Page 1
JuzoPro Digitus Xtec Fingerorthese ∙ Finger orthosis Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użycia · Инструкция по تعليمات...
Page 3
Feinwaschmittel bei ca. 30 °C per Hand. Wir Zweckbestimmung empfehlen hierfür das milde Juzo Spezialwaschmittel. Die JuzoPro Digitus Xtec Orthese, aus unelastischen Anschließend spülen Sie die Orthese bitte gut ab und Textilien mit verformbaren gepolsterten Fingerschie- lassen Sie diese bei Zimmertemperatur trocknen. Um nen und teilweise herausnehmbaren Verstärkungs-...
Handwash the orthosis with laundry detergent for delicate fabrics every day or between uses at approx. 30 °C. We recommend Juzo’s Special Detergent. After washing, rinse the orthosis well and leave it to dry at room temperature. In order to...
Page 5
Lavez l’orthèse tous les jours ou entre chaque application à la main à environ 30 ºC avec une lessive L’orthèse JuzoPro Digitus Xtec, composée de textiles pour linge délicat. Nous recommandons le produit non élastiques avec des attelles de doigt rembour- de lessive concentrée Juzo.
Ajustement : Les baleines en aluminium peuvent faci- Destinazione d’uso lement être remises en forme, si nécessaire. Des tiges L’ortesi JuzoPro Digitus Xtec, realizzata con tessuti de stabilisation amovibles, pouvant être adaptées non elastici e dotata di stecche per le dita imbottite de manière personnalisée, permettent d’immobiliser...
Adattamento: Le stecche in alluminio possono essere Objetivo pretendido modificate singolarmente all’occorrenza. Le stecche A ortótese JuzoPro Digitus Xtec, de tecidos não-elás- stabilizzatrici rimovibili e adattabili individualmente ticos com talas de dedo acolchoadas deformáveis rendono inoltre possibile il bloccaggio di un numero e elementos de reforço parcialmente removíveis,...
Page 8
Só devem ser comunicadas ao fabricante e A ortótese não é adequado para a máquina de secar às autoridades competentes do Estado- Membro as roupa. Este produto da Juzo não deve ser sujeito a ocorrências graves que possam levar a uma deteriora- limpeza química.
Page 9
La órtesis 1. En primer lugar abra el velcro (1), después el velcro no es apta para la secadora. Este producto Juzo no (2). A continuación abra la cremallera situada en la debe limpiarse con agentes químicos.
Page 10
Was de orthese dagelijks of na elk gebruik met een fijnwasmiddel op de hand bij ca. 30 Beoogd doel °C. Wij raden hiervoor het Juzo speciaal wasmiddel De JuzoPro Digitus Xtec-orthese, van niet-elastisch aan. Spoel de orthese daarna goed af en laat hem bij textiel met verstelbare gepolsterde vingerspalken en kamertemperatuur drogen.
Page 11
Lad den ikke blive liggende i håndklædet og tør Formålsbestemmelse den ikke på radiator eller i solen. Ortosen må ikke JuzoPro Digitus Xtec Ortose, af uelastisk tekstilmate- tørres i tørretumbler. Dette Juzo produkt må ikke riale med formbare polstrede fingerskinner og delvist renses kemisk.
Page 12
Skal opbevares tørt og beskyttes mod sollys. Ortosens nøjagtige brugstid anbefales af den ordinerende læge Avsedd användning eller medicobranchen. JuzoPro Digitus Xtec ortez, biçimlendirilebilir dolgulu Vejledning til fagpersonale parmak destekleri ve kısmen çıkarılabilir takviye elemanlarıyla donatılmış elastik olmayan tekstil Vær opmærksom på de gældende statslige regule- malzemeden üretilmiştir ve üç...
Page 13
Följ gällande lokala/nationella element eller i solen. Ortosen tål inte att torktumlas. föreskrifter. Denna Juzo produkt får inte kemtvättas. Materialsammansättning Du finner de exakta uppgifterna på textiletiketten som är fastsydd i din ortosens.
Page 14
Ota huomioon voimassa olevat kansalliset määräykset valtuutettujen ammattilaisten suorittamasta ortoosien Tiltenkt bruk luovutuksesta ja sovituksesta. JuzoPro Digitus Xtec-ortosen, av uelastiske Sovitus: Alumiinisauvojen muotoa voi tarvittaessa tekstiler med formbare, polstrede fingerskinner og muuttaa. Irrotettavien ja yksilöllisesti muokattavien forsterkningselementer som delvis kan tas ut, holder tukilastojen ansiosta voidaan tukea myös vain niin...
Page 15
Anbefaling om nøyaktig brukstid for ortosen skal gis av lege eller medisinsk forhandler. Προβλεπόμενη χρήση Merknader for fagpersonale Η όρθωση JuzoPro Digitus Xtec, από μη ελαστικά Vær oppmerksom på gjeldende nasjonale forskrifter υφάσματα με διαμορφώσιμους οδηγούς δαχτύλων for levering og tilpasning av ortoser gjennom autori- με...
Page 16
περισσότερα υλικά του προϊ- όντος, επικοινωνήστε Συνιστούμε το απαλό σπέσιαλ απορρυπαντικό με έναν ιατρό πριν από την χρήση. Σε περίπτωση Juzo. Μετά ξεπλένετε την όρθωση προσεκτικά με επιδείνωσης των ενοχλήσεων κατά τη διάρκεια στέγνωμα σε θερμοκρασία δωματίου. Το στέγνωμα εφαρμογής, αφαιρέστε το προϊόν και επικοινωνήστε...
Page 17
Ortezi her gün veya kullanım aralarında εθνικές προδιαγραφές. hassas çamaşır deterjanıyla yaklaşık 30 °C sıcaklıkta elde yıkayın. Bunun için Juzo Özel Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Sonra ortezi iyice durulayıp oda sıcaklığında kurumaya bırakınız. Kuruma süresini kısaltmak için, ortezi kalın bir havlunun üzerine koyabilir ve havlu ile tampon yaparak kurulayabilirsiniz.
Page 18
JuzoPro Digitus Xtec ortez, biçimlendirilebilir dolgulu ručniku i ne smije sesušiti u blizini grijača ili na suncu. parmak destekleri ve kısmen çıkarılabilir takviye Ortoza se ne smije sušiti u sušilici. Ovaj Juzo proizvod elemanlarıyla donatılmış elastik olmayan tekstil ne smije se kemijski čistiti.
Page 19
środka piorącego, w temperaturze ok. 30°C. Polecamy Molimo da se pri tome pridržavate važećih lokalnih/ do tego specjalny środek do prania Juzo. Następnie državnih smjernica. ortezę należy dobrze wypłukać i wysuszyć w tempera- turze pokojowej. Dla skrócenia czasu suszenia ortezę...
Page 20
приведённым на текстильном ярлыке Вашего ортез. Целевое назначение Стирайте ортез в первый раз отдельно (он может Ортез JuzoPro Digitus Xtec, изготовленный из полинять). Перед стиркой удалите, пожалуйста, алю- неэластичного текстиля с пластичными шинами для миниевые стержням как это описано под рис. 4. Для...
Page 21
необходимости, придать соответствующую форму. Съемные и индивидуально регулируемые стабили- Stanovenie účelu зирующие стержни позволяют фиксировать также Ortéza JuzoPro Digitus Xtec, z neelastických textílií s и меньшее количество пальцев — в этом случае tvarovacími polstrovanými dlahami prstov a čiastočne ненужные карманы для пальцев можно подрезать...
Page 22
Prispôsobenie: Hliníkové tyče sa dajú podľa potreby Določanje namena dodatočne vytvarovať. Odnímateľné a individuálne na- Ortoza JuzoPro Digitus Xtec iz neelastičnih tkanin s staviteľné stabilizačné tyče umožňujú upevniť aj menší podloženimi opornicami za prste, ki jih lahko prilaga- počet prstov - v takom prípade je možné nepotrebné...
Page 23
Ortoza zdravstvenega stanja ali lahko celo privedejo do smrti, ni primerna za sušenje v sušilniku. Izdelek Juzo ni je treba poročati proizvajalcu in pristojnemu organu primeren za kemično čiščenje.
Page 24
الدورة الدموية الرشيانية، حاالت ما بعد الجلطات، يف حالة األم ر اض الجلدية أو تهيج الجلد، يجب تغطية الجروح .املفتوحة يف الجزء املعا ل َ ج من الجسم تحت ظروف تعقيم ال تتحمل مجموعة أي مسؤولية يف Julius Zorn GmbH .رشكاتحالة...
Page 25
ألشعة الشمس جهاز تقويم العظام غري مناسب للتجفيف و(ب)، بحيث ميكن وضع بقية األصابع يف جيوب األصابع تنظي ف ًاJuzo يف املجفف. ال ي ُ سمح بتنظيف هذا املنتج من املخصصة لها. وينبغي أن تكون قضبان التثبيت عىل ظهر...
Page 26
Bedeutung der Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Symbole Meaning of the signs Manufacturer Authorised representative in Medical Device Switzerland Signification des Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical symboles Significato dei simboli Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significado dos Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal...
Page 27
Herstellungsdatum Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidentifizierung Date of manufacture Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico Lote Art. N.º Identificação conclusiva do produto Fecha de fabricación Lote...
Page 28
Bedeutung der (Elektronische) Gebrauchsanweisung beachten Trocken aufbewahren Symbole Meaning of the signs Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Signification des Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un endroit sec symboles Significato dei simboli Rispettare le istruzioni d‘uso (elettroniche)
Page 29
Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Hausmüll Stabilisierung, Korrektur / Stützung, möglich Immobilisierung, Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Correction/support, Immobilisation, Relief À protéger de la lumière du soleil À éliminer avec les ordures Stabilisation, Correction / Soutien, ménagères Immobilisation, Soulagement Proteggere dalla luce solare...