Ingeteam INGECON SUN 1Play TL M Installation And Usage Manual

Hide thumbs Also See for INGECON SUN 1Play TL M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

INGECON SUN 1Play TL M
Handbuch für Montage und Betrieb
Installation and usage manual
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et usage
Manuale d'installazione e uso
Manual de instalação e uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingeteam INGECON SUN 1Play TL M

  • Page 1 INGECON SUN 1Play TL M Handbuch für Montage und Betrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et usage Manuale d’installazione e uso Manual de instalação e uso...
  • Page 2 Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy ABE2011IQM01_ 06/2014 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715...
  • Page 3 Ingeteam Deutsch English Español Français Italiano Português ABE2011IQM01_...
  • Page 4 Ingeteam Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren. Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Ingeteam Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................5 1. Informationen zu dieser Benutzeranleitung ....................7 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur ....................7 1.2. Adressaten ............................7 1.3. Symbole............................7 2. Gerätebeschreibung ..........................8 2.1. Übersicht ............................8 2.2. Optionales Zubehör ..........................8 2.3. Elektrische Sicherheit ........................8 2.3.1. Überspannungskategorie (OVC) ....................8 2.4. Schutzgrad ............................8 2.5.
  • Page 6 Ingeteam Inhaltsverzeichnis 11.1.1. Inspektion ...........................31 11.1.2. Hermetischer Geräteverschluss .....................31 11.2. Inbetriebnahme ...........................31 12. Bedienung der Anzeige .........................32 12.1. Tastatur und LED .........................32 12.2. Anzeige ............................33 12.3. Menüeinteilung ...........................34 12.4. Grafische Darstellung der täglichen Leistung ..................35 12.5. Grafische Darstellung der Energie der letzten 24 Tage ..............35 12.6.
  • Page 7: Informationen Zu Dieser Benutzeranleitung

    Informationen zu dieser Benutzeranleitung Ingeteam 1. Informationen zu dieser Benutzeranleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Geräte der Serie INGECON SUN 1Play TL M und liefert die für eine einwandfreie Abnahme, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und einen ordnungsgemäßen Betrieb sachdienlichen Informationen. 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur Diese Betriebsanleitung gilt für die folgenden Geräte:...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Grundsätzlich besteht der Zweck eines Wechselrichters in der Umwandlung des von der PV-Anlage erzeugten Gleichstroms in Wechselstrom zur Einspeisung in das Stromnetz. Die INGECON SUN 1Play TL M sind einphasige Photovoltaik-Wechselrichter mit zwei Maximum Power Point Tracker (MPPT) und einem hohen Eingangsspannungsbereich für mehr Konfigurationsalternativen der PV-Anlage sowie der Möglichkeit von asymmetrischen Konfigurationen.
  • Page 9: Verschmutzungsgrad

    Gerätebeschreibung Ingeteam IP65 bedeutet, dass das Gerät vollständig vor dem Eindringen von Staub und gegen Spritzwasser aus jeder Richtung geschützt ist, entsprechend den Bestimmungen für diesen Schutzgrad gemäß EU-Richtlinie IEC 60529. 2.5. Verschmutzungsgrad Die Geräte erfüllen den für diese Art Wechselrichter erforderlichen Verschmutzungsgrad 2.
  • Page 10: Merkmalstabellen

    Ingeteam Gerätebeschreibung 2.8. Merkmalstabellen 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M DC-Eingang Empfohlener Leistungsbereich PV-Anlage 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp Maximale Eingangsspannung...
  • Page 11 Gerätebeschreibung Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M DC-Eingang Empfohlener Leistungsbereich PV-Anlage 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Maximale Eingangsspannung 850 V 850 V 850 V 850 V...
  • Page 12: Differenzialschutz

    Ingeteam Gerätebeschreibung 2.9. Differenzialschutz Diese Geräte sind serienmäßig mit einem Differenzialschutz ausgerüstet, dessen Zweck es ist, die Verbindung des Geräts beim Auftreten eines momentanen Differenzialstroms von 30 mA oder einer Ansammlung von 300 mA abzuschalten. Dieser Differentialschutz dient ausschließlich dem Schutz des Geräts. Je nach nationaler Gesetzeslage ist ein Differenzialschutz anzubringen, der die Anlage sichert.
  • Page 13: Sicherheit

    Sicherheit Ingeteam 3. Sicherheit In diesem Bereich werden die unterschiedlichen Sicherheitshinweise angeführt und Angaben zur persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gemacht. 3.1. Sicherheitsbedingungen Allgemeine Hinweise Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung gilt die Einhaltung sämtlicher für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltenden Normen,...
  • Page 14: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Während des Gerätebetriebs darf keine Klemme entfernt bzw. angeschlossen werden. Zuerst muss das Gerät abgeschaltet und sichergestellt werden, dass keine Spannung anliegt. 3.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Bei Arbeiten am Gerät ist stets mindestens die folgende von Ingeteam empfohlene Schutzausrüstung zu tragen. Bezeichnung Erläuterung Sicherheitsschuhe Gemäß...
  • Page 15 Die zu Arbeiten am Gerät eingesetzten Werkzeuge und/oder Geräte für Tätigkeiten zu einem Zeitpunkt, zu dem Spannung geführt wird, müssen eine Isolierung von mindestens Kategorie III-1000 Volt aufweisen. Sollte die Gesetzeslage vor Ort eine andere Art von persönlicher Schutzausrüstung vorsehen, ist die von Ingeteam empfohlene Ausrüstung dementsprechend zu vervollständigen.
  • Page 16: Entgegennahme Und Lagerung Des Geräts

    Bitte lassen Sie das Gerät bis unmittelbar vor der Installation in der Verpackung. Das Gerät muss sich immer in waagerechter Position befinden. 4.2. Geräteidentifikation Die Seriennummer des Geräts identifiziert das Gerät eindeutig. Bei jeglicher Kommunikation mit Ingeteam ist diese Nummer anzugeben. Die Seriennummer des Geräts ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 17: Gerätetransport

    • Vibrationen sind möglichst zu vermeiden, da sie eine spätere Fehlfunktion verursachen können. Sollten Sie eine Anomalie feststellen, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ingeteam in Verbindung. Entsorgung der Verpackung Die gesamte Verpackung kann einem befugten Entsorger für nicht gefährliche Abfälle übergeben werden.
  • Page 18: Vorarbeiten Zur Geräteinstallation

    Ingeteam Vorarbeiten zur Geräteinstallation 6. Vorarbeiten zur Geräteinstallation Bei der Standortwahl und Installationsplanung für das Gerät muss gewissen Anforderungen, die sich aus den Gerätemerkmalen ergeben, Beachtung geschenkt werden. Die Anforderungen werden in diesem Kapitel erläutert. 6.1. Umgebung • Die Geräte sind an einem für die Installations- und Wartungsarbeiten zugänglichen Ort aufzustellen, an dem die Bedienung der Tastatur und das Ablesen der LED-Anzeigen auf der Vorderseite möglich sind.
  • Page 19: Umgebungsbedingungen

    Es müssen Leistungsschutzschalter und/oder eine Sicherung für den Anschluss des Wechselrichters an das Stromnetz installiert werden. In der folgenden Tabelle sind die zur Auswahl dieser Vorrichtung durch den Installateur erforderlichen Angaben aufgeführt. Nennstrom des Max. Strom INGECON SUN 1PLAY TL M Leistungsschutzschalters des Wechselrichters Typ B 2.5TL M 16 A 20 A 2.7TL M...
  • Page 20: Länge Der Verkabelung

    Ingeteam Vorarbeiten zur Geräteinstallation Nennstrom des Max. Strom INGECON SUN 1PLAY TL M Leistungsschutzschalters des Wechselrichters Typ B 3TL M 16 A 20 A 3.3TL M 16 A 20 A 3.68TL M 16 A 20 A 4.6TL M 26,2 A...
  • Page 21: Geräteinstallation

    Geräteinstallation Ingeteam 7. Geräteinstallation Vor der Installation des Geräts muss die Verpackung mit großer Sorgfalt und ohne Beschädigung des Gehäuses entfernt werden. Das Nichtvorhandensein von Kondensat im Innenraum der Verpackung ist zu überprüfen. Sollte es Anzeichen für Kondensation geben, darf das Gerät erst installiert werden, wenn es vollständig trocken ist.
  • Page 22 Ingeteam Geräteinstallation Die Platte mit Stahlschrauben M6x70 mm, Unterlegscheibe und geeignetem Dübel an der Wand befestigen. Das Gerät an der Tragschiene aufhängen und dabei darauf achten, dass die Laschen in die dafür vorgesehen Öffnungen auf der Rückseite des Geräts eingeführt werden.
  • Page 23: Öffnen Des Gehäuses

    Geräteinstallation Ingeteam 7.3. Öffnen des Gehäuses Für die Geräteinstallation ist das Öffnen des Gehäuses nicht notwendig, lediglich zur Änderung der Erdung oder zur Installation eines Zubehörs. Für den Zugriff auf das Innere des Geräts, die Gehäuseabdeckung öffnen, indem die vorderen 4 Schrauben entfernt werden.
  • Page 24: Anschluss Des Zubehörs

    Ingeteam Anschluss des Zubehörs 8. Anschluss des Zubehörs In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise für den Anschluss des optionalen Zubehörs an das Gerät beschrieben. Diese Geräte verfügen serienmäßig über lokale Kommunikation über USB. Zusätzlich können Verbindungen über weitere optionale Technologien erfolgen: •...
  • Page 25: Vorgehensweise Zur Herstellung Des Anschlusses

    Anschluss des Zubehörs Ingeteam Nach dem Öffnen der Bohrung die Stopfbuchse einführen. Das Gehäuse mit Hilfe der eigenen Mutter sichern. 8.3. Vorgehensweise zur Herstellung des Anschlusses Je nach Art des zu installierenden Zubehörs muss der Anschluss INGECON Connect oder INGECON Comm der Leistungsplatine des Wechselrichters verwendet werden.
  • Page 26 Ingeteam Anschluss des Zubehörs • Verschluss des Relais bei dem Anschluss des Wechselrichters an das Netz. • Verschluss des Relais, wenn die geschätzte Leistung der PV-Anlage die Leistung der Last überschreitet. Bei der Wahl dieser Betriebsart, muss der Benutzer zudem ein weiteres Konfigurationsparameter, die Leistung der Last, einführen.
  • Page 27: Ac-Anschluss

    9.1. Sicherheitshinweise für den AC-Anschluss Vor dem Betrieb des Geräts Kapitel „3. Sicherheit“ sowie den folgenden Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen lesen. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „3.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Page 28 Funktionsweise und die Sicherheit der Installation gewährleistet werden können. Bei Umkehrung der Leitungen L und N, funktioniert der Wechselrichter nicht. Ingeteam haftet nicht für Konsequenzen durch unsachgemäße Anschlüsse. Den Anschluss wie auf folgender Abbildung dargestellt durchführen. Sicherstellen, dass der Anschluss fest ist, indem geprüft wird, ob die Sicherungsnase richtig eingerastet ist.
  • Page 29: Dc-Anschluss

    10.1. Sicherheitshinweise für den DC-Anschluss Vor dem Betrieb des Geräts Kapitel „3. Sicherheit“ sowie den folgenden Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen lesen. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „3.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Page 30 Ingeteam DC-Anschluss Einsatz der Anschlüsse gemäß den Polaritäten, die auf den sich unter dem Gerät befindenden Anschlussplatten angeführt sind. Sicherstellen, dass die Anschlüsse fest sind. Wenn die Freileitungsanschlüsse entfernt werden sollen, muss ein dafür vorgesehenes Werkzeug verwendet werden. ABE2011IQM01_ - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Page 31: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ingeteam 11. Inbetriebnahme In diesem Kapitel werden die Schritte zur Inbetriebnahme des Geräts beschrieben. 11.1. Prüfung des Geräts Vor Inbetriebnahme muss der einwandfreie Zustand der Anlage überprüft werden. Jede Anlage unterscheidet sich hinsichtlich ihrer Merkmale, des Aufstellungslands und anderer geltender Sonderbedingungen.
  • Page 32: Bedienung Der Anzeige

    Ingeteam Bedienung der Anzeige 12. Bedienung der Anzeige Diese Geräte besitzen eine Kombi aus Bildschirm und Tastatur zur Kommunikation mit dem Installateur und dem Bediener. Diese Schnittstelle ermöglicht die Anzeige der internen Hauptparameter sowie die Einstellung des gesamten Systems während seiner Installation.
  • Page 33: Anzeige

    Bedienung der Anzeige Ingeteam 12.2. Anzeige Auf dem Hauptbildschirm werden verschiedene Wechselrichterdaten angezeigt. 2014-05-06 2014-05-06 10:17 10:17 Aktuelles Datum, JJJJ-MM-TT. Prozentsatz der Leistungsreduzierung und die Ursache dieser Reduzierung*. Aktuelle Uhrzeit, hh:mm. Spannung und Leistung der PV-Anlage. Beide Daten werden abwechselnd angezeigt.
  • Page 34: Menüeinteilung

    Ingeteam Bedienung der Anzeige 12.3. Menüeinteilung Grafische Darstellung der täglichen Leistung Startbildschirm Grafische Darstellung der Energie der letzten 24 Tage Hauptmenü Überwachung Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Gesamt: Energie, Zeit, Anschlüsse Teilweise: Energie, Zeit, Anschlüsse...
  • Page 35: Grafische Darstellung Der Täglichen Leistung

    Bedienung der Anzeige Ingeteam 12.4. Grafische Darstellung der täglichen Leistung 2014-05-06 2014-05-06 10:17 10:17 Auf diesem Bildschirm können die grafische Darstellung der täglichen Leistung abgefragt werden. Des Weiteren erscheint eine Liste der Werte der täglichen Leistung (Ed), von dem ersten Anschluss des Tages bis zum Zeitpunkt der Abfrage, die Gesamtenergie (Et) und die Leistung (P).
  • Page 36: Überwachung

    Ingeteam Bedienung der Anzeige 12.6.1. Überwachung Dieses Menü umfasst mehrere Bildschirme, welche die wichtigsten überwachten Variablen anzeigen. Das Blättern zwischen den verschiedenen Bildschirmen, erfolgt mit den Tasten Im Folgenden werden die Anordnung und Auslegung der Variablen für dieses Menü angezeigt: AC-Leistung des Wechselrichters, in Watt.
  • Page 37: Start/Stop

    12.6.5. Erw. Einstellungen Die Einstellungen in diesem Menü können lediglich von einem qualifiziertem Installateur durchgeführt werden. Ingeteam übernimmt keine Haftung im Falle des Missbrauchs des Passworts oder für Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Konfiguration des Geräts seitens des Nutzers und/oder Installateurs erstehen.
  • Page 38: Aktualisierung Der Firmware

    Überprüfung der im Wechselrichter installierten Firmwareversion über das Display durch Zugriff auf Hauptmenü > Wechselrichterdaten > Version FW. Die Aktualisierung der Firmware erfolgt über die Speicherkarte des Typs SD HC (nicht von Ingeteam mitgeliefert). Die Verwendung einer Karte dieses Typs mit dem Format FAT32 ist notwendig. Die Karte muss formatiert sein und darf keine Dateien enthalten.
  • Page 39: Kommunikation Über Usb

    14. Kommunikation über USB Diese Geräte können lokal mit einem PC über USB mit Hilfe einer Software zur Verwaltung der Anlagen INGECON SUN Manager kommunizieren, verfügbar auf der Webseite von Ingeteam (www.ingeteam.com). Für weitere Informationen das Handbuch für den INGECON SUN Manager heranziehen.
  • Page 40: Abschalten Des Geräts

    Ingeteam Abschalten des Geräts 15. Abschalten des Geräts In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum Abschalten des Geräts beschrieben. Zur Vorbereitung auf Arbeiten im Geräteinneren müssen diese Anweisungen unbedingt in der exakten Reihenfolge ausgeführt werden, um das Gerät spannungsfrei zu machen.
  • Page 41: Vorbeugende Wartung

    Der Zugang zu diesem Gerät ist daher nur qualifiziertem Personal und unter Befolgung der in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise gestattet. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Page 42: Beseitigung Von Problemen

    Ingeteam Beseitigung von Problemen 17. Beseitigung von Problemen In diesem Bereich sind die Probleme beschrieben, die bei Installation und Betrieb des Wechselrichters auftreten können. Ferner wird die Vorgehensweise für einfache Auswechselungen von Komponenten oder Anpassungen des Geräts erläutert. Die Beseitigung von Wechselrichterproblemen ist von qualifiziertem Personal und unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung erteilten allgemeinen Sicherheitsbestimmungen...
  • Page 43: Hinweise

    Beseitigung von Problemen Ingeteam LED* Alarm Beschreibung Beseitigung Beleuchtung Prüfen, dass kein Isolierfehler der PV-Anlage vorliegt. Differenzialstrom außerhalb des Differenzialstrom Orange, 5 Prüfen, dass die Störkapazität der PV-Anlage nicht Normalbereichs das erlaubte Maximum überschreitet. Orange, Stillstand des Wechselrichters Normaler Stillstand aufgrund der Aktualisierung der...
  • Page 44: Abfallbehandlung

    Land geltenden Vorschriften zu behandeln sind. Nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts muss dieses einem befugten Entsorger übergeben werden. Im Rahmen seiner Umweltpolitik informiert Ingeteam den befugten Entsorger in diesem Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden.
  • Page 45: Contents

    Contents Ingeteam Contents Contents ..............................45 1. About this manual ..........................47 1.1. Scope and nomenclature ........................47 1.2. Recipients .............................47 1.3. Symbols ............................47 2. Unit description .............................48 2.1. Overview ............................48 2.2. Optional accessories ........................48 2.3. Electrical safety ..........................48 2.3.1. Overvoltage category (OVC) .....................48 2.4.
  • Page 46 Ingeteam Contents 11.1.1. Inspection ...........................70 11.1.2. Hermetic sealing of the unit ....................70 11.2. Start-up ............................70 12. Display control .............................71 12.1. Keypad and LEDs ........................71 12.2. Display ............................72 12.3. Menu structure ..........................73 12.4. Daily power graph ........................74 12.5. Energy graph for the last 24 days ....................74 12.6.
  • Page 47: About This Manual

    This document will refer to the various models by both their complete name and their abbreviation. Similarly, it will refer generically to any of the models in the INGECON SUN 1Play TL M families with the terms unit or inverter.
  • Page 48: Unit Description

    The INGECON SUN 1Play TL M are single-phase PV inverters with two maximum power point trackers (MPPT) and a wide range of input voltages, which provides more alternatives when configuring the PV array and makes asymmetric configuration possible.
  • Page 49: Pollution Class

    Unit description Ingeteam IP65 means that the unit is fully protected against the ingress of dust and also against water jets from any direction as defined for this level of protection in standard IEC 60529. 2.5. Pollution class The units comply with pollution class 2, as required for this type of inverter.
  • Page 50: Tables Of Specifications

    Ingeteam Unit description 2.8. Tables of specifications 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M DC input Recommended power range of PV array 2.8 ~ 3.3 kWp 3 ~ 3.6 kWp 3.2 ~ 4 kWp 3.8 ~ 4.3 kWp 3.9 ~ 4.8 kWp...
  • Page 51 Unit description Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M DC input Recommended power range of PV array 5.2 ~ 6 kWp 5.7 ~ 6.5 kWp 6 ~ 6.8 kWp 6.3 ~ 7 kWp Maximum input voltage 850 V...
  • Page 52: Residual Current Device

    Ingeteam Unit description 2.9. Residual current device These units include a residual current device as standard, in order to isolate the unit in the event of an instantaneous differential current of 30 mA or an accumulated current of 300 mA.
  • Page 53: Safety

    Safety Ingeteam 3. Safety This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit. 3.1. Safety conditions General warnings The operations described in this manual may be performed only by qualified personnel. The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit.
  • Page 54: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Ingeteam Safety Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. Any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements must be proposed in advance to Ingeteam. These must be studied and approved by Ingeteam.
  • Page 55: Receipt Of The Unit And Storage

    Failure to follow the instructions provided in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
  • Page 56: Equipment Transport

    The unit must be protected, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behaviour. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible. 5.1. Transport...
  • Page 57: Preparation For Installing The Unit

    Preparation for installing the unit Ingeteam 6. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. These guidelines are summarised in this chapter.
  • Page 58: Environmental Conditions

    A thermomagnetic circuit breaker and/or fuse must be installed on the connection between the inverter and the electric grid. The following table provides the necessary data for the selection of these devices by the installer. Rated current for the Maximum inverter INGECON SUN 1PLAY TL M type B thermomagnetic current circuit breaker 2.5TL M...
  • Page 59: Cabling Length

    Preparation for installing the unit Ingeteam Rated current for the Maximum inverter INGECON SUN 1PLAY TL M type B thermomagnetic current circuit breaker 4.6TL M 26.2 A 32 A 5TL M 26.2 A 32 A 5.5TL M 26.2 A 32 A 6TL M 26.2 A...
  • Page 60: Installing The Unit

    Ingeteam Installing the unit 7. Installing the unit Before installing the unit, the packaging must be removed, taking special care not to damage the housing. Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, you must not install the unit until you are sure it is completely dry.
  • Page 61 Installing the unit Ingeteam Fasten the plate using steel wall screws M6x70 mm, with the corresponding washer and plug. Suspend the unit from the plate by fitting the slats in the openings on the back of the unit. Screw on the bottom attachment.
  • Page 62: Opening The Housing

    Ingeteam Installing the unit 7.3. Opening the housing To install the equipment it is not necessary to open the housing unless you wish to modify the ground connection or install an accessory. To access the inside of the unit open the cover of the housing by removing the 4 front screws.
  • Page 63: Connection Of Accessories

    Connection of accessories Ingeteam 8. Connection of accessories This chapter explains the process for wiring the optional accessories to the unit. As standard these units have local communication via USB. In addition there is the option of establishing connections using other technology types: •...
  • Page 64: Wiring Process

    Ingeteam Connection of accessories Once the hole has been opened, insert the packing gland. Secure it to the housing with its nut. 8.3. Wiring process Depending on the type of accessory to install you must use the connector INGECON Connect or those marked as INGECON Comm of the inverter power card.
  • Page 65 Connection of accessories Ingeteam The section of the cables used must be between 0.25 and 2.5 mm . This device is connected using a conduit with at least two poles. To insert the cable into the unit, use one of the precut holes. Cut it and fit the corresponding packing gland.
  • Page 66: Ac Connection

    9.1. Safety instructions for the AC connection Consult section “3. Safety” and the following safety instructions before working in the unit. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the Personal Protective Equipment specified in the section “3.2. Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Page 67 Respect the installation of L, N and ground as described in this section for correct operation and for the safety of the installation. If the lines L and N are reversed the inverter will not work. Ingeteam accepts no liability for any consequences of incorrect connection. Insert the connector as shown in the following figure.
  • Page 68: Dc Connection

    10.1. Safety instructions for the DC connection Consult section “3. Safety” and the following safety instructions before working in the unit. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the Personal Protective Equipment specified in the section “3.2. Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Page 69 DC connection Ingeteam Insert the connectors respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Ensure the connections are firm. If you wish to remove the aerial connectors, use the specific tool to do so. ABE2011IQM01_ - Installation and usage manual...
  • Page 70: Commissioning

    Ingeteam Commissioning 11. Commissioning This chapter details the process for the commissioning of the unit. 11.1. Equipment inspection The correct condition of the installation must be checked before start-up. Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special conditions which may apply.
  • Page 71: Display Control

    Display control Ingeteam 12. Display control These units incorporate a display + keypad unit for communication with the installer and the user. This interface allows the display of the main internal parameters and the configuration of the entire system during installation.
  • Page 72: Display

    Ingeteam Display control 12.2. Display The main display shows different inverter data: 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 Current date, YYYY-MM-DD. Power reduction percentage of and reason for this reduction*. Current time, hh:mm. Voltage and power of the PV array. Both pieces of data are viewed of forming alternately.
  • Page 73: Menu Structure

    Display control Ingeteam 12.3. Menu structure Daily power graph Start screen Energy graph for the last 24 days Main menu Monitoring Pac, Qac, Sac, PhiCos Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total: Energy, Time, Connections...
  • Page 74: Daily Power Graph

    Ingeteam Display control 12.4. Daily power graph 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 In this screen you can consult the daily power graph. The daily energy values (Ed), from the first connection of the day to the time of the query, the total accumulated energy (Et) and the power (P) are also listed.
  • Page 75: Monitoring

    Display control Ingeteam 12.6.1. Monitoring This menu includes a series of screens which show the main variables being monitored. To move between the different screens use the keys See below for the structure and interpretation of the variables in this menu: Inverter AC power, in watts.
  • Page 76: Start/Stop

    The settings included within this menu can only be modified by a qualified installer. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer password nor the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer.
  • Page 77: Firmware Update

    > FW version. The firmware is updated using a SD HC type memory card (not supplied by Ingeteam). There must be a card of this type in FAT32 format. The card must be formatted and must not contain any files.
  • Page 78: Communication Via Usb

    14. Communication via USB These units can communicate locally with a PC via USB using the plant management software INGECON SUN Manager, available on the Ingeteam website (www.ingeteam.com). Consult the INGECON SUN Manager manual for more information. 14.1. Wiring process Remove the cover from the USB Type B connector.
  • Page 79: Shutting Down The Unit

    Shutting down the unit Ingeteam 15. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. If you wish to work inside the unit, these instructions must be carried out in the order shown here to remove the power.
  • Page 80: Preventive Maintenance

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. Any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements must be proposed in advance to Ingeteam.
  • Page 81: Troubleshooting

    Troubleshooting Ingeteam 17. Troubleshooting This section provides a guide for troubleshooting problems that may arise in the installation and operation of the inverter. It also explains how to perform simple operations such as component replacement and unit configuration. Troubleshooting for the inverter must be performed by qualified personnel in compliance with the general safety instructions in this manual.
  • Page 82: Warnings

    Ingeteam Troubleshooting Alarm Description Solution Lighting* Orange, Inverter shutdown due to firmware FW update Normal shutdown due to inverter firmware update. constant load Grid consumption power out of the Grid consumption Orange, 1 permitted range This may be due to a low irradiance level. Otherwise, The generated power in the PV check the PV array.
  • Page 83: Waste Handling

    At the end of the unit's life, the waste must be processed by an authorised waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorised manager, via this Section, of the location of components to be decontaminated.
  • Page 84 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 85: Contenidos

    Contenidos Ingeteam Contenidos Contenidos ..............................85 1. Información sobre este manual ........................87 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ....................87 1.2. Destinatarios ..........................87 1.3. Simbología ............................87 2. Descripción del equipo ...........................88 2.1. Visión general ..........................88 2.2. Accesorios opcionales ........................88 2.3. Seguridad eléctrica ........................88 2.3.1.
  • Page 86 Ingeteam Contenidos 11.1.1. Inspección ........................110 11.1.2. Cierre hermético del equipo ....................110 11.2. Puesta en marcha ........................110 12. Manejo del display ..........................111 12.1. Teclado y LED ...........................111 12.2. Display .............................112 12.3. Organización de menús ......................113 12.4. Gráfica potencia diaria .......................114 12.5. Gráfica energías últimos 24 días ....................114 12.6.
  • Page 87: Información Sobre Este Manual

    En este documento se nombrarán a los diferentes modelos tanto por su nombre completo como por su abreviatura. Asimismo, se referirá de manera genérica a cualquiera de los modelos de la familia de INGECON SUN 1Play TL M con los términos equipo o inversor.
  • Page 88: Descripción Del Equipo

    Los INGECON SUN 1Play TL M son inversores fotovoltaicos monofásicos con dos seguidores del punto de máxima potencia (MPPT) y un amplio rango de tensión de entrada, lo cual permite tener mayores alternativas a la hora de configurar el campo solar y posibilita configuraciones asimétricas.
  • Page 89: Grado De Protección

    Descripción del equipo Ingeteam 2.4. Grado de protección Estos equipos tienen un grado de protección IP65 contra agentes externos. IP65 significa que el equipo está totalmente protegido contra la entrada de polvo y también contra chorros de agua en cualquier dirección según lo definido para este grado de protección en la norma IEC 60529.
  • Page 90: Tablas De Características

    Ingeteam Descripción del equipo 2.8. Tablas de características 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Entrada DC Rango de potencia campo FV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp...
  • Page 91 Descripción del equipo Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Entrada DC Rango de potencia campo FV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recomendado Tensión máxima de entrada...
  • Page 92: Protección Diferencial

    Ingeteam Descripción del equipo 2.9. Protección diferencial Estos equipos incorporan de serie una protección diferencial, cuya finalidad es desconectar al equipo ante una corriente diferencial instantánea de 30 mA o una acumulada de 300 mA. Esta protección diferencial protege exclusivamente al equipo. Según la normativa propia del país se deberá...
  • Page 93: Seguridad

    Seguridad Ingeteam 3. Seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. 3.1. Condiciones de seguridad Avisos generales Las operaciones detalladas en este manual solamente pueden ser realizadas por personal cualificado.
  • Page 94: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Ingeteam Seguridad Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
  • Page 95: Recepción Del Equipo Y Almacenamiento

    4.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
  • Page 96: Transporte Del Equipo

    Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 5.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Page 97: Preparación Para La Instalación Del Equipo

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 6. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
  • Page 98: Condiciones Medioambientales

    Es necesaria la instalación de un interruptor magnetotérmico y/o fusible en la conexión del inversor a la red eléctrica. La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de ese dispositivo por el instalador. Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN 1PLAY TL M del inversor magnetotérmico tipo B 2.5TL M 16 A 20 A 2.7TL M...
  • Page 99: Longitud Del Cableado

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN 1PLAY TL M del inversor magnetotérmico tipo B 3.68TL M 16 A 20 A 4.6TL M 26,2 A 32 A 5TL M 26,2 A 32 A 5.5TL M...
  • Page 100: Instalación Del Equipo

    Ingeteam Instalación del equipo 7. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
  • Page 101 Instalación del equipo Ingeteam Fijar la pletina mediante tornillos de acero para pared M6x70 mm, arandela y taco correspondiente. Colgar el equipo de la pletina encajando las pestañas de ésta en las aberturas destinadas a tal fin de la parte trasera del equipo.
  • Page 102: Apertura De La Envolvente

    Ingeteam Instalación del equipo 7.3. Apertura de la envolvente Para la instalación del equipo no es necesaria la apertura de la envolvente salvo que se desee modificar la puesta a tierra o instalar algún accesorio. Para acceder al interior del equipo abrir la tapa de la envolvente retirando los 4 tornillos frontales.
  • Page 103: Conexión De Accesorios

    Conexión de accesorios Ingeteam 8. Conexión de accesorios A lo largo de este capítulo se explica el proceso para conectar los accesorios opcionales en el equipo. Estos equipos disponen de serie de comunicación local vía USB. Adicionalmente se pueden establecer conexiones mediante otras tecnologías opcionales:...
  • Page 104: Proceso De Conexión

    Ingeteam Conexión de accesorios Una vez abierto el orificio insertar el prensaestopa. Asegurarlo a la envolvente mediante su propia tuerca. 8.3. Proceso de conexión En función del tipo de accesorio a instalar se deberá usar el conector INGECON Connect o los marcados como INGECON Comm de la tarjeta de potencia del inversor.
  • Page 105 Conexión de accesorios Ingeteam • Cierre del relé si la potencia estimada del campo solar supera la potencia de la carga. Al seleccionar este modo, el usuario también tendrá que introducir otro parámetro de configuración, que es la potencia de la carga.
  • Page 106: Conexión De Ac

    Consultar el apartado “3. Seguridad” y las siguientes indicaciones de seguridad antes de operar en el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “3.2. Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Page 107 Si se invierten las líneas L y N el inversor no funcionará. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de una conexión incorrecta. Insertar el conector tal y como muestra la siguiente figura.
  • Page 108: Conexión De Dc

    Consultar el apartado “3. Seguridad” y las siguientes indicaciones de seguridad antes de operar en el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “3.2. Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Page 109 Conexión de DC Ingeteam Insertar los conectores respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Asegurar la firmeza de las conexiones. En caso de querer retirar los conectores aéreos se deberá emplear la herramienta específica para este fin.
  • Page 110: Puesta En Servicio

    Ingeteam Puesta en servicio 11. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 11.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
  • Page 111: Manejo Del Display

    Manejo del display Ingeteam 12. Manejo del display Estos equipos incorporan un conjunto de pantalla y teclado para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Page 112: Display

    Ingeteam Manejo del display 12.2. Display En la pantalla principal se muestran distintos datos del inversor: 2014-05-06 2014-05-06 10:17 10:17 Fecha actual, AAAA-MM-DD. Porcentaje de reducción de potencia y motivo de dicha reducción*. Hora actual, hh:mm. Tensión y potencia del campo fotovoltaico. Ambos datos se visualizan de forma alterna.
  • Page 113: Organización De Menús

    Manejo del display Ingeteam 12.3. Organización de menús Gráfica potencia diaria Pantalla de inicio Gráfica energías últimos 24 días Menú principal Monitorización Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total: Energía, Tiempo, Conexiones Parcial: Energía, Tiempo, Conexiones...
  • Page 114: Gráfica Potencia Diaria

    Ingeteam Manejo del display 12.4. Gráfica potencia diaria 2014-05-06 2014-05-06 10:17 10:17 En esta pantalla se puede consultar la gráfica de potencia diaria. Asimismo aparecen listados los valores de la energía diaria (Ed), desde la primera conexión del día hasta la hora de consulta, la energía total (Et) y la potencia (P).
  • Page 115: Monitorización

    Manejo del display Ingeteam 12.6.1. Monitorización Este menú consta de una serie de pantallas que muestran las principales variables monitorizadas. Para desplazarse entre las distintas pantallas se utilizarán las teclas A continuación se muestra la organización y la interpretación de las variables de este menú: Potencia AC del inversor, en watios.
  • Page 116: Inicio/Paro

    Los ajustes incluidos dentro de este menú sólo podrán ser realizados por un instalador cualificado. Ingeteam no se hace responsable del mal uso de la contraseña de instalador ni de las consecuencias de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Page 117: Actualización De Firmware

    La actualización de firmware se realiza a través de tarjeta de memoria tipo SD HC (no suministrada por Ingeteam). Se deberá disponer de una tarjeta de este tipo en formato FAT32. La tarjeta debe estar formateada y no contener archivos.
  • Page 118: Comunicación Vía Usb

    14. Comunicación vía USB Estos equipos pueden comunicarse localmente con un PC vía USB mediante el software de gestión de plantas INGECON SUN Manager, disponible en la web de Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultar el manual del INGECON SUN Manager para ampliar esta información.
  • Page 119: Desconexión Del Equipo

    Desconexión del equipo Ingeteam 15. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí aparecen para quitar tensión.
  • Page 120: Mantenimiento Preventivo

    éste solamente puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Page 121: Solución De Problemas

    Solución de problemas Ingeteam 17. Solución de problemas En este apartado se detallan los problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento del inversor. También se explica como realizar operaciones sencillas de cambio de componentes o ajuste del equipo.
  • Page 122: Avisos

    Ingeteam Solución de problemas Iluminación Alarma Descripción Solución LED* Comprobar que no existe un fallo de aislamiento Corriente diferencial fuera de en el campo solar. Comprobar que la capacidad Corr. diferencial Naranja, 5 rango parásita del campo solar no supera el máximo permitido.
  • Page 123: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al Gestor Autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Page 124 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 125 Table des matières Ingeteam Table des matières Table des matières ...........................125 1. Information concernant ce manuel ......................127 1.1. Champ d’application et nomenclature ....................127 1.2. Destinataires ..........................127 1.3. Symbolique ..........................127 2. Description de l'appareil ........................128 2.1. Description générale ........................128 2.2. Accessoires en option ........................128 2.3.
  • Page 126 Ingeteam Table des matières 11.1.1. Inspection .........................150 11.1.2. Fermeture hermétique de l’appareil ..................150 11.2. Mise en service ..........................150 12. Maniement de l'écran .........................151 12.1. Clavier et LED ...........................151 12.2. Écran............................152 12.3. Organisation des menus ......................153 12.4. Graphique de puissance quotidienne ...................154 12.5.
  • Page 127: Information Concernant Ce Manuel

    Ingeteam 1. Information concernant ce manuel Le but de ce manuel est de décrire les appareils INGECON SUN 1Play TL M et de fournir les informations nécessaires pour leur bonne réception, installation, mise en marche, maintenance et fonctionnement. 1.1. Champ d’application et nomenclature Ce manuel est valable pour les appareils suivants :...
  • Page 128: Description De L'appareil

    électrique. Les INGECON SUN 1Play TL M sont des onduleurs photovoltaïques monophasés équipés de deux dispositifs de poursuite du point de puissance maximale (MPPT) et présentent une ample plage de tension d'entrée, ce qui permet d'avantage d'alternatives de configuration du champ solaire et les configurations asymétriques.
  • Page 129: Indice De Protection

    Description de l'appareil Ingeteam 2.4. Indice de protection Ces appareils possèdent un indice de protection IP65 contre les agents externes. IP65 signifie que l’appareil est totalement protégé contre la poussière et également contre les jets d’eau dans toute direction, comme stipulé pour ce degré de protection dans la norme CEI 60529.
  • Page 130: Tableaux De Caractéristiques

    Ingeteam Description de l'appareil 2.8. Tableaux de caractéristiques 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Entrée DC Plage de puissance du champ PV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recommandée...
  • Page 131 Description de l'appareil Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Entrée DC Plage de puissance du champ PV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recommandée Tension d'entrée maximale 850 V 850 V...
  • Page 132: Protection Différentielle

    Ingeteam Description de l'appareil 2.9. Protection différentielle Les appareils sont équipés en série d’une protection différentielle, dont le but est de déconnecter l’appareil dans le cas d’un courant différentiel instantané de 30 mA, ou accumulé de 300 mA. Cette protection différentielle ne protège que l’appareil. En fonction de la réglementation de chaque pays, vous devez installer une protection différentielle pour protéger l’installation.
  • Page 133: Sécurité

    Sécurité Ingeteam 3. Sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle. 3.1. Conditions de sécurité Avertissements généraux Les opérations décrites dans ce manuel ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié. Les aptitudes du personnel qualifié auxquelles se réfère ce manuel doivent être, au minimum, celles qui satisfont à...
  • Page 134: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Page 135: Réception Et Stockage De L'appareil

    4.4. Stockage Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Page 136: Transport De L'appareil

    L’appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l'endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; INGETEAM n'en n’est pas responsable. 5.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
  • Page 137: Préparation Pour L'installation De L'appareil

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam 6. Préparation pour l'installation de l'appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ces règles sont résumées dans ce chapitre.
  • Page 138: Conditions Environnementales

    Il est nécessaire d’installer un disjoncteur magnétothermique et/ou un fusible au niveau du raccordement entre l’onduleur et le réseau électrique. Le tableau suivant fournit les données nécessaires pour la sélection de ce dispositif par l’installateur. Courant nominal du Courant maximal INGECON SUN 1PLAY TL M disjoncteur de l’onduleur magnétothermique type B 2.5TL M...
  • Page 139: Longueur Du Câblage

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam Courant nominal du Courant maximal INGECON SUN 1PLAY TL M disjoncteur de l’onduleur magnétothermique type B 3.3TL M 16 A 20 A 3.68TL M 16 A 20 A 4.6TL M 26,2 A 32 A...
  • Page 140: Installation De L'appareil

    Ingeteam Installation de l’appareil 7. Installation de l’appareil Avant de procéder à l’installation de l’appareil, retirez son emballage en prenant garde à ne pas endommager l’enveloppe. Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé...
  • Page 141 Installation de l’appareil Ingeteam Fixez la platine à l'aide de vis en acier pour mur M6x70 mm, rondelle et cheville correspondantes. Accrochez l’appareil à la platine en insérant les languettes dans les trous prévus à cet effet sur la partie arrière de l’appareil.
  • Page 142: Ouverture De L'enveloppe

    Ingeteam Installation de l’appareil 7.3. Ouverture de l’enveloppe Pour l'installation de l'appareil, il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'enveloppe, sauf si vous souhaitez en modifier la mise à la terre ou installer un accessoire. Pour accéder à l'intérieur de l'appareil, ouvrez le couvercle de l’enveloppe en retirant les 4 vis de devant.
  • Page 143: Raccordement Des Accessoires

    Raccordement des accessoires Ingeteam 8. Raccordement des accessoires Ce chapitre explique le processus de raccordement à l'appareil des accessoires en option. Ces équipements équipent de série une communication locale via USB. De plus, des connexions peuvent être établies par le moyen d'autres technologies disponibles en option : •...
  • Page 144: Processus De Raccordement

    Ingeteam Raccordement des accessoires Une fois l'orifice ouvert, introduisez le presse-étoupe. Fixez-le à l'enveloppe à l'aide de son propre écrou. 8.3. Processus de raccordement En fonction du type d'accessoire à installer, utilisez un connecteur INGECON Connect ou ceux étant marqués comme INGECON Comm de la carte de puissance de l'onduleur.
  • Page 145 Raccordement des accessoires Ingeteam • Fermeture du relais si la puissance estimée du champ solaire dépasse la puissance de la charge. Au moment de sélectionner le mode, l'utilisateur devra également introduire un autre paramètre de configuration: la puissance de la charge.
  • Page 146: Raccordement De Câbles Ac

    Avant de manipuler l'appareil, consultez la section « 3. Sécurité » ainsi que les consignes de sécurité de cette section. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « 3.2. Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Page 147 Respectez l'installation de L, N et terre comme décrit dans cette section pour un fonctionnement correct et la sécurité de l'installation. Si les lignes L et N sont inversées, l'onduleur ne fonctionnera pas. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant d'un raccordement incorrect. Installez le connecteur comme indiqué sur l'illustration suivante.
  • Page 148: Raccordement De Câble Dc

    Avant de manipuler l'appareil, consultez la section « 3. Sécurité » ainsi que les consignes de sécurité de cette section. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « 3.2. Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Page 149 Raccordement de câble DC Ingeteam Introduisez les connecteurs en respectant les polarités indiquées sur la plaque de connexion inférieure de l'appareil. Contrôlez que les connexions sont fermement fixées. Si vous souhaitez retirer les connecteurs aériens, utilisez l'outil spécifique pour cela.
  • Page 150: Mise En Service

    Ingeteam Mise en service 11. Mise en service Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour mettre l’appareil en service. 11.1. Révision de l’appareil Il est nécessaire de vérifier le bon état de l’installation avant la mise en marche. Chaque installation diffère au niveau de ses caractéristiques, du pays où elle est installée ou d’autres conditions particulières qui s’y appliquent.
  • Page 151: Maniement De L'écran

    Maniement de l'écran Ingeteam 12. Maniement de l'écran Ces appareils équipent un ensemble écran-clavier pour la communication avec l'installateur et l'utilisateur. Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres internes et régler l’ensemble du système pendant l’installation. Les paramètres, les variables et les commandes sont organisés sous forme de menus et de sous-menus.
  • Page 152: Écran

    Ingeteam Maniement de l'écran 12.2. Écran À l'écran principal, différentes données de l'onduleur sont indiquées : 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 Date actuelle : AAAA-MM-DD. Pourcentage de diminution de puissance et cause de cette diminution*. Heure actuelle : hh:mm. Tension et puissance du champ photovoltaïque. Les deux données sont affichées en alternance.
  • Page 153: Organisation Des Menus

    Maniement de l'écran Ingeteam 12.3. Organisation des menus Graphique de puissance quotidienne Écran initial Graphique d'énergie des derniers 24 jours Menu principal Monitorage Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total : Energie, Durée, Connexions Partielle : Energie, Durée, Connexions...
  • Page 154: Graphique De Puissance Quotidienne

    Ingeteam Maniement de l'écran 12.4. Graphique de puissance quotidienne 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 Le graphique de puissance quotidienne peut être consulté à cet écran. De même, des listes des valeurs de l'énergie quotidienne (Ed), depuis la première connexion de la journée jusqu'à l'heure consultée, l'énergie totale (Et) et la puissance (P) sont affichées.
  • Page 155: Monitorage

    Maniement de l'écran Ingeteam 12.6.1. Monitorage Ce menu contient une série d’écrans qui montrent les principales variables monitorées. Pour naviguer entre les différents écrans, utilisez les touches Vous pouvez voir ci-dessous l’organisation et l’interprétation des variables de ce menu : Puissance AC de l'onduleur en watts.
  • Page 156: Marche/Arrêt

    Les réglages compris dans ce menu ne pourront être effectués que par un installateur qualifié. Ingeteam n’est pas responsable de toute utilisation abusive du mot de passe d’installateur ou des conséquences d’une configuration incorrecte de l’appareil de la part de l’utilisateur et/ou de l’installateur.
  • Page 157: Mise À Jour Du Firmware

    Données de l'onduleur > Version FW. Effectuez la mise à jour du firmware via la carte à mémoire de type SD HC (non fournie par Ingeteam). Vous devez avoir une carte de ce type au format FAT32. La carte doit être formatée et ne contenir aucun fichier.
  • Page 158: Communication Via Usb

    Ces appareils peuvent se communiquer localement avec un PC via USB à l'aide du logiciel de gestion de centrales INGECON SUN Manager disponible sur le site web d'Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultez le manuel de l'INGECON SUN Manager pour de plus amples informations.
  • Page 159: Déconnexion De L'appareil

    Déconnexion de l’appareil Ingeteam 15. Déconnexion de l’appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l’appareil. Si vous souhaitez accéder à l’intérieur de l’appareil, vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l’ordre où elles sont indiquées pour éliminer toute tension.
  • Page 160: Maintenance Préventive

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Page 161: Dépannage

    Dépannage Ingeteam 17. Dépannage Cette section détaille les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’installation et l’utilisation de l'onduleur. Il explique également comment réaliser des opérations simples de remplacement de composants ou de réglage de l’appareil. Les problèmes doivent être résolus par du personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité...
  • Page 162: Avertissements

    Ingeteam Dépannage Voyants Alarme Description Solution LED* Vérifiez qu'il n'y a pas de défaut d'isolement dans le champ solaire. Vérifiez que la capacité parasite Courant différentiel Orange, 5 Courant différentiel hors plage du champ solaire ne dépasse pas le maximum admissible.
  • Page 163: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les résidus doivent être confiés à un centre de récupération agréé. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l’environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à décontaminer.
  • Page 164 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 165: Contenuti

    Contenuti Ingeteam Contenuti Contenuti ..............................165 1. Informazioni su questo manuale ......................167 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura ..................167 1.2. Destinatari ..........................167 1.3. Simbologia ..........................167 2. Descrizione del dispositivo ........................168 2.1. Visione generale...........................168 2.2. Accessori opzionali ........................168 2.3. Sicurezza elettrica ........................168 2.3.1.
  • Page 166 Ingeteam Contenuti 11.1.1. Ispezione ..........................190 11.1.2. Chiusura ermetica del dispositivo ..................190 11.2. Messa in servizio........................190 12. Uso del display ..........................191 12.1. Tastiera e led ..........................191 12.2. Display .............................192 12.3. Organizzazione dei menu ......................193 12.4. Grafica potenza giornaliera ......................194 12.5. Grafica energie ultimi 24 giorni ....................194 12.6.
  • Page 167: Informazioni Su Questo Manuale

    INGECON SUN 1Play 6TL M 6TL M Nel presente documento i diversi modelli vengono citati utilizzando il nome completo o la relativa abbreviazione. Si fa inoltre riferimento ai modelli della famiglia INGECON SUN 1Play TL M utilizzando i termini dispositivo o inverter. 1.2. Destinatari Il presente documento è...
  • Page 168: Descrizione Del Dispositivo

    Gli INGECON SUN 1Play TL M sono inverter fotovoltaici monofase con due inseguitori del punto di massima potenza (MPPT) e un ampio spettro di tensione in ingresso, il che consente di avere maggiori alternative per configurare il campo solare e rende possibili configurazioni asimmetriche.
  • Page 169: Grado Di Inquinamento

    Descrizione del dispositivo Ingeteam IP65 significa che il dispositivo è totalmente protetto contro polvere e getti d’acqua provenienti da qualsiasi direzione, in base a quanto stabilito per questo grado di protezione dalla norma IEC 60529. 2.5. Grado di inquinamento I dispositivi soddisfano il grado di inquinamento 2 richiesto da questo tipo di inverter.
  • Page 170: Tabella Delle Caratteristiche

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.8. Tabella delle caratteristiche 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Ingresso DC Range di potenza campo FV raccomandato 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp...
  • Page 171 Descrizione del dispositivo Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Ingresso DC Range di potenza campo FV raccomandato 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Tensione massima di ingresso...
  • Page 172: Protezione Differenziale

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.9. Protezione differenziale Questi dispositivi prevedono di serie una protezione differenziale che ha la funzione di scollegare il dispositivo a fronte di una corrente differenziale istantanea di 30 mA o una accumulata da 300 mA. Questa protezione differenziale protegge solo il dispositivo. In conformità alla normativa del paese è...
  • Page 173: Sicurezza

    Sicurezza Ingeteam 3. Sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale. 3.1. Condizioni di sicurezza Avvisi generali Le operazioni riportate nel presente manuale possono essere eseguite solo da personale debitamente qualificato. Quando nel presente manuale si parla di personale qualificato, si fa riferimento a personale che risponde a tutte le norme, le direttive e le leggi in materia di sicurezza, applicabili agli interventi di installazione e funzionamento di questo dispositivo.
  • Page 174: Dispositivo Di Protezione Individuale (Dpi)

    Non disinserire né collegare alcun terminale mentre il dispositivo è in funzione. Disinserire e verificare l’assenza di tensione prima di eseguire qualsiasi operazione. 3.2. Dispositivo di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità...
  • Page 175: Ricevimento Del Dispositivo E Stoccaggio

    Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. Mantenere sempre il dispositivo in posizione orizzontale. 4.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero.
  • Page 176: Movimentazione Del Dispositivo

    • Evitare, per quanto possibile, le vibrazioni, che potrebbero provocare un successivo funzionamento anomalo. In caso di rilevamento di un'anomalia contattare immediatamente Ingeteam. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio può essere consegnato a un gestore autorizzato di rifiuti non pericolosi. In ogni modo, la destinazione di ogni parte dell’imballaggio sarà: •...
  • Page 177: Preparazione Per L'installazione Del Dispositivo

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam 6. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione si devono seguire una serie di indicazioni vincolate alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo sono riassunte queste regole.
  • Page 178: Condizioni Ambientali

    È necessario installare un interruttore magnetotermico e/o un fusibile sul collegamento dell’inverter alla rete elettrica. Nella tabella successiva sono riportati i dati necessari all’installatore per la scelta di questo dispositivo. Corrente nominale Corrente massima INGECON SUN 1PLAY TL M dell'interruttore dell'inverter magnetotermico tipo B 2.5TL M...
  • Page 179: Lunghezza Del Cablaggio

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Corrente nominale Corrente massima INGECON SUN 1PLAY TL M dell'interruttore dell'inverter magnetotermico tipo B 3.3TL M 16 A 20 A 3.68TL M 16 A 20 A 4.6TL M 26,2 A 32 A 5TL M...
  • Page 180: Installazione Del Dispositivo

    Ingeteam Installazione del dispositivo 7. Installazione del dispositivo Prima di procedere all’installazione del dispositivo, occorre rimuovere l’imballaggio, prestando particolare attenzione per evitare di danneggiare l’involucro. Verificare l’assenza di condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quanto sarà completamente asciutto.
  • Page 181 Installazione del dispositivo Ingeteam Realizzare i fori con una punta adatta alla parete e agli elementi di fissaggio che si utilizzeranno successivamente per fissare la piastra. Fissare la piastra con le viti di acciaio per parete M6x70 mm, rondella e cuneo corrispondente.
  • Page 182: Apertura Dell'involucro

    Ingeteam Installazione del dispositivo 7.3. Apertura dell’involucro Per l'installazione del dispositivo non è necessario aprire l'involucro a meno che non si desideri modificare la messa a terra o installare qualche accessorio. Per accedere all'interno del dispositivo aprire il coperchio dell’involucro rimuovendo le 4 viti anteriori.
  • Page 183: Collegamento Degli Accessori

    Collegamento degli accessori Ingeteam 8. Collegamento degli accessori Questo capitolo spiega la procedura da seguire per collegare gli accessori opzionali nel dispositivo. Questi dispositivi dispongono di serie di comunicazione locale via USB. In aggiunta è possibile stabilire collegamenti tramite altre tecnologie opzionali: •...
  • Page 184: Procedura Di Collegamento

    Ingeteam Collegamento degli accessori Una volta aperto il foro, inserire il pressacavi. Assicurarlo all'involucro con il relativo dado. 8.3. Procedura di collegamento A seconda del tipo di accessorio da installare si deve usare il connettore INGECON Connect o quelli contrassegnati come INGECON Comm della scheda di potenza dell'inverter.
  • Page 185 Collegamento degli accessori Ingeteam • Chiusura del relè se la potenza stimata del campo solare supera la potenza del carico. Selezionando questa modalità, l'utente deve anche inserire un altro parametro di configurazione che è la potenza del carico. La sezione dei cavi utilizzati deve essere compresa tra 0,25 e 2,5 mm .
  • Page 186: Collegamento Ac

    Prima di operare sul dispositivo, consultare la sezione “3. Sicurezza” e le seguenti indicazioni di sicurezza. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata alla sezione”3.2. Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Page 187 Rispettare l'installazione di L, N e terra come descritto in questo paragrafo per un corretto funzionamento e per la sicurezza dell'impianto. Se si invertono le linee L e N l'inverter non funziona. Ingeteam declina ogni responsabilità per le conseguenze causate da un collegamento non corretto. Inserire il connettore come mostra la figura seguente.
  • Page 188: Collegamento Dc

    Prima di operare sul dispositivo, consultare la sezione “3. Sicurezza” e le seguenti indicazioni di sicurezza. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata alla sezione”3.2. Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Page 189 Collegamento DC Ingeteam Inserire i connettori rispettando le polarità indicate nella piastra dei collegamenti inferiore del dispositivo. Assicurarsi che i collegamenti siano saldi. Se si desidera togliere i collegamenti aerei, utilizzare lo strumento apposito. ABE2011IQM01_ - Manuale d’installazione e uso...
  • Page 190: Messa In Servizio

    Ingeteam Messa in servizio 11. Messa in servizio Questo capitolo spiega la procedura da seguire per realizzare una messa in servizio del dispositivo. 11.1. Revisione del dispositivo Prima dell’avviamento, occorre controllare il corretto stato dell’impianto. Ogni impianto è differente, in base alle proprie caratteristiche, al Paese in cui si trova e ad altre condizioni speciali che possono essere applicate.
  • Page 191: Uso Del Display

    Uso del display Ingeteam 12. Uso del display Questi dispositivi dispongono di Display + Tastiera per la comunicazione con l’installatore e l'utente. Questa interfaccia permette di visualizzare i principali parametri interni e le impostazioni del sistema completo durante la installazione.
  • Page 192: Display

    Ingeteam Uso del display 12.2. Display Nella schermata principale sono visualizzati diversi dati dell'inverter: 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 Data corrente, AAA-MM-GG. Percentuale di riduzione di potenza e motivo di tale riduzione*. Ora corrente, hh:mm. Tensione e potenza del campo fotovoltaico. Entrambi i dati sono visualizzati in modo alterno.
  • Page 193: Organizzazione Dei Menu

    Uso del display Ingeteam 12.3. Organizzazione dei menu Grafica potenza giornaliera Schermata iniziale Grafica energie ultimi 24 giorni Menu principale Monitoraggio Pac, Qac, Sac, PhiCos Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Totale: Energia, Tempo, Collegamenti...
  • Page 194: Grafica Potenza Giornaliera

    Ingeteam Uso del display 12.4. Grafica potenza giornaliera 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 In questa schermata è possibile consultare il grafico di potenza giornaliera. Compaiono elencati i valori di energia giornaliera (Ed), dal primo collegamento del giorno fino all'ora di consultazione, l'energia totale (Et) e la potenza (P).
  • Page 195: Monitoraggio

    Uso del display Ingeteam 12.6.1. Monitoraggio Questo menu è composto da una serie di schermate che mostrano le principali variabili supervisionate. Per spostarsi tra le diverse schermate si utilizzano i tasti Di seguito si mostra come sono organizzate e come interpretare le variabili di questo menu: Potenza AC dell'inverter, in watt.
  • Page 196: Impostazioni

    Selezione della lingua dei testi del display dell'inverter. ID modbus Assegnazione di un numero che identifica l'inverter. Negli impianti fotovoltaici in cui è presente più di un inverter, ognuno deve avere assegnato un numero diverso. Ingeteam raccomanda di utilizzare una numerazione progressiva. Eliminaz. parziale Elimina i contatori parziali.
  • Page 197: Aggiornamento Del Firmware

    > Dati dell'inverter > Versione FW. L'aggiornamento del firmware avviene tramite la scheda di memoria tipo SD HC ( non fornita da Ingeteam). Si deve disporre di una scheda di questo tipo in formato FAT32. La scheda deve essere formattata e non deve contenere file.
  • Page 198: Comunicazione Via Usb

    14. Comunicazione via USB Questi dispositivi possono comunicare localmente con un PC via USB tramite il software di gestione impianti INGECON SUN Manager, disponibile sul sito di Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultare il manuale di INGECON SUN Manager per maggiori informazioni. 14.1. Procedura di collegamento Togliere il coperchio di protezione del connettore USB tipo B.
  • Page 199: Scollegamento Del Dispositivo

    Scollegamento del dispositivo Ingeteam 15. Scollegamento del dispositivo In questa sezione è descritta la procedura di scollegamento del dispositivo. Se si desidera operare all’interno del dispositivo, per scollegare la tensione è obbligatorio seguire l'ordine delle operazioni qui riportato. 15.1. Processo di scollegamento del dispositivo Passare alla modalità...
  • Page 200: Manutenzione Preventiva

    Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Page 201: Ambiente

    Manutenzione preventiva Ingeteam 16.5. Ambiente Verificare le caratteristiche dell’ambiente, in modo tale da evitare che il ronzio si amplifichi o venga trasmesso. ABE2011IQM01_ - Manuale d’installazione e uso...
  • Page 202: Risoluzione Dei Problemi

    Ingeteam Risoluzione dei problemi 17. Risoluzione dei problemi Questa sezione offre una guida alla risoluzione di problemi che potrebbero eventualmente verificarsi durante l’installazione e il funzionamento dell'inverter. Sono fornite, inoltre, le istruzioni necessarie all'esecuzione di semplici operazioni di sostituzione di componenti o impostazione del dispositivo.
  • Page 203: Avvisi

    Risoluzione dei problemi Ingeteam Illuminazione Allarme Descrizione Soluzione LED* Controllare che non ci sia un guasto di isolamento Corrente differenziale fuori nel campo solare. Controllare che la capacità Corr. differenziale Arancione, 5 intervallo parassita del campo solare non superi il massimo ammesso.
  • Page 204: Smaltimento Dei Rifiuti

    Una volta conclusa la vita utile del dispositivo, quest’ultimo deve essere consegnato a un centro di raccolta e di smaltimento autorizzato. Ingeteam seguendo una politica rispettosa dell’ambiente, attraverso la presente sezione, informa il centro di raccolta e smaltimento autorizzato sull’ubicazione dei componenti da decontaminare.
  • Page 205: Índice

    Índice Ingeteam Índice Índice ..............................205 1. Informações sobre o presente manual ....................207 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura ....................207 1.2. Destinatários ..........................207 1.3. Símbolos .............................207 2. Descrição do equipamento ........................208 2.1. Visão geral ..........................208 2.2. Acessórios opcionais ........................208 2.3. Segurança elétrica ........................208 2.3.1.
  • Page 206 Ingeteam Índice 11.1.1. Inspeção ...........................230 11.1.2. Fecho hermético do equipamento ..................230 11.2. Colocação em funcionamento ......................230 12. Utilização do visor ..........................231 12.1. Teclado e LED ...........................231 12.2. Visor ............................232 12.3. Organização de menus .......................233 12.4. Gráfico potência diária .......................234 12.5. Gráfico energias últimos 24 dias ....................234 12.6.
  • Page 207: Informações Sobre O Presente Manual

    Ingeteam 1. Informações sobre o presente manual Este manual tem como objetivo descrever os equipamentos INGECON SUN 1Play TL M e fornecer as informações adequadas para a sua correta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação. 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura Este manual é...
  • Page 208: Descrição Do Equipamento

    Os INGECON SUN 1Play TL M são inversores fotovoltaicos monofásicos com dois seguidores do ponto de potência máxima (MPPT) e uma ampla gama de tensão de entrada, o que permite ter mais alternativas no momento de configurar o campo solar, e possibilita configurações assimétricas.
  • Page 209: Grau De Contaminação

    Descrição do equipamento Ingeteam IP65 significa que o equipamento está totalmente protegido contra a entrada de pó e jatos de água em qualquer direção, segundo o que está definido para este grau de proteção na norma IEC 60529. 2.5. Grau de contaminação Os equipamentos cumprem com o grau de contaminação 2 exigido para este tipo de inversores.
  • Page 210: Tabelas De Características

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.8. Tabelas de características 2.5TL M 2.7TL M 3TL M 3.3TL M 3.68TL M Entrada DC Intervalo de potência campo FV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp...
  • Page 211 Descrição do equipamento Ingeteam 4.6TL M 5TL M 5.5TL M 6TL M Entrada DC Intervalo de potência campo FV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recomendado Tensão máxima de entrada...
  • Page 212: Proteção Diferencial

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.9. Proteção diferencial Estes equipamentos incluem, de série, uma proteção diferencial, cuja finalidade é desligar o equipamento perante uma corrente diferencial instantânea de 30 mA ou uma corrente acumulada de 300 mA. Essa proteção diferencial protege exclusivamente o equipamento. De acordo com as regulamentações próprias do país, deverá...
  • Page 213: Segurança

    Segurança Ingeteam 3. Segurança Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os equipamentos de proteção individual. 3.1. Condições de segurança Avisos gerais As operações detalhadas neste manual só podem ser realizadas por pessoal qualificado.
  • Page 214: Equipamento De Proteção Individual (Epi)

    Ingeteam Segurança A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à Ingeteam. Essas intervenções devem ser estudadas e autorizadas pela Ingeteam.
  • Page 215: Recepção Do Equipamento E Armazenagem

    4.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, deve-se fazer referência a este número. O número de série do equipamento também está indicado na placa de identificação.
  • Page 216: Transporte Do Equipamento

    Durante o transporte, deve-se proteger o equipamento de golpes mecânicos, vibrações, salpicos de água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. O incumprimento destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, não se responsabilizando a Ingeteam pelo mesmo. 5.1. Transporte Transporte através de um carregador de paletes...
  • Page 217: Preparação Para A Instalação Do Equipamento

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 6. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das caraterísticas do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas pautas.
  • Page 218: Condições Ambientais

    É necessário instalar um interruptor magnetotérmico e/ou fusível na conexão do inversor com a rede elétrica. A tabela a seguir fornece os dados necessários para o instalador selecionar esse dispositivo. Corrente máxima Corrente nominal do INGECON SUN 1PLAY TL M do inversor magnetotérmico tipo B 2.5TL M...
  • Page 219: Comprimento Da Fiação

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Corrente máxima Corrente nominal do INGECON SUN 1PLAY TL M do inversor magnetotérmico tipo B 4.6TL M 26,2 A 32 A 5TL M 26,2 A 32 A 5.5TL M 26,2 A 32 A...
  • Page 220: Instalação Do Equipamento

    Ingeteam Instalação do equipamento 7. Instalação do equipamento Antes de proceder à instalação do equipamento, a embalagem deverá ser retirada, tendo cuidado especial para não danificar o invólucro. Verifique se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá...
  • Page 221 Instalação do equipamento Ingeteam Fixe a platina com parafusos de aço para parede M6x70 mm, anilha e bucha correspondente. Pendure o equipamento na platina, encaixando os dois pinos da mesma nas aberturas destinadas a esse fim pela parte traseira do equipamento.
  • Page 222: Abertura Do Invólucro

    Ingeteam Instalação do equipamento 7.3. Abertura do invólucro Para a instalação do equipamento, não é necessário abrir o invólucro, a não ser que deseje modificar a ligação à terra ou instalar algum acessório. Para entrar no interior do equipamento, abra a tampa do invólucro retirando os 4 parafusos frontais.
  • Page 223: Conexão De Acessórios

    Conexão de acessórios Ingeteam 8. Conexão de acessórios Ao longo deste capítulo, é explicado o processo para conectar os acessórios opcionais no equipamento. Estes equipamentos dispõem, de série, de comunicação local por USB. Adicionalmente, podem ser estabelecidas conexões através de outras tecnologias opcionais: •...
  • Page 224: Processo De Conexão

    Ingeteam Conexão de acessórios Depois de aberto o orifício, insira o vedante. Fixe-o ao invólucro com sua própria porca. 8.3. Processo de conexão Em função do tipo de acessório a ser instalado, deve-se usar o conector INGECON Connect ou os marcados como INGECON Comm da placa de potência do inversor.
  • Page 225 Conexão de acessórios Ingeteam • Bloqueio do relé se a potência estimada do campo solar ultrapassar a potência de carga. Ao selecionar este modo, o usuário também terá de inserir outro parâmetro de configuração, que é a potência de carga.
  • Page 226: Conexão De Ac

    Consulte a seção “3. Segurança” e as seguintes indicações de segurança antes de utilizar o equipamento. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma conexão incorreta. Utilize o equipamento de proteção individual especificado na seção “3.2. Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Page 227 Se se inverterem as linhas L e N, o inversor não funciona. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências decorrentes de uma conexão incorreta. Insira o conector tal como mostra a seguinte figura. Garanta a firmeza da conexão, verificando se a aba de segurança fica bem inserida. No caso de se pretender retirar o conector, deve-se pressionar a tal aba com uma ferramenta para liberá-lo.
  • Page 228: Conexão De Dc

    Consulte a seção “3. Segurança” e as seguintes indicações de segurança antes de utilizar o equipamento. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma conexão incorreta. Utilize o equipamento de proteção individual especificado na seção “3.2. Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Page 229 Conexão de DC Ingeteam Insira os conectores, respeitando as polaridades indicadas na placa de conexões inferior do equipamento. Garanta a firmeza das conexões. No caso de pretender retirar os conectores aéreos, deve ser empregada a ferramenta específica para essa finalidade.
  • Page 230: Colocação Em Funcionamento

    Ingeteam Colocação em funcionamento 11. Colocação em funcionamento Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a colocação em funcionamento do equipamento. 11.1. Revisão do equipamento É necessário verificar se o estado da instalação está correto antes da colocação em funcionamento.
  • Page 231: Utilização Do Visor

    Utilização do visor Ingeteam 12. Utilização do visor Estes equipamentos incluem um conjunto de tela e teclado para a comunicação com o instalador ou o usuário. Essa interface permite visualizar os principais parâmetros internos e ajustar o sistema completo durante a instalação.
  • Page 232: Visor

    Ingeteam Utilização do visor 12.2. Visor Na tela principal, são apresentados diferentes dados do inversor: 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 Data atual, AAAA-MM-DD. Percentagem de redução de potência e motivo de tal redução*. Hora atual, hh:mm. Tensão e potência do campo fotovoltaico. Ambos os dados são visualizados de forma alternada.
  • Page 233: Organização De Menus

    Utilização do visor Ingeteam 12.3. Organização de menus Gráfico potência diária Tela de início Gráfico energias últimos 24 dias Menu principal Monitoramento Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Pdc1, Pdc2, Riso Vdc1, Vdc2, Idc1, Idc2 Total: Energia, Tempo, Conexões Parcial: Energia, Tempo, Conexões...
  • Page 234: Gráfico Potência Diária

    Ingeteam Utilização do visor 12.4. Gráfico potência diária 06/05/2014 06/05/2014 10:17 10:17 Nesta tela pode ser consultado o gráfico de potência diária. Da mesma forma, aparecem listados os valores de energia diária (Ed) desde a primeira conexão do dia até a hora da consulta, a energia total (Et) e a potência (P).
  • Page 235: Monitoramento

    Utilização do visor Ingeteam 12.6.1. Monitoramento Este menu é composto por uma série de telas que mostram as principais variáveis monitoradas. Para se deslocar entre as diferentes telas, devem ser utilizadas as teclas A seguir, podemos ver a organização e a interpretação das variáveis deste menu: Potência AC do inversor, em watts.
  • Page 236: Ajustes

    Seleção do idioma dos textos da tela do inversor. ID Modbus Atribuição de um número que identifica o inversor. Em instalações fotovoltaicas em que exista mais de um inversor, cada um deve ter atribuído um número diferente. A Ingeteam recomenda a utilização de numeração correlativa. Eliminação parcial Elimina os contadores parciais.
  • Page 237: Atualização De Firmware

    > Versão FW. A atualização de firmware é realizada através de cartão de memória tipo SD HC (não fornecida pela Ingeteam). Deve-se dispor de um cartão deste tipo em formato FAT32. O cartão deve estar formatado e não conter arquivos.
  • Page 238: Comunicação Por Usb

    14. Comunicação por USB Estes equipamentos podem comunicar localmente com um PC através de USB através do software de gestão de centrais INGECON SUN Manager, disponíveis na página web da Ingeteam (www.ingeteam.com). Consulte o manual do INGECON SUN Manager para ampliar esta informação.
  • Page 239: Desconexão Do Equipamento

    Desconexão do equipamento Ingeteam 15. Desconexão do equipamento Ao longo desta seção, é descrito o procedimento para desconectar o equipamento. No caso de se querer operar no interior do equipamento, é obrigatório seguir estas instruções pela mesma ordem em que aparecem aqui para retirar a tensão.
  • Page 240: Manutenção Preventiva

    A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Page 241: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Ingeteam 17. Resolução de problemas Nesta seção, são descritos detalhadamente os problemas que podem ocorrer na instalação e funcionamento do inversor. Também se explica como realizar operações simples de substituição de componentes ou de ajuste do equipamento.
  • Page 242: Avisos

    Ingeteam Resolução de problemas Iluminação Alarme Descrição Solução LED* Cor de Parada do inversor devido a Parada normal devido a atualização de firmware do Atualização FW laranja, fixo carregamento de firmware inversor. Cor de Potência consumida da rede fora Consumo de rede...
  • Page 243: Tratamento De Resíduos

    Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado. Seguindo uma política de proteção do meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os agentes autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Page 244 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 245 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 246 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 247 Europe America Asia Ingeteam Power Technology, S.A. Ingeteam INC. Ingeteam Shanghai, Co. Ltd. Energy 5201 Great American Parkway, Suite 320 Shanghai Trade Square, 1105 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 SANTA CLARA, CA 95054 - USA 188 Si Ping Road 31621 SARRIGUREN (Navarre) - Spain Tel.: +1 (415) 450 1869...
  • Page 248 ABE2011IQM01_ 06/2014 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Table of Contents