H3C WT2024-U-PWR Compliance And Safety Manual

H3C WT2024-U-PWR Compliance And Safety Manual

Access point terminator
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

H3C WT2024-U-PWR Access Point
Terminator
Compliance and Safety Manual
Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде
нұсқаулық
Руководство по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог
Document version: 6W102-20230102
New H3C Technologies Co., Ltd.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WT2024-U-PWR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for H3C WT2024-U-PWR

  • Page 1 H3C WT2024-U-PWR Access Point Terminator Compliance and Safety Manual Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог Document version: 6W102-20230102 New H3C Technologies Co., Ltd.
  • Page 2 The information in this document is subject to change without notice. All contents in this document, including statements, information, and recommendations, are believed to be accurate, but they are presented without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri ··········································································································· 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış·············································································································· 1 Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約 /사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
  • Page 4 Lithuanian recycling notice ······················································································································· 37 Polish recycling notice ······························································································································ 38 Portuguese recycling notice ····················································································································· 38 Romanian recycling notice ······················································································································· 38 Slovak recycling notice ····························································································································· 39 Spanish recycling notice ·························································································································· 39 Swedish recycling notice ·························································································································· 39 Battery Recycle Label ······································································································································ 40 RoHS material content declarations ················································································································...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
  • Page 6: Safety Information/Sicherheits Informationen/安全信息/安全情報/안전

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要 /개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
  • Page 7 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à...
  • Page 8 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 9 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の可能性を最小限にしてください。 その他のマニュアルにあるメモ、注意、警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網 羅しているわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を補足するものに過ぎ ませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基 礎を理解しておく必要があります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製品マニュアルで紹介されている 安全上の注意は補足的なものであり、現地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事項と安全に関する特記事項を完 全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、正しい操作方法と安全上の注意 事項をすべて習熟しておく必要があります。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置 やメンテナンスなどの作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の 設置やメンテナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
  • Page 10 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 11 Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған күтім...
  • Page 12: Символы/ Geleneksel Uyarı Sembolleri

    Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el kitaplarında yer alan Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeleri, uyulması gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca, tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması...
  • Page 13 Осы нұсқаулықта қолданылатын белгілер мына кестеде көрсетіледі. Олар пайдаланушыны құрылғыны орнату және оған күтім көрсету кезінде сақтық шаралары туралы ескерту үшін пайдаланылады. Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать...
  • Page 14: Güvenlik Bilgileri

    ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示设备对静电敏感。 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche.
  • Page 15 Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation. Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende Sicherheitshinweise lesen. 注意:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下文的所有安全说明。...
  • Page 16 Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 10 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings. Achtung: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System läuft. Stellen Sie die Lüftungsmündungen mindestens 10 cm entfernt von den Wänden oder anderen Sachen, die die Mündungen blockieren können.
  • Page 17 Attention: le conducteur de terre de protection livré avec ce produit doit être correctement modifié par un électricien qualifié à des longueurs définies conformément aux réglementations locales. Le conducteur de terre doit être coupé à la longueur appropriée, et terminé avec un connecteur disposant de la certification adéquate.
  • Page 18 警告:ユニットを設置するときは、必ず最初にアースを接続し、またアースを最後に外すようにしてくだ さい。接地導体を破損させたり、適切に取り付けられた接地導体のない状態で装置を操作したりしな いでください。設置状況を使用前に確認してください。 경고: 장치를 설치할 때 항상 처음에 접지한 후 맨 나중에 접지를 해제해야 합니다. 접지 도체를 손상시키거나 접지 도체를 적절히 설치하지 않은 상태에서 장치를 작동해서는 안 됩니다. 작동 전에 설치 상태를 확인하십시오. AVERTISSEMENT: lors de l'installation de l'unité, veillez à effectuer d'abord le branchement à la terre.
  • Page 19 ATTENZIONE: alimentazione di rete: questo dispositivo è idoneo ai sistemi di alimentazione TN. Non può essere azionato da un sistema di alimentazione T. Se l’erogazione di corrente di cui si dispone è di tipo IT, l’unità deve essere alimentata da 230V (2P + T) tramite un trasformatore isolato di rapporto 1:1, con il punto di connessione secondario indicato come Neutro e collegato direttamente alla terra.
  • Page 20 Увага! Джерело живлення постійного струму: джерело постійного струму має бути відокремленим від мережі змінного струму за допомогою посиленої або подвійної ізоляції згідно з IEC 60950-1/IEC 62368-1. Uyarı: DC ana güç girişi: IEC 60950-1/IEC 62368-1 standardı uyarınca, DC girişi AC ana güç kaynağından güçlendirilmiş...
  • Page 21 경고: AC 전원 케이블을 유닛과 연결 또는 분리할 때는 반드시 케이블에 공급되는 AC 전원을 끈 상태에서 작업하십시오. Avertissement: Avant de brancher ou de retirer un câble d'alimentation CA de l'unité, la source CA alimentant ce câble doit être mise hors tension. Avvertenza.
  • Page 22 ATTENZIONE: prima di essere azionata, l’unità deve sempre essere collegata in modo permanente alla terra. La sezione trasversale del conduttore protettivo di terra deve essere di almeno 1.5 mm o 14AWG. ADVERTENCIA: La unidad debe tener una conexión permanente a tierra antes de la operación. El área transversal del conductor a tierra debe ser de al menos 1.5 mm o 14 AWG.
  • Page 23 電源コード セットは使用する国で承認を受ける必要があります。 AC 전원을 사용하고 PoE를 사용하지 않음 모델의 경우전원 코드 표 경고: 전원 코드 세트는 사용되는 국가에서 승인된 것이어야 합니다. AVERTISSEMENT - Tableau des cordons d'alimentation en CA et sans PoE: les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés.
  • Page 24 • Le cordon doit être agréé par l'UL et certifié CSA • Configuration requise pour le cordon souple : • N° 16 AWG • Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2 • 3 conducteurs • La capacité de transport de courant nominal du cordon doit être d'au moins 20 A •...
  • Page 25 • Тип SV/SVT, SJ/SJT или SPT-2 • Трехжильный • Номинальный допустимый ток набора кабелей должен быть не менее 20 А. • Вилка должна иметь заземление с типом конфигурации NEMA 5-15P (15 А, 125 В) или NEMA 6-15P (15 А, 250В). •...
  • Page 26 • The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”) • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G1.0 (minimum) • Der Stromversorgungsstecker muss CEE 7/7 (“SCHUKO”) entsprechen. • Das Netzkabel muss mit <HAR> oder <BASEC> gekennzeichnet werden und sein Typ muss von H05VVF3G1.0 (Minimum) sein.
  • Page 27 • Данія El enchufe de la fuente debe respetar las Normas de corriente elevada, sección 107-2-D1 o EN 60309-2 • O plugue da fonte deve estar de acordo com as Heavy Current Regulations, seção 107-2-D1 ou EN 60309-2 • Желі штепселі Жоғары ток нормаларының 107-2-D1 бөлімінің...
  • Page 28 IRAM, TÜV (u otro ente de certificación autorizado), para cables de tres conductores. • El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración IRAM-2073 (20A, 250V). • O cabo de alimentação deve ter certificação UL, IRAM, TÜV (ou outro órgão de certificação autorizado) para cabos com três condutores.
  • Page 29 Caution: For DC power supplied equipment, please use 10 mm or 6 AWG minimum power supply cord. Achtung: Für mit Gleichstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte eine Zuleitung mit einem Mindestquerschnitt von 10 mm oder mindestens 6 AWG. 注意: DC电源设备,请使用至少 10 mm 或6 AWG的电缆。...
  • Page 30 Предупреждение. Для моделей, работающих от постоянного тока. Необходимо установить подходящий автоматический выключатель, соответствующий местным правилам безопасности. Автоматический выключатель должен быть всегда доступен, так как он используется в качестве основного выключателя. Увага! Моделі з живленням від постійного струму: коло необхідно оснастити переривачем, що...
  • Page 31 Обережно! У цього пристрою більше, ніж один вхід живлення. Від’єднайте всі входи живлення, щоб вимкнути цей пристрій. перед обслуговуванням пристрою його необхідно повністю відключити від живлення, тобто від’єднати всі дроти живлення/кабелі RPS. Детальні інструкції див. у посібнику користувача/посібнику з установлення, що постачався разом...
  • Page 32 注意:光纤接口 - 光口安全 注意:光ファイバーのポート – 光学上の安全 주의: 광 섬유 포트 – 광학적 안전 Mise en garde : ports en fibre optique – sécurité optique Avvertenza : porte fibre ottiche – sicurezza ottica Precaución: Puertos de fibra óptica – seguridad óptica Cuidado: Portas de fibra ótica –...
  • Page 33: Електробезпеки/ Elektrik Güvenliği

    주의: 본 설명서에 지정되지 않은 방식으로 성능을 제어하거나 절차를 조정하면 레이저에 노출될 위험이 있습니다. Mise en garde : l'utilisation de contrôles ou de réglages des performances ou de procédures autres que ceux indiqués ici risque d'entraîner l'émission de rayons dangereux. Avvertenza : l’uso di controlli o regolazioni delle prestazioni o procedure diversi da quelli specificati in questo documento può...
  • Page 34 • Il veillera à retirer tout objet de type montre, chaîne, bracelet ou bague préalablement à l'installation. • Durante l’installazione, rimuovere eventuali articoli conduttori di elettricità, come orologi, catene, bracciali o anelli. • Durante la instalación, el personal debería quitarse los artículos de conducción, como relojes, cadenas, pulseras o anillos.
  • Page 35: Regulatory Compliance Information

    Safety GB 4943.1 UL 62368-1 CAN/CSA C22.2 No 62368-1 IEC 62368-1 EN 62368-1 AS/NZS 62368-1 European Directives compliance The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be found at: http://www.h3c.com Search with Model Name.
  • Page 36: Usa Regulatory Compliance

    This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 37: En55032, As/Nzs Cispr 32, Cispr32 Compliance

    EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance This product complies with the requirements of EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 for Class A Information Technology Equipment (ITE). Warning Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. 中国Class A警告 在居住环境中,运行此设备可能会造成无线电干扰。...
  • Page 38: Bsmi Class A Warning Statement

    BSMI Class A Warning Statement This is a Class A Information product. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 39: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 40: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 41: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
  • Page 42: Italian Recycling Notice

    Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 43: Polish Recycling Notice

    Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
  • Page 44: Slovak Recycling Notice

    Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
  • Page 45: Battery Recycle Label

    Battery Recycle Label RoHS material content declarations Turkey RoHS material content declaration Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
  • Page 46: Bsmi Rohs Table

    BSMI RoHS table 限用物質含有情況標示 限用物質及化學符號 單元 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) (PBB) (PBDE) 傳輸線和線材 〇 〇 〇 〇 〇 〇 外殼 — 〇 〇 〇 〇 〇 記憶體 〇 〇 〇 〇 〇 〇 其他機械組裝設備 — 〇...
  • Page 47 ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ··· ································ ································ ································ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ‬ ···························· ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺭﻣﻮﺯ‬ ‫ﺗﺴﻤﻴﺎﺕ‬ ········ ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ······· ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ············ ································ ································ ································ ································...
  • Page 48 ‫ﺍﻟﺠﺪﺍﻭﻝ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻭﻭﺻﻔﻪ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻣﺰ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ ..........................
  • Page 49 ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﻭﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﻮﺩ‬ ‫ﺗﻐﻄﻲ‬ . ‫ﻻ‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫ﻳ...
  • Page 50 ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻞ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫ﺗﻠﻐﻲ‬ . ‫ﻻ‬ ‫ﺃﺧﻴ ﺮ ًﺍ‬ ‫ﻭﺍﻓﺼﻠﻪ‬ ً ‫ﺃﻭ ﻻ‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺈﺟﺮﺍء‬ ‫ﻗﻢ‬ ،‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺟﻴ ﺪ ًﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻭﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺟﻴ ﺪ ًﺍ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ‬...
  • Page 51 ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻳﺘﺰﺍﻭﺝ‬ ‫ﺑﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ﻭﻟﻴﺲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺭﻧﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ EN 60320 / IEC 320 C16. ‫ﺃﺩﻧﻰ‬ ‫ﺑﺤﺪ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ‬ ،‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ 6 AWG ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬...

Table of Contents