Arbonia Sabiana Comfort Installation And Maintenance Manual page 53

Table of Contents

Advertisement

• Funktionswahlschalter auf
Tagbetrieb "
": Dauerbetrieb
Tag.
• Funktionswahlschalter auf
Nacht "
": Dauerbetrieb
Nacht.
Frostschutzfunktion
Die Steuerung ist für den Anschluß an
einen externen Frostschutzthermostat
vorbereitet, der auf die gewünsch-
te Mindesttemperatur eingestellt
wird. Wenn ein Thermostat mit
Frostschutz- funktion angeschlos-
sen ist, schaltet die Steuerung den
Luftheizer auch dann bei niedriger
Drehzahl ein, auch wenn sich der
Wahlschalter auf der Position OFF
befindet.
Thermischer
Überlastschutz der Motoren
Die
Motoren
der
Sabiana
sind
mit
Überlastschutz TK ausgestattet.
Dieser Überlastschutz muß so an
das Steuergerät angesch-lossen
werden, daß bei Auslösen automa-
tisch die Spannungsversorgung
des
Luftheizers
unterbrochen
wird. Sind mehrere Luftheizer an
das Gerät angeschlossen, müs-
sen die TK-Klixon der einzelnen
Motoren untereinander in Reihe
geschaltet und an die speziel-
len Klemmen des Schalt- kastens
angeschlossen werden.
Wichtiger Hinweis
Dieses Gerät ist nicht für die
Installation in Ex-Räume
oder für die Steuerung von
einphasigen Motoren geeignet.
• Sélecteur de fonctions sur jour
"
": fonctionnement continue
"jour".
• Sélecteur de fonctions sur nuit
"
": fonctionnement continue
"nuit".
Fonction hors gel
La commande doit être reliée à un
thermostat fonction hors gel exté-
rieur réglé à la température mini-
mum voulue. Quand le thermostat
est relié avec fonction hors gel, la
com mande active l'aérotherme
à la vitesse minimum même si le
sélec teur de commande est sur
OFF (arrêt).
Protection
thermique moteurs
Luftheizer
Les
moteurs
innerem
Sabiana sont munis d'une protec-
tion thermique intérieure TK. Il est
né- cessaire de raccorder la protec-
tion thermique à la commande de
façon à ce que l'alimentation élec-
trique de l'aérotherme soit auto-
matiquement interrompue quand
la protection se déclenche. Si l'ap-
pareillage est utilisé pour raccorder
plusieurs aérothermes, les protec-
tions TK de chaque moteur devront
être reliées entre elles en série puis
raccordées aux bornes correspon-
dantes du tableau de commande.
Cet appareillage ne doit pas être
utilisé en environnements Ex
ou pour la commande
de moteurs monophasés.
des
aérothermes
Important
27A
• Selector de funciones en
día "
": by-passa el reloj
programador y fuerza la
conexión al termostato "día".
• Selector de funciones en
noche "
": by-passa el
reloj programador y fuerza la
conexión al termostato "noche".
Función antihielo
El mando está preparado para
poder conectarse a un termos-
tato ambiente externo oportuna-
mente regulado a un valor mínimo
deseado. Cuando se conecte el
termostato con función antihielo,
el mando pone en marcha el aero-
termo a baja velocidad incluso si
el Selector del mando se halla en
la posición OFF de apagado.
Protección
térmica motores
Los motores de los aerotermos
Sabiana constan de protección
térmica interna TK. Es necesario
conectar la protección térmica al
aparato de mando de modo que
el suministro de la energía eléc-
trica al aerotermo se interrumpa
automáticamente si interviene la
protección. Si el aparato se usa
para conectar más aerotermos, las
protecciones TK de cada motor se
tendrán que conectar entre si en
serie y después se tendrán que
conectar a los correspondientes
bornes del cuadro de mando.
Importante
Este aparato no es adecuado
para su uso en estancias Ex
externas o para el accionado
de motores de tipo monofásico.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sabiana polaris

Table of Contents