Page 1
JuzoFlex Epi Xtra Ellenbogenbandage Elbow support Lebensfreude in Bewegung ⋅ Freedom in Motion...
Page 3
Lagerungshinweis und Haltbarkeit der Bewegung. Trocken lagern und vor Sonnenlicht schützen. Bei So legen Sie Ihre JuzoFlex Epi Xtra richtig an: Bandagen gilt eine maximale Verwendungsdauer von 1. Nehmen Sie die Bandage am oberen, kurzen Teil 42 Monaten. Die Verwendungsdauer des Medizin- und ziehen Sie die Bandage über den Unterarm in...
Page 4
Nur schwerwiegende Vorkommnisse, die zu einer we- sentlichen Verschlechterung des Gesundheitszustan- des oder zum Tod führen können, sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates zu melden. Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr. 65 der Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) definiert.
Purpose or in the sun. Juzo supports are not suitable for dry cleaning. The JuzoFlex Epi Xtra guides the affected elbow in an anatomically correct way, relieving strain during Material used movement. Medical compressive active supports have Details are provided on the label sewn into your wrist a proprioceptive effect.
Page 6
Disposal Your support can be disposed of through normal waste channels. No special waste disposal require- ments apply.
JuzoFlex Epi Xtra guide anatomiquement le coude ou au soleil. Les bandages Juzo ne doivent pas être touché et le soulage ainsi dans les mouvements. Les lavés à sec.
graves pouvant entraîner une détérioration impor- tante de l’état de santé, voire la mort doivent être communiqués au fabricant ou à l’autorité compétente de l’État membre. Les incidents graves sont définis à l’article 2, point nº 65 du règlement UE 2017/745 (dispositifs médicaux).
Destinazione d‘uso gamano di spugna e premere vigorosamente. Dopo- diché stendere il bendaggio senza usare mollette. JuzoFlex Epi Xtra guida anatomicamente il gomito Non lasciare il prodotto all’interno dell’asciugamano e lesionato, supportandolo così durante il movimento. non fare asciugare su termosifoni o al sole. I bendaggi I bendaggi attivi compressivi medicali svolgono Juzo non devono essere puliti chimicamente.
Page 10
e all’autorità competente dello stato membro. Gli avvenimenti gravi sono definiti ai sensi dell’articolo 2 n. 65 del Regolamento (UE) 2017/745 (MDR). Smaltimento La calza preventiva può essere smaltita nei rifiuti domestici indifferenziati. Non sono previste procedure speciali per lo smaltimento.
JuzoFlex Epi Xtra guia anatomicamente o cotovelo na toalha turca e não as seque sobre o aquecedor comprometido, aliviando-o assim em movimento. As ou ao sol. As ligaduras Juzo não podem ser limpas bandas médicas de compressão ativa têm um efeito quimicamente (a seco).
Page 12
graves estão definidas no Artigo 2 N.º 65 da Diretiva (UE) 2017/745 (MDR). Eliminação As ligaduras de compressão podem ser descartadas pelas vias convencionais. Não existem quaisquer critérios específicos para a sua eliminação.
Page 13
Ámbito de aplicación vendaje suelto. No los deje en la toalla ni los seque sobre la calefacción o al sol. Los vendajes de Juzo no JuzoFlex Epi Xtra guía el codo afectado en una posi- son aptos para la limpieza en seco.
Page 14
tarios. Solo en caso de incidentes graves, que puedan provocar un deterioro significativo del estado de salud o incluso la muerte, debe informarse al fabricante y la autoridad competente del Estado miembro. Los incidentes graves están definidos en el Artículo 2, núm.
Page 15
De JuzoFlex Epi Xtra biedt de aangetaste elleboog ophangen. Niet in de handdoek laten liggen en niet een anatomische ondersteuning om deze te ontlasten op de verwarming of in de zon drogen. Juzo bandages tijdens het bewegen. Medische actieve compressie- mogen niet chemisch gereinigd worden.
Page 16
worden aangemeld bij de fabrikant en de bevoegde autoriteiten van de lidstaat. Ernstige incidenten zijn gedefinieerd in artikel 2 nr. 65 van de Verordening (EU) 2017/745 (MDR). Afvoer Uw bandage kunt u via de gebruikelijke afvalverwer- king vernietigen. Er zijn geen bijzondere criteria voor de afvalverwijdering.
Page 17
Anvendelsesområde Opbevaringsanvisning og holdbarhed JuzoFlex Epi Xtra styrer den hæmmede albue på en Skal opbevares tørt og beskyttes mod sollys. Ved anatomisk korrekt måde og aflaster således albuen bandager gælder en maksimal brugstid på 42 måneder. ved bevægelse. Medicinske kompressive bandager Medicinproduktets brugstid er trykt på...
Page 18
Ändamålsbestämning Materialsammansättning JuzoFlex Epi Xtra håller den skadade armbågen i en Exakta uppgifter framgår av textiletiketten som är anatomiskt korrekt position vilket avlastar den vid insydd i din bandaget. rörelse. Medicinska kompressionsbandage har en Förvaringsanvisning och hållbarhet proprioceptiv effekt. De förbättrar den egna kropps- Förvara torrt och skyddat mot solljus.
Page 19
Käyttötarkoitus päällä tai auringossa. Juzo-tukia ei saa pestä kemiallisesti. JuzoFlex Epi Xtra ohjaa loukkaantuneen kyynärpään anatomisesti oikeaan asentoon ja keventää siihen Materiaalikoostumus liikkuessa kohdistuvaa rasitusta. Lääkinnällisillä paine- Tarkat tiedot saat tekstiilietiketistä, joka on ommeltu hoitoon perustuvilla aktiivituilla on proprioseptiivinen tukisidettä.
Page 20
Hävittäminen Tukituotteet voidaan hävittää tavanomaiseen tapaan. Mitään erityisiä jätteidenkäsittelyvaatimuksia ei ole.
Page 21
Produktets hensikt Materialsammensetning JuzoFlex Epi Xtra har en anatomisk passform som gir Den nøyaktige spesifikasjonen ser du av tekstiletiket- optimal avlastning av den berørte albuen. Medisinske, ten som er sydd inn i din bandasjen. aktive kompresjonsbandasjer har en proprioseptiv Lagringsanvisninger og Holdbarhet effekt.
Page 22
Σκοπούμενη χρήση Προστατεύετε περαιτέρω την ύφανση με τη χρήση ενός διχτυού πλυντηρίου. Μην χρησιμοποιείτε Το JuzoFlex Epi Xtra προσφέρει ανατομική συγκράτη- μαλακτικό ρούχων! Σε περίπτωση πλύσης στο χέρι, ση του αγκώνα και τον αποφορτίζει κατά την κίνηση. ξεπλένετε το προϊόν χωρίς να το στύψετε. Προτείνου- Τα...
Page 23
χρήση. Σε περίπτωση επιδείνωσης των ενοχλήσεων κατά τη διάρκεια εφαρμογής, αφαιρέστε το βοήθημα και επικοινωνήστε με έναν ιατρό. Η κατασκευάστρια δεν ευθύνεται για ζημίες / τραυματισμούς, που προκύπτουν από ακατάλληλο χειρισμό ή χρήση εκτός προορισμού. Σε περίπτωση παραπόνων που σχετίζονται με το προϊόν, όπως...
Page 24
Kullanım amacı veya güneş ışığına maruz kalacak şekilde kurutmayın. Juzo bandajları kimyasal olarak temizlenmemelidir. JuzoFlex Epi Xtra zarar görmüş dirseği anatomiye uygun şekilde yönlendirerek daha kolay hareket Malzemenin içindekiler etmesini sağlar. Tıbbi kompresif aktif bandajların Bandaj içine dikili kumaş etiket üzerinde ayrıntılı...
Bertaraf etme Bandajınızı alışılagelmiş bertaraf yöntemiyle imha ede- bilirsiniz. Nasıl bertaraf edileceği konusunda herhangi bir özel kural öngörülmemiştir.
Page 26
Nakon toga objesite bandažu bez natezanja. Zbrinjavanje Nemojte proizvod ostavljati u ručniku i nemojte sušiti Vašu bandažu možete ukloniti uobičajenim putem za na grijalicama ili na suncu. Juzo bandaže se ne smiju zbrinjavanje otpada. Ne postoji posebni kriteriji za kemijski čistiti. zbrinjavanje.
Page 27
Przeznaczenie Skład materiału JuzoFlex Epi Xtra prowadzi nadwyrężony łokieć zgod- Dokładne dane umieszczone są na tekstylnej etykiet- nie z budową anatomiczną i w ten sposób odciąża ce, która jest doszyta do bandażu. go podczas ruchu. Medyczne aktywne opaski mają Wskazówka dotycząca przechowywania i działanie proprioceptywne.
Page 28
zdrowia lub śmierci. Poważne incydenty zostały zdefiniowane w art. 2 nr 65 Rozporządzenia (UE) 2017/745 (MDR). Gospodarka odpadami Bandaż można wyrzucać do zwykłych odpadów. Nie obowiązują żadne specjalne zasady utylizacji.
ощущения, оказывают реологическое действие, изделие в полотенце и не сушите его на нагрева- способствуя удалению жидкости из тканей, и тельных приборах или на солнце. Бандажи Juzo не снижают нагрузку при движении. подлежат химической чистке. О том, как правильно надевать Ваш...
Page 30
о непереносимости Вами одного или нескольких ингредиентов данного продукта, посоветуйтесь, пожалуйста, перед применением с Вашим врачом. При ухудшении самочувствия в ходе использо- вания изделия снимите бандаж и обратитесь к специализированному медицинскому персоналу. Производитель не несёт ответственности за ущёрб / повреждения, которые возникнут в результате ненадлежащего...
Page 31
مالبس! يف حالة الغسيل اليدوي، اشطف جي د ً ا، لكن بدون واتصل بالطبيب عىل الفور. أع ر اضك السلبية خالل وقت .Juzo فرك. ونويص باستخدام املنظف الخاص املعتدل من ُ االرتداء، فريجى استشارة الطبيب عىل الفور. ال ت ُ ع َ د الرشك ة...
Page 32
يف حالة وجود شكاوى تتعلق باملنتج، مثل تلف األنسجة أو عدم املالءمة، ي ُ رجى التوجه مبارش ة ً إىل املوزع املختص باملستلزمات الطبية لديك. ويجب إبالغ الجهة الصانعة والسلطات املعنية يف الدولة فقط بالحوادث الخطرية التي .قد تؤدي إىل تدهور كبري يف الحالة الصحية أو إىل الوفاة الحوادث...
Page 33
Stanovenie účelu Zloženie materiálu Bandáž JuzoFlex Epi Xtra vedie postihnutý lakeť v Nájdete na texte vytlačenom na svojej bandáži. správnej anatomickej polohe a uvoľňuje tak jeho Pokyny k skladovaniu a životnosť pohyb. Medicínske kompresné bandáže majú proprio- Skladovať na suchom mieste a chrániť pred chladom.
Page 34
Predvidei namen Sestava materiala Izdelek JuzoFlex Epi Xtra prizadeti komolec fiksira v Podatki so natisnjeni na povoju. anatomsko pravilen položaj in ga tako razbremenjuje Navodila za shranjevanje in rok uporabnosti pri gibanju. Medicinski kompresijski povoji zagotavlja- Hranite na suhem mestu in zaščitite pred neposredno jo proprioceptivno delovanje.
Page 36
Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
Page 37
Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Date of manufacture Usable until Batch Date de fabrication Utilisable jusqu’à Data di produzione Utilizzabile fino al Partita Data de fabrico Válido até Lote Fecha de fabricación Caducidad Lote Fabricagedatum Te gebruiken tot Charge Fremstillingsdato Kan anvendes indtil Parti Tillverkningsdatum Kan användas t.o.m.
Page 38
Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d’emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d’emploi électronique Rispettare le istruzioni d’uso /...
Page 39
Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À éliminer avec les ordures À conserver dans un endroit sec À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i Conservare in luogo asciutto...