, soft-boiled 0.5-0.7 Steam containers...
  • Page 305: Test Dishes

    Test dishes Pizza Cook This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the According to standard EN 60350-1. pizza size and the thickness of pizza dough. 1. Baking Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) The recommendations for baking refer to a preheated oven.
  • Page 306 Cooking Smart 2. Grilling 4. Steam cook Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Fill the reservoir with drinkable water up to max line for steam cooking. Type of Temp. Time Type of Type of food Accessory Level Type of food...
  • Page 307: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Collection of frequent Auto Cook recipes Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g Potato gratin grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley flakes, oregano, basil. Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole Directions...
  • Page 308 Cooking Smart Apple pie Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg. 8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg (beaten). •...
  • Page 309 Homemade pizza Herb roasted lamb chops Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp 200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt. fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary (crushed), 2 tbsp •...
  • Page 310: Maintenance

    Maintenance Cleaning Mechanical lock WARNING Installation • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. Insert the thin part (A) of the • Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, mechanical lock into the corresponding steel wool, knives or any other abrasive materials.
  • Page 311 Catalytic enamel surface (applicable models only) When done, follow steps 1 to 2 above in the reverse order to reinstall the The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be door. Make sure the clips are hinged on soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
  • Page 312 Maintenance Remove the second sheet from the door When done, reinsert the sheets as in the arrow direction. follows: • See the picture and locate the hinges. Insert sheet 3 below support clip 1, sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order.
  • Page 313 Ceiling (applicable models only) Side racks (applicable models only) Put down the grill heater. For this, turn Press the top line of the left side rack, the circular nut anticlockwise while and lower by approximately 45°. holding the grill heater. The grill heater is not a removable part.
  • Page 314: Replacement

    Replacement Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the Bulbs suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Remove the glass cap by turning anti- Problem Cause Action clockwise.
  • Page 315 Problem Cause Action Problem Cause Action The power turns off • If continuous cooking • After cooking for a There is electricity • If the power supply is • Check whether the during operation. takes a long time long time, let the oven coming from the not properly grounded power supply is...
  • Page 316 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven does not • If the door is open • Close the door and The oven does not • If the door is often • Do not frequently heat. • If oven controls are restart.
  • Page 317: Information Codes

    Turn off the oven and try C-d0 Occurs when a button is pressed and again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. English 61 NV8300T_NV75T9979CD_EE_ DG68-01275A-00_EN.indd 61 3/16/2020 6:38:19 PM...
  • Page 318: Technical Specifications

    Technical specifications Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz NV75T9979**,...
  • Page 319: Open Source Announcement

    CD-ROM; a minimal charge will be required. 5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the cooking process. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_R18_TZ4/ • Wherever possible cook more than one item at a time.
  • Page 320 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

This manual is also suitable for:

Nv75t9979 series

Table of Contents