Download Print this page
Grundfos PS.R.05-17 Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos PS.R.05-17 Installation And Operating Instructions Manual

Pumping stations systems
Hide thumbs Also See for PS.R.05-17:

Advertisement

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Pumping stations systems
PS.R.05 - 17
Installation and operating instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS.R.05-17 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundfos PS.R.05-17

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Pumping stations systems PS.R.05 - 17 Installation and operating instructions...
  • Page 3 Pumping stations systems English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Page 4: Informazioni Generali

    I simboli e le indicazione di pericolo riportati di seguito possono ATTENZIONE essere visualizzati nelle istruzioni di installazione e funzionamento Pericolo di crollo di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio. Lesioni personali lievi o moderate ‐ Collocare il supporto per la gru ad una distanza...
  • Page 5: Ispezione Del Prodotto

    PERICOLO ATTENZIONE Scossa elettrica Rischio biologico Morte o gravi lesioni personali Lesioni personali lievi o moderate ‐ ‐ Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire Sciacquare il sistema di pressione con abbondante l'alimentazione. acqua pulita prima di effettuare operazioni di ‐...
  • Page 6: Installazione Del Prodotto

    3.3 Precauzioni durante il sollevamento • Vi è un significativo rischio di instabilità globale, movimenti del terreno o condizioni sfavorevoli del terreno. PERICOLO • Una paragonabile esperienza locale mostra che le condizioni Pericolo di schiacciamento del terreno sono sufficientemente semplici. Morte o gravi lesioni personali ‐...
  • Page 7 Sega a Diametro Tolleranza del La camera valvole deve essere installata esclusivamente Manicotto tazza tubo foro [mm] per i pozzetti PS.R.17. [mm] LM50/40 -2/+1 Se il pozzetto viene installato a temperature inferiori a 0°C, allentare tutti i bulloni delle flange del tubo e stringerli LM50/50 -2/+1 nuovamente dopo l'installazione del pozzetto.
  • Page 8 Fig. Praticare il foro dall'interno Pos. Dimensioni [mm] Fig. Praticare il foro dall'esterno Pos. Dimensioni [mm] Praticare il foro dall'interno A causa della forma circolare del pozzetto, la punta pilota deve protrudere di almeno 23 mm oltre il bordo di taglio della sega a tazza.
  • Page 9 Montare il manicotto. a. Piegare il manicotto e inserirlo nel foro (dall'esterno del pozzetto). b. Fare attenzione che il manicotto sia ben centrato nel foro. c. Tirare il manicotto verso l'esterno finché il suo collare non viene a contatto con l'interno del pozzetto. d.
  • Page 10 Si consiglia di controllare pozzetto e causa la massima riduzione di peso del terreno per il le catene e le maniglie fornite da Grundfos almeno una volume del terreno stabilizzante. volta l'anno per verificare la presenza di crepe, corrosione Il volume di sabbia sulla banchina del pozzetto è...
  • Page 11 Per l’installazione dei regolatori di livello, è necessario seguire le L'ingresso del pozzetto non deve trovarsi nell'area mostrata nella seguenti istruzioni: figura di seguito. In caso contrario, interferirebbe con il funzionamento degli interruttori a galleggiante. • Per evitare l'ingresso di aria e conseguenti vibrazioni nella pompa, l'interruttore di livello di arresto deve essere installato in modo tale che la pompa si fermi prima di aspirare aria.
  • Page 12 ‐ Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. Non installare quadri di controllo Grundfos e le estremità libere del cavo di alimentazione all'interno della stazione di pompaggio. 4.5.1 Cavi I cavi verso gli interruttori di livello e le pompe possono essere condotti nel pozzetto in vari modi.
  • Page 13 Valvola di intercettazione Se uno o più componenti, ad esempio i regolatori, dell'impianto Flangia o accoppiamento della stazione di pompaggio non sono forniti da Grundfos, non è possibile ottenere l'omologazione CE. Attacco, filettatura interna da ½" 5.6 Stazione di pompaggio modulare (PS.M) Copertura PS.M viene utilizzato al posto di PS.S quando non è...
  • Page 14 Made in P.c. DPK, DPK.V Well cpl. Pump cpl. SE/SL SE/SL Control System Level System Accessories Nessun regolatore Grundfos DK-8850 Bjerringbro, Denmark Incorporati nella pompa Unità di controllo Pos. Descrizione LC107 Regolatore di livello Codice prodotto LC108 Regolatore di livello...
  • Page 15 Codice Spiegazione Descrizione Codice Spiegazione Descrizione Incorporati nella pompa Stazione di pompaggio Due campane pneumatiche Pozzetto modellato a di livello rotazione Tre campane pneumatiche di livello Due interruttori a 1000 Diametro pozzetto [mm] x 100 galleggiante 1200 Tre interruttori a galleggiante 1700 Quattro interruttori a...
  • Page 16 È possibile perfezionare un contratto di manutenzione con una compagnia Grundfos locale. Controllare la scaletta fornita da Grundfos, la piattaforma Si consiglia di effettuare tutti gli interventi di manutenzione di servizio e i dispositivi di fissaggio almeno una volta e assistenza con la pompa all'esterno del pozzetto.
  • Page 17 Scollegare l'alimentazione elettrica. 6.4 Riparazione di una valvola di non ritorno e delle tubazioni Scollegare il tubo di mandata nella curva superiore. Sollevare la pompa e il tubo di mandata collegato utilizzando la ATTENZIONE catena di sollevamento. Assicurarsi di guidare il tubo di Impianto pressurizzato mandata.
  • Page 18: Smaltimento Del Prodotto

    Maniglia della valvola Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. Valvola di drenaggio Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Chiudere le valvole di intercettazione. Nell'impossibilità di smaltire il prodotto come unità completa, rimuovere la pompa e l'apparecchiatura di installazione, quindi riempire e coprire il pozzetto.
  • Page 19 Accessori: Pacchetto di ventilazione, rompivuoto, manometro, manicotti, catene. Questa dichiarazione di conformità EC è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos (pubblicazione numero 96235218). Bjerringbro, 29th June 2016 Svend Aage Kaae Director Grundfos Holding A/S...
  • Page 20: Declaration Of Performance

    Name, registered trade name or registered trade mark and contact známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 21 Name, eingetragener Markenname oder eingetragenes Warenzeichen varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 22 11 artiklan 5 kohdassa norma EN 12050-2. edellytetään: Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 23 Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 24 Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 25 11 (5): Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de • Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
  • Page 26 Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 27 • Dışkı içermeyen atık suların pompalanmasına yönelik, etiketinde EN 12050-2 bilgisi bulunan pompa istasyonları. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka.
  • Page 28: Руководство По Эксплуатации

    Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Page 29 Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: h�p://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
  • Page 30 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Page 31 96235218 1118 ECM: 1249259...