Arbonia Sabiana Comfort Installation And Maintenance Manual page 25

Table of Contents

Advertisement

Zur Vermeidung von Lecks sind bei
Herstellung des Wasseranschlusse
Hanf und Dichtpaste zu verwenden.
Zur Erleichterung der Demontage
müssen
die
Anschlüsse
Klimageräts
mit
Verbindungsstücken oder Fla schen
für den Betrieb mit heißem Wasser
versehen werden.
Am oberen Ende des Kreislaufs
ist eine Entlüftung und am unteren
Ende einen Abfluß mit Stopfen ein-
zufügen.
Das
Wasserzufluß-
Kondensabflußerohr sind mit geeig-
netem Material zu isolieren, damit
das Gerät beim Betrieb mit kaltem
Wasser nicht tropft (Polaris).
Pour éviter des fuites il faut utiliser
du chanvre et de la pâte de gar-
niture pendant le raccordement
hydraulique.
Pour faciliter les opérations de
des
démontage les raccords des condi-
dreiteiligen
tionneurs doivent être munis de
joints à trois pièces ou de brides,
s'ils sont alimentés par de l'eau sur-
chauffée.
Il faut installer une purge d'air dans
la partie supérieure du circuit et un
tampon dans la partie inférieure.
und
das
Les tubes d'alimentation et de
décharge du condensat doivent être
isolés avec du matériel approprié
pour éviter l'égouttage pendant le
fonctionnement avec de l'eau froide
(Polaris).
13A
Para evitar eventuales fugas, utilizar
cáñano y pasta verde para efectuar
el enlace hidraulico.
Para facilitar las operaciones de
desmontadura dotar los ataques
del acondicionador de una juntara
de 3 piezas o de bridas en caso de
alimentación a agua recalentada.
Poner un respiradero de aire en
la parte superior del circuito y un
ataque de descargado con tapón
en la parte inferior.
Aislar con materia idónea los tubos
de alimentación y de descargo del
condensado para evitar escurri-
das durante el funcionamiento con
agua fría (Polaris).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sabiana polaris

Table of Contents