Download Print this page

Contre-Indications; Effets Secondaires - Juzo JuzoFlex Achill Xtra Instructions For Use Manual

Ankle support

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
compressives. Il est donc recommandé de le faire
contrôler régulièrement dans le commerce spécialisé.
Si le bandage est endommagé, adressezvous à votre
revendeur spécialisé. Ne le réparez pas vous­même –
ceci pourrait remettre en cause sa qualité et son effet
médical. Pour des raisons d'hygiène, le bandage ne
peut pas être utilisé par plus d'un patient. L'étiquette
textile cousue est particulièrement importante pour
identifier et tracer le produit. Nous vous demandons
donc de ne la retirer sous aucun prétexte.
Conseils de lavage et d'entrentien
Veuillez prendre en compte les consignes d'entretien
sur l'étiquette cousue. Lavez les bandages séparé­
ment la première fois (possibilité de décoloration).
Votre bandage doit être lavé en cycle délicat ou doux
(30 °C). Conseil : un filet à linge peut en outre protéger
le tricot. Veuillez ne pas utiliser d'adoucissant ! En cas
de lavage à la main, veuillez rincer abondamment,
ne pas tordre. Nous vous recommandons la lessive
spéciale Juzo. Vous pouvez réduire le temps de
séchage en plaçant les bandages sur une serviette
éponge épaisse, en les enroulant et en appuyant
fortement. Étendez ensuite le bandage sans serrer.
Ne le laissez pas dans la serviette et ne le placez pas
sur le radiateur ou au soleil. Les bandages Juzo ne
doivent pas être lavés à sec. Le bandage ne passe pas
au sèche­linge. Lavez les cales pour le talon à la main
à l'eau claire seulement et n'utilisez pas de détergents
chimiques. Laissez­le bien sécher.
Composition des matériaux
Vous trouverez les indications précises sur l'étiquette
textile cousue à l'intérieur de votre bandage.
Cales pour le talon : 100 % silicone
Instructions de stockage et durée de
conservation
À conserver dans un endroit sec et à protéger de
la lumière du soleil. La durée de vie utile maximale
correspondant aux bandages est de 42 mois. La durée
de vie utile du dispositif médical est imprimée avec le
symbole d'un sablier sur l'étiquette de la boîte. La du­
rée d'utilisation exacte du bandage est recommandée
par le médecin traitant ou par le revendeur médical
spécialisé. Étant donné que, selon la pathologie et
les conditions de vie de chacun, les mensurations
corporelles peuvent être modifiées, il est conseillé de
réaliser régulièrement un contrôle desdites mensura­
tions auprès d'un professionnel médical spécialisé.
Indications
Tendinopathies du tendon d'Achille insertionnelles et
non insertionnelles, Achillodynie, Inflammation aiguë
et chronique du tendon d'Achille, États d'irritation
post­traumatiques, post­opératoires, Achillobursite

Contre-indications

Dans le cas des pathologies suivantes, le bandage
doit être utilisé uniquement en concertation avec le
médecin : risque de thrombose, varicose de degré
avancé, troubles de la circulation lymphatique et
gonflements des tissus mous équivoques à l'écart
de la zone d'application, troubles sensoriels et circu­
latoires de la région du corps traitée (par exemple,
en cas de diabète sucré), maladies de la peau,
irritations cutanées et blessures dans la zone traitée;
les plaies ouvertes sur la partie du corps soignée
doivent être recouvertes d'un pansement stérile. En
cas de non­respect des contre­indications, le groupe
de sociétés Julius Zorn GmbH n'assume aucune
responsabilité.

Effets secondaires

Dans des conditions d'utilisation normale, aucun effet
secondaire n'est connu. Si toutefois des évolutions
négatives (par ex. irritations de la peau) devaient
apparaître lors de l'utilisation, veuillez immédiatement
consulter votre médecin ou le point de vente spécia­
lisé le plus proche. Dans le cas où une incompatibilité
avec un ou plusieurs constituants de ce produit était
connue, veuillez demander l'avis de votre médecin
avant usage. En cas de détérioration de vos troubles
au cours du port, retirez le bandage et veuillez
consulter un personnel médical qualifié. Le fabricant
ne répond pas de dommages ou de blessures occa­
sionnés suite à une manipulation incorrecte ou à une
utilisation abusive.
En cas de réclamation concernant le produit (par
exemple, dommages au niveau du tricot ou défauts de
la forme ajustée), veuillez vous adresser directement
à votre revendeur médical spécialisé. Seuls des faits
graves pouvant entraîner une détérioration impor­
tante de l'état de santé, voire la mort doivent être
communiqués au fabricant ou à l'autorité compétente
de l'État membre. Les incidents graves sont définis
à l'article 2, point nº 65 du règlement UE 2017/745
(dispositifs médicaux).
Mise au rebut
En règle générale, une fois son utilisation terminée,
le dispositif doit être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Veuillez respecter à cet effet les régle­
mentations locales / nationales applicables.
IT
Destinazione d'uso
JuzoFlex Achill Xtra guida anatomicamente l'artico­
lazione della caviglia lesionata, supportandola così
durante il movimento. I bendaggi attivi compres­
sivi medicali svolgono un'azione propriocettiva.
Migliorano la percezione del proprio stato interno e

Advertisement

loading