2. Consignes de sécurité DANGER Choc électrique Transport du produit Mort ou blessures graves ‐ Couper l'alimentation électrique avant toute DANGER intervention sur le produit. Danger d'écrasement Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas ‐ Placer la cuve sur un sol plat afin d'éviter qu'elle ne se être réenclenchée accidentellement.
Couvercle maintenance ou de réparation. 3.2 Application Pompes contaminées Les stations de pompage Grundfos sont destinées à la collecte et PRÉCAUTIONS au relevage des eaux de drainage, des eaux usées et des eaux Danger biologique vannes. Pour plus d'informations sur chaque pompe, coffret ou Blessures corporelles mineures à...
Si un ou plusieurs composants de la station de pompage (les Type d'installation coffrets de commande, par exemple) ne sont pas fournis par Installation modulaire Grundfos, il n'est pas possible de bénéficier de l'homologation CE. Type de cuve et équipe- PE rotomoulé 3.5 Station de pompage modulaire (PS.M) ment La PS.M est utilisée lorsque l'homologation CE pour l'installation...
Page 8
3.6.3 Plaque signalétique, PS.R.05 - PS.R.17 Code Explication Désignation Aucun coffret de commande Grundfos Intégré à la pompe Model Unité de commande Type Standards used: EN 12050-1 or EN 12050-2 LC107 Made in Weight LC108 P.c. 1325 EU declaration of performance LC110 Régulateur de niveau...
4. Réception du produit Code Explication Désignation PE.40 D40 mm (1 1/4") 4.1 Transport du produit PE.50 D50 mm (1 1/2") Matériau et diamètre de la Lors du transport et de la manipulation de la cuve à PE.63 D 63 mm (2'') tuyauterie basses températures, tenir compte du fait que sa PE.75...
5. Installation du produit 5.1 Préparation de la fondation PRÉCAUTIONS Risque d'effondrement Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Placer le support de la potence à une distance convenable de la cuve pour éviter qu'elle ne s'effondre. La manutention doit être effectuée conformément aux réglementations locales.
5.1.1 Couche de fondation 5.3 Installation de la cuve Avant d'installer la cuve, s'assurer que la fondation et les couches • Placer la cuve sur une couche de fondation si le sol n'est pas en de fond correspondent aux directives du paragraphe mesure de supporter le poids.
Page 12
LM50/90 -2/+1 L965/110 -0/+2 L965/160 -0/+2 LM100/200 200 -2/+1 PS.R.05 - PS.R.10 Percer l'orifice d'entrée dans la partie cylindrique lisse. Forage depuis l'extérieur Position Dimension [mm] Forage depuis l'intérieur ∅ 500-1 200 Perçage de l'orifice d'aspiration, En raison de la forme circulaire de la cuve, le foret centreur doit aller au-delà...
5.6 Montage du manchon 5.7 Remblayage 1. Plier le manchon et l'insérer dans l'orifice depuis l'extérieur de la AVERTISSEMENT cuve. Risque d'effondrement Mort ou blessures graves 2. Déplier le manchon pour qu'il s'étende de façon régulière dans ‐ Veiller à utiliser le gravier spécifié pour le remblayage. l'orifice.
Ces conditions doivent être déterminées par l'ingénieur ou l'entrepreneur et ne sont pas de la responsabilité de Grundfos. Les conditions citées ci-dessous sont des exigences minimales. Se conformer à la réglementation locale.
L'équipement de levage doit être évalué en fonction du poids de la pompe, autorisé et entretenu conformément aux réglementations locales. Les chaînes fournies par Grundfos sont identifiées par une charge maximale et une date de production. Ne pas dépasser la charge maximale.
Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur le produit. ‐ S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. Ne pas installer les coffrets de commande Grundfos et l'extrémité libre du câble à l'intérieur de la station de pompage.
Ne pas entrer ni travailler à l'intérieur de la station de pompage PS.R.05 - PS.R.12. Vérifier l'échelle fournie par Grundfos, la plateforme de maintenance et leurs fixations au moins une fois par an Verrouiller la cuve pour empêcher tout accès non désiré.
8.2 Levage d'une pompe en position libre ou suspendue 8.3 Levage de la pompe sur l'accouplement automatique à un crochet S'assurer que les vannes de refoulement sont fermées avant de procéder au levage de la pompe. S'assurer que l'espace autour de la cuve est suffisant si la tuyauterie de refoulement reste reliée à...
Pour plus d'informations, consulter la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe. Vanne de purge 8.6 Contrat de maintenance Il est possible de signer un contrat de maintenance avec Grundfos. Poignée de la vanne Vanne de purge 9. Mise au rebut 2.
Page 20
EC declaration of conformity GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že products PS.S (PS.R, PS.W), to which the declaration below výrobky PS.S (PS.R, PS.W), na které...
Page 21
Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions PS.R (publication number 96235218) and for PS.W (publication number 99249065). Székesfehérvár, 25 November 2022 Zoltán Lajtos...
Page 22
Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instructions PS.R 96235218 and for PS.W 99249065. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
Page 23
Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
Page 24
Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine. المغربي المطابقة إقرار بتوقيع المفوض...
Page 25
UA declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: PS.R.05, PS.R.08, PS.R.10, PS.R.12, PS.R.17, PS.W.04, PS.W.06, PS.W.08, PS.W.10, PS.W.12, PS.W.16, PS.W.20...
Page 26
4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 27
4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 28
EN 12050-2. edellytetään: 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
Page 29
4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Page 30
11(5): 4. Nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 31
11 (5): 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de • Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
Page 32
4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 33
4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Page 34
Насосні установки для перекачування стічних вод без фекалій мають позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Данія. 5. НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ.
Page 35
EN 12050-2 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
Page 36
Article 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Page 37
Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
Page 38
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: h�p://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
Page 39
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
Need help?
Do you have a question about the PS.R.05 and is the answer not in the manual?
Questions and answers