Conrad Electronic 75 15 32 Operating Instructions Manual

Auto tracking day & night camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

B E DIEN UNGS ANL EITUNG
N OTIC E D'E MP LOI
Auto Tracking
Tag/Nacht Kamera
Auto Tracking
Day & Night Camera
Caméra jour/nuit
avec poursuite automatique
Auto-tracking
dag/nacht camera
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.:
OP E RATING INS TRUCTIO NS
GE BRUIKS AANW IJZING
Version 12/09
Pagina 40 - 51
Seite 4 - 15
Page 16 - 27
Page 28 - 39
75 15 32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Conrad Electronic 75 15 32

  • Page 1 Seite 4 - 15 Auto Tracking Day & Night Camera Page 16 - 27 Caméra jour/nuit avec poursuite automatique Page 28 - 39 Auto-tracking dag/nacht camera Pagina 40 - 51 Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.: 75 15 32...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung............................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 3. Symbol-Erklärung ..........................6 4. Sicherheitshinweise ..........................7 5. Anzeige- und Bedienelemente ......................9 6. Montage und Anschluss ........................10 6.1 Montagehinweise ..........................10 6.2 Montage ............................11 6.3 Anschluss ............................12 7. „Status-LED“ (6) ..........................13 8. Einstellungen und Funktionen des „Funktionswahlschalters S1“ (10) und „Positionswahlschalters S2“...
  • Page 5: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwen- der diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich dieser Kamera umfasst die Objektüberwachung. Das System dient der Überwachung und der Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Ladenüberwachung, Eingangsbereich). Die Überwachungskamera ist ausgestattet mit drei Bewegungsmeldern (PIR), welche insgesamt einen horizontalen Erfassungsbereich von 180° bieten. Desweiteren handelt es sich bei diesesm Produkt um eine Schwenkkamera.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise die- nen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Page 8 • Die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten dürfen nicht feucht oder nass werden. Stellen Sie z.B. keine Vasen oder Pflanzen auf oder neben die Überwachungskamera oder das Steckernetzteil. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes.
  • Page 9: Anzeige- Und Bedienelemente

    5. Anzeige- und Bedienelemente Das Bild für die folgende Erläuterung der Anzeige- und Bedienelemente finden sie auf der vorderen Ausklappseite. Die folgenden Nummern betreffen die Anzeige- und Bedienelemente: 1) Anschlussbuchse „DC IN 12V 0.5A“ Anschluss für die Spannungsversorgung. Hier wird der Kleinspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteiles angeschlosen.
  • Page 10: Montage Und Anschluss

    11) Positionswahlschalter Anhand diesem Wahlschalter kann die gewünschte Kameraposition gewählt werden (Beachte Sie das Kapitel „Positionswahlschalter“). 12) Mikrofon 13) IR-LEDs x 4 Dienen zur Beleuchtung bei Dunkelheit. Die Kamera verfügt über Infrarot LEDs um eine Sicht bei Nacht zu ermöglichen. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt.
  • Page 11: Montage

    Halten Sie die vorgeschriebene Montagehöhe ein. Die empfohlene Montagehöhe liegt zwischen 2,4 bis 3,2 Meter. Verwenden Sie eine glatte, feste und ebene Oberfläche zur Montage. Ein Sturz aus geringer Höhe kann das Produkt bereits beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren bzw. Festschrauben nicht versehentlich Strom-, Gas- oder Wasserleitungen beschädigen, Lebensgefahr! 6.2 Montage Um eine ordnungsgemäße Wandmontage zu gewährleisten gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 12: Anschluss

    Wenn Sie an die Relaisanschlüsse „TAMPER“ sowie „RELAY“ entsprechende Signalgeber anschließen so steht Ihnen die „Kabeldurchführung“ (2) (im linken Bild mit der Bildmarkierung „1“ gekennzeichnet) zum herausführen der Leitungen zur Verfügung. Schließen Sie nun das Gehäuse. A) Achten Sie darauf dass die oberen Arretierungsclipse vor- sichtig einrasten.
  • Page 13: Status-Led" (6)

    7. „Status-LED“ (6) Die „Status-LED“ (6) blinkt jeweils 60 Sekunden nachdem die Position des „Funktionswahlschalters S1“ (10) verändert wird. Zudem blinkt die „Status-LED“ (6) bei Bewegungserkennung jeweils 10 Sekunden. Die entsprechenden Funktionen der „Status-LED“ (6) werden im Kapitel 8 erläutert. 8.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    "Funktionswahlschalter S1" (10) in Position 3: Hierbei handelt es sich um eine stationäre Position. Die Kamera verweilt in der von Ihnen eingestellten Position (abhängig von der Einstellung des "Positi- onswahlschalters" (11)). Bei Bewegungserkennung löst der Relaiskontakt "RELAY" () 10 Sekunden lang aus (in dieser Zeit blinkt zur optischen Signalisierung die rote "Status-LED"...
  • Page 15: Technische Daten

    11. Technische Daten a) Bewegungssensoren Erfassungbereich horizontal (gesamt): 180° Erfassungsreichweite: max. 12 Meter b) Kamera Betriebsspannung: 12 V/DC Stromaufnahme: max. 300 mA Überwachungsbereich: 180° Erfassungswinkel der Kamera: 81°, F4.0 IR-LEDs: Relaiskontakt „TAMPER“: NC, 100 mA, 12 V Relaiskontakt „RELAY“: NC, 50 mA, 12 V Empfohlene Montagehöhe: 2,4 bis 3,2 Meter Arbeitstemperatur:...
  • Page 16 Table of contents 1. Introduction ............................17 2. Intended use ............................18 3. Explanation of Symbols ........................18 4. Safety instructions..........................19 5. Display and control elements ......................21 6. Installation and connection ......................22 6.1 Installation notes 6.2 Installation............................23 6.3 Connection ............................24 7. Status LED (6) ..........................25 8.
  • Page 17: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, We thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines on electromagnet- ic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited with the manufacturer. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions! Any company or product names are trademarks of their respective owners.
  • Page 18: Intended Use

    2. Intended use This camera is intended for object surveillance. The system serves to monitor and secure secluded and/or critical areas (e.g. surveillance of a store, entrances, etc.). The surveillance camera is equipped with three motion detectors (PIR) that cover a total horizontal range of 180°.
  • Page 19: Safety Instructions

    4. Safety instructions The warranty/guarantee is rendered void in cases of damage resulting from failure to comply with these operating instructions! We assume no liability for any conse- quential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 20 • The components included in delivery must not become damp or wet. Do not place objects such as vases or plants on or near the surveillance camera or the wall power supply. Liquids could enter into the interior of the housing and impair the electrical safe- ty of the device.
  • Page 21: Display And Control Elements

    5. Display and control elements See front fold-out page for illustrations of the following description. The following numbers denote display and control elements: 1) DC IN 12V 0.5A socket Voltage supply connection. Connect the low voltage plug of the included wall power supply here. 2) Cable hole Intended for cable passage.
  • Page 22: Installation And Connection

    11) Position selector switch This switch allows you to set the desired camera position (see chapter “Position selector switch”). 12) Microphone 13) 4 IR-LEDs The LEDs serve as a light source when it is dark. The camera features infrared LEDs for night vision. Please note that the image recordings are black and white when the IR LEDs are active during darkness.
  • Page 23: Installation

    Keep to the prescribed installation height. The recommended installation height is from 2.4 m to 3.2 m. Use an even and solid surface for installation. The device might be damaged if it is dropped even from a low height. When drilling or tightening screws, make sure not to accidentally damage any power supply lines or gas or water pipes.
  • Page 24: Connection

    If you connect signal transmitters to the TAMPER and RELAY outputs, run the cables through the cable hole (2) (see illustration to the left, 1). Then close the housing. A) Make sure the upper fixing clips snap into place. B) Make sure the status LED (6) is visible through the opening of the housing.
  • Page 25: Status Led (6)

    7. Status LED (6) The Status LED (6) flashes for 60 seconds after the position of function selector switch S1 (10) has been changed. When motion is detected, the status LED (6) flashes for 10 seconds. See chapter 8 to read about the behaviour of the status LED (6). 8.
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    Function selector switch S1 (10) in position 3: Fixed position. The camera stays in one position (as set by position selector switch S2 (11)). When motion is detected, the RELAY contact is active for 10 seconds (while the red status LED (6) flashes). b) Position selector switch S2 (11) Position selector switch S2 (11) allows you to set the camera’s home position.
  • Page 27: Specifications

    11. Specifications a) Motion detectors Horizontal range (total): 180° Surveillance range: max. 12 metres b) Camera Supply voltage: 12 V/DC Current consumption: max. 300 mA Covered range: 180° Angular coverage: 81°, F4.0 IR LEDs: TAMPER relay contact load: NC, 100 mA, 12 V RELAY relay contact load: NC, 50 mA, 12 V Recommended installation height:...
  • Page 28 Table des matières Introduction ............................29 2. Utilisation conforme ........................30 3. Explication des symboles ........................30 4. Consignes de sécurité ........................32 5. Eléments d’affichage et de commande....................33 6. Montage et raccordement ........................34 6.1 Consignes de montage ........................34 6.2 Montage ............................35 6.3 Raccordement..........................36 7.
  • Page 29: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. La compatibilité électromagnétique (CEM) de ce produit a été contrôlée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le domaine d’application de cette caméra comprend la surveillance des objets. Le système sert à surveiller et à protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme surveillance pour les commerces, les halls d’entrée). La caméra de surveillance est équipée de trois capteurs de mouvement (PIR) qui offrent une plage de balayage horizontal de 180°...
  • Page 31 4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifica- tions ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    • Les composants contenus dans la livraison ne doivent pas prendre l’humidité ni être mouillés. Ne déposer aucun récipient tels que vases ou plantes sur ou à côté de la caméra de surveillance ou du bloc d’alimentation. Les liquides pourraient pénétrer à l’in- térieur du boîtier et compromettre sa sécurité...
  • Page 33: Eléments D'affichage Et De Commande

    5. Eléments d’affichage et de commande Vous trouverez sur le volet rabattable l’illustration pour l’explication suivante des éléments d’affichage et de commande. Les numéros suivants concernent les éléments d’affichage et de commande: 1) Douille de raccordement “DC IN 12V 0.5A” Raccordement pour l’alimentation électrique.
  • Page 34: Montage Et Raccordement

    11) Sélecteur de position Ce sélecteur permet de choisir la position souhaitée de la caméra (voir le chapitre “Sélecteur de position“). 12) Microphone 13) DEL infrarouge x 4 Servent à éclairer dans l’obscurité. La caméra dispose de DEL infrarouges qui permettent la vue dans la nuit. Tenez compte du fait qu’avec la nuit tombante et l’activation des DEL IR la représentation de l’image en couleur passe en noir et blanc.
  • Page 35: Montage

    Respectez la hauteur de montage prescrite. La hauteur de montage recommandée est comprise entre 2,4 et 3,2 mètres. Utilisez une surface lisse, solide et plane pour le montage. Une chu- te d’une faible hauteur peut déjà endommager le produit. Lorsque vous percez les trous ou serrez les vis, veillez à ne pas endommager par inadvertance des câbles électriques ou des conduites de gaz ou d’eau.
  • Page 36: Raccordement

    Si vous branchez les émetteurs de signaux correspondants aux connexions des relais “TAMPER” et “RELAY”, vous disposez du “passage de câbles” (2) (indiqué par “1” dans l’illustration gauche) pour pas- ser les câbles. Fermez à présent le boîtier. A) Veillez à ce que les clips de serrage supérieurs s’enclen- chent avec précaution.
  • Page 37: Del D'état" (6)

    7. “LED d´état” (6) La “DEL d´état” (6) clignote toutes les 60 secondes après avoir modifié la position du “sélecteur de fonc- tion S1“ (10). De plus, la “DEL d´état” (6) clignote pendant 10 secondes lors de la détection de mouvement. Les fonctions correspondantes de la “DEL d’état”...
  • Page 38: Maintenance Et Nettoyage

    “Sélecteur de fonction S1” (10) en position 3: Il s’agit d’une position stationnaire. La caméra demeure dans la position que vous avez réglée (selon le réglage du “sélecteur de position” (1)). Lors de la détection de mouvement le contact du relais “RELAY” déclenche pendant 10 secondes (la “DEL d´état”...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques a) Capteurs de mouvement Plage de balayage horizontal (au total): 180° Portée de balayage: max. 12 mètres b) Caméra Tension de service : 12 V/DC Consommation de courant : max. 300 mA Plage de surveillance: 180° Angle de balayage de la caméra: 81°, F4.0 DELs infrarouges : Relais du contact “TAMPER”...
  • Page 40 Inhoudsopgave 1. Inleiding ..............................41 2. Voorgeschreven gebruik ........................42 3. Verklaring van symbolen........................42 4. Veiligheidsvoorschriften ........................43 5. Weergave- en bedieningselementen ....................45 6. Montage en aansluiting........................46 6.1 Montagetips ............................46 6.2 Montage ............................47 6.3 Aansluiting ............................48 7. „Status-LED“ (6) ..........................49 8. Instellingen en functies van de „Functieschakelaar S1“ (10) en „Positieschakelaar S2“...
  • Page 41: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-...
  • Page 42: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Het toepassingsbereik van deze camera bestaat uit het bewaken van objecten. Het systeem kan als bewakingscamera worden ingezet voor de bewaking en beveiliging van niet-zicht- bare resp. kritieke gebieden (bijvoorbeeld voor winkelbewaking, bij toegangsdeuren). De bewakingscamera is uitgerust met drie bewegingsmelders (PIR) die in totaal een horizontaal waar- nemingsbereik van 180°...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aanspra- kelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, kunnen wij niet aanspra- kelijk worden gesteld.
  • Page 44 • De onderdelen van dit systeem mogen niet vochtig of nat worden. Zet geen vazen of planten op of naast de bewakingscamera of voedingseenheid. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van explosie of brand. •...
  • Page 45: Weergave- En Bedieningselementen

    5. Weergave- en bedieningselementen De afbeelding bij de volgende uitleg van de weergave- en bedieningselementen vindt u op de voorste uitklappagina. De volgende nummers hebben betrekking op de weergave- en bedieningselementen: 1) Aansluitbus „DC IN 12V 0.5A“ Aansluiting van de voedingsspanning. Hier wordt de laagspanningsconnector van de meegeleverde voedingseenheid aangesloten.
  • Page 46: Montage En Aansluiting

    11) Positieschakelaar Met deze keuzeschakelaar kan de gewenste camerapositie worden geselecteerd (zie het hoofdstuk „Positieschakelaar“). 12) Microfoon 13) IR-LEDs x 4 Dienen voor de verlichting bij duisternis. De camera is uitgerust met infrarood LEDs om zicht bij nacht mogelijk te maken. Houd er reke- ning mee dat bij invallende duisternis en de daarmee samenhangende activering van de IR-LEDs de kleurenweergave verandert in een zwart/wit-beeldweergave.
  • Page 47: Montage

    Houd de voorgeschreven montagehoogte aan. De aanbevolen montagehoogte ligt tussen 2,4 tot 3,2 meter. Monteer het apparaat op een gladde, vlakke en stevige ondergrond. Door het vallen van slechts geringe hoogte raakt het product al beschadigd. Zorg dat bij het boren of vastschroeven geen elektriciteits-, gas-, of waterleidingen 6.2 Montage Ga voor een correcte wandmontage als volgt te werk: Draai de „bevestigingsschoef“...
  • Page 48: Aansluiting

    Wanneer u op de relaisaansluitingen „TAMPER“ en „RELAY“ geschikte signaalgeneratoren aansluit, staat u de „kabeldoorvoer“ (2) (op afb. links met de markering „1“ aangegeven) voor het doorvoeren van de leidingen ter beschikking. Sluit nu de behuizing. A) Zorg dat de borgclip aan de bovenkant voorzichtig vastklikt. B) Controleer of de „status-LED“...
  • Page 49: Status-Led" (6)

    7. „Status-LED“ (6) De „Status-LED“ (6) knippert steeds 60 seconden nadat de positie van de „Functieschakelaar S1“ (10) is veranderd. Daarnaast knippert de „Status-LED“ (6) bij bewegingsherkenning steeds 10 seconden. De betreffende functies van de „Status-LED“ (6) worden in hoofdstuk 8 beschreven. 8.
  • Page 50: Onderhoud En Reiniging

    “Functieschakelaar S1” (10) in positie 3: Dit is een stilstaande positie. De camera blijft in de door u ingestelde positie staan (afhankelijk van de instelling van de “Positiescha- kelaar” (11)). Bij bewegingsherkenning wordt het relaiscontact “RELAY” () 10 seconden lang geactiveerd (gedurende deze tijd knippert voor optische signalering de rode “Status-LED”...
  • Page 51: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens a) Bewegingssensoren Waarnemingsbereik horizontaal (totaal): 180° Waarnemingsbereik: max. 12 meter b) Camera Voedingsspanning: 12 V/DC Stroomopname: max. 300 mA Bewakingsbereik: 180° Waarnemingshoek van de camera: 81°, F4.0 IR-LEDs: Relaiscontact „TAMPER“: NC, 100 mA, 12 V Relaiscontact „RELAY“: NC, 50 mA, 12 V Aanbevolen montagehoogte: 2,4 tot 3,2 meter...
  • Page 54 © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Table of Contents