Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DREAMLIGHT 1200 ECLIPSE WASH
PLML1200CNE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PROEL DREAMLIGHT 1200 ECLIPSE WASH

  • Page 1 DREAMLIGHT 1200 ECLIPSE WASH PLML1200CNE...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE DESCRIZIONE DEL PROIETTORE..................3 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..............4 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DI ALIMENTAZIONE ........5 INSERIMENTO DELLA LAMPADA .................. 5 REGOLAZIONE DELLA LAMPADA................. 6 INSERIRE / CAMBIARE FILTRI COLORI ................7 INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE................7 FISSAGGIO MEDIANTE SOSTEGNI A OMEGA............8 COLLEGAMENTO DMX-512 / COLLEGAMENTO TRA PROIETTORI ....
  • Page 3 NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA Il personale che si occupa dell’installazione e della manutenzione del prodotto deve: - essere qualificato - seguire le istruzioni contenute nel presente manuale ATTENZIONE! Procedere con cautela. ATTENZIONE! Procedere con cautela. ATTENZIONE! Procedere con cautela.
  • Page 4: Descrizione Del Proiettore

    Durante questa fase, a causa del riscaldamento della scocca, è necessario utilizzare un’adeguata protezione per le mani se si deve toccare l’apparecchio. In caso di sostituzione di lampade e fusibili, utilizzare soltanto prodotti della stessa tipologia e potenza. DESCRIZIONE DEL PROIETTORE 1: Braccio 1: Braccio 1: Braccio...
  • Page 5: Collegamento Alla Rete Elettrica

    vista posteriore della base 1: Portafusibile neutro 1: Portafusibile neutro 1: Portafusibile neutro 1: Portafusibile neutro 2: Portafusibile 2: Portafusibile 2: Portafusibile 2: Portafusibile 3: Cavo alimentazione 3: Cavo alimentazione 3: Cavo alimentazione 3: Cavo alimentazione 4: Interruttore 4: Interruttore 4: Interruttore 4: Interruttore 5: Uscita DMX a...
  • Page 6: Modifica Delle Impostazioni Di Alimentazione

    MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DI ALIMENTAZIONE Ballast elettronico Ballast elettronico Ballast elettronico Ballast elettronico Il range operativo del ballast elettronico è 95 VAC-255 VAC. Il trasformatore deve essere impostato sulla tensione di corrente alternata locale. Se si desidera modificare le impostazioni di alimentazione, procedere in base alle seguenti istruzioni: 1.
  • Page 7: Regolazione Della Lampada

    Non installare lampade aventi potenza superiore. Tali lampade generano temperature non gestibili dall’apparecchio. Eventuali danni provocati dalla mancata osservanza di tali norme di sicurezza non sono coperti da garanzia. Si prega di far riferimento alla istruzioni dell’azienda produttrice delle lampade. Durante l’installazione, non toccare il bulbo di vetro a mani nude.
  • Page 8: Inserire / Cambiare Filtri Colori

    INSERIRE / CAMBIARE FILTRI COLORI Spegnere la lampada e lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti. Scollegare il proiettore dalla rete elettrica. Aprire il coperchio inferiore della testa mobile, allentando le 4 viti a sgancio rapido sul coperchio superiore e procedere in base alle seguenti istruzioni: 1.
  • Page 9: Fissaggio Mediante Sostegni A Omega

    Prima di installare il proiettore a sospensione, assicurarsi che l’area di installazione possa sostenere un punto minimo di carico dieci volte superiore al peso del proiettore. Il posizionamento della testa mobile, direttamente sul palcoscenico oppure appesa a una truss, con qualsiasi orientamento, non ne altera le caratteristiche di funzionamento.
  • Page 10: Collegamento Dmx-512 / Collegamento Tra Proiettori

    COLLEGAMENTO DMX-512 / COLLEGAMENTO TRA PROIETTORI Il proiettore è fornito di prese XLR a 3 e 5 poli per ingresso e uscita DMX. Le prese sono collegate in parallelo. Per collegare la centralina al proiettore oppure un proiettore a un altro, utilizzare soltanto cavo schermato con coppia di conduttori intrecciata, specifico per applicazioni RS-485, e spine e connettori XLR a 3 o 5 poli.
  • Page 11 MAXIMUM RESETABLE - Questa funzione indica le temperature massime interne al proiettore (temperatura di bordo, ambientale e vicino alla lampada) dall’ultimo azzeramento dei rispettivi contatori. Per azzerare il contatore desiderato, premere due volte [ENTER]. Punti di misurazione: BOARD TEMP. - temperatura sul pannello principale della base del proiettore. AMBIENT TEMP.
  • Page 12: Personality

    PERSONALITY Utilizzare questo menu per modificare la modalità di funzionamento del DreamLight 1200 CNE. USER MODE – Il DreamLight 1200 CNE permette di richiamare fino a 3 impostazioni utente. Quando si accende il proiettore per la prima volta, sono attive le impostazioni utente User A settings.
  • Page 13 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Canale Effetto Canale Effetto Yellow Pan Fine Filter Tilt Macro CMY Tilt Fine Effect Spd Assig. Pan/Tilt Speed Speed Reset Fresnel Opening Colour Wheel 1 Zoom Colour 1 Fine Zoom Fine Colour Wheel 2 Shutter Colour 2 Fine Dimmer...
  • Page 14 Mode 4 Mode 4 Mode 4 Mode 4 Canale Effetto Canale Effetto Filter Pan Fine Macro CMY Tilt Speed Effect Tilt Fine Speed Pan/Tilt Speed Up Door Reset Down Door Macro Pan/Tilt Left Door Macro Speed Right Door Colour Wheel 1 Rot Door Colour 1 Fine Fresnel Opening...
  • Page 15 LAMP PRESETTING - Selezionare questo menu per modificare le impostazioni della lampada. LAMP ON/POWER ON - Selezionare questa funzione per accendere automaticamente la lampada all’avvio del proiettore. LAMP OFF VIA DMX - Selezionare questa funzione per spegnere la lampada via DMX.
  • Page 16 PAN/TILT FEEDBACK – Questa funzione permette il ritorno della testa mobile alla posizione pan/tilt desiderata dopo che questa è stata modificata da una forza esterna (ad esempio a causa di un urto). Attenzione: la modalità OFF del comando Pan/Tilt Feedback non è l’impostazione standard;...
  • Page 17: Lampada On/Off

    Ad esempio: : : : Se il proiettore funziona in modalità 1 e nel menu „Init Effect Positions” viene impostato CMY Colour Macro =150, , , , questo valore dovrebbe essere pari a 0, altrimenti non sarà possibile controllare I colori ciano, magenta e giallo, perché...
  • Page 18 risponderà alla centralina DMX dopo l’accensione ed eseguirà il programma selezionato. PLAYING PROGRAM –Selezionare questo menu per eseguire in loop un programma integrato oppure i 3 programmi impostabili. TEST PROGRAM IN LOOP – Questa opzione permette l’avvio del programma di test integrato.
  • Page 19: Reset

    "Yellow" - giallo, valore tra 0 e 255 "Conversion Filter" – filtro di conversione temperatura, valore tra 0 e 255 "CMY Colour Macro" – macro colore CMY, valore tra 0 e 255 "Effect Speed" – velocità effetto, valore tra 0 e 255 "Effect Speed.
  • Page 20: Modalità Low Power

    Scollegare la centralina DMX dal proiettore e selezionare il menu „DMX Values”. Il display visualizza in sequenza i vari effetti con i quali è possibile regolare la posizione del proiettore, prima di procedere alla calibrazione. Dopo aver completato le impostazioni, selezionare „Calibrate Values” e premere [ENTER] CALIBRAZIONE DA CENTRALINA Selezionare l’effetto desiderato, premere [ENTER] e modificare il valore (0 - 255).
  • Page 21 Se si tenta di accendere, senza successo, la lampada per sette volte (il messaggio Active Lamp Timer " " è comparso per sei volte in precedenza), sul display viene Lamp Error visualizzato il messaggio " " " " " " " " , a indicare che la lampada potrebbe essere danneggiata o mancante, oppure ci potrebbe essere un guasto al dispositivo di accensione o al ballast.
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    COLOUR WHEEL 2 ERROR 1 (COLOUR WHEEL ERROR 2) Questi messaggi vengono visualizzati dopo il reset della ruota colore 2, se questa non si trova nella posizione di default. CYAN LAMELLA ERROR 1 (CYAN LAMELLA ERROR 2) Questi messaggi vengono visualizzati dopo il reset del modulo CMY, se le palette del filtro ciano non si trovano nella posizione di default.
  • Page 23: Specifiche Tecniche

    Pulire i filtri dell’aria delle ventole frontali con un aspirapolvere, con un dispositivo ad aria compressa oppure lavandoli e reinserendoli appena asciutti. Sostituzione dei filtri dell’aria 1) Scollegare il proiettore dalla rete elettrica. 2) Rimuovere entrambi i frontali (superiore e inferiore) della testa, allentando le 4 viti a sgancio rapido presenti sui frontali.
  • Page 24 Lente Fresnel Angolo del fascio Intensità luce (Lux) at 5 m Modalità LightMax 10° 71800 Minimum zoom 13° 30270 Maximum zoom 44° 7040 Lente apertura larga Angolo del fascio Intensità luce (Lux) at 5 m Modalità LightMax 68° 1940 Minimum zoom 75°...
  • Page 25 CONTENTS SAFE USAGE OF THE PROJECTOR................26 DESCRIPTION OF THE FIXTURE..................27 INSTALLING THE PROJECTOR ..................28 CHANGING THE POWER SUPPLY SETTINGS............29 FITTING THE LAMP......................29 LAMP ADJUSTMENT......................30 INSERTING/EXCHANGING COLOURS ................30 RIGGING THE FIXTURE ....................31 FIXATION VIA THE OMEGA HOLDERS ...............32 DMX-512 CONNECTION/CONNECTION BETWEEN FIXTURES......33 OCCUPATION OF THE XLR-CONNECTION ...............33 BUILDING A SERIAL DMX CHAIN.................33 DISPLAY INFORMATION....................33...
  • Page 26 Please note that as part of Proel SpA’s ongoing commitment to continuous product development, specification are subject to change without notice. Whilst every care is taken in the preparation of this manual Proel SpA reserves the right to change specifications in the course of the product improvement. The publishers cannot be held responsible for the accuracy of the information herein, or any consequence arising from them.
  • Page 27: Safe Usage Of The Projector

    This device falls under protection class I. Therefore it is essential to connect the yellow/green conductor to earth. The electric connection, repairs and servicing must be carried out by a qualified employee. Do not connect this device to a dimmer pack. Do not switch the fixture on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life.
  • Page 28: Description Of The Fixture

    Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat! Please use the original packaging if the device is to be transported.
  • Page 29: Installing The Projector

    Rear panel of the base 1: Neutral fuse holder 1: Neutral fuse holder 1: Neutral fuse holder 1: Neutral fuse holder 2: Live fuse holder 2: Live fuse holder 2: Live fuse holder 2: Live fuse holder 3: Power cord 3: Power cord 3: Power cord 3: Power cord...
  • Page 30: Changing The Power Supply Settings

    CHANGING THE POWER SUPPLY SETTINGS Electronic ballast The operating range of the electronic ballast is 95 VAC-255 VAC. The transformer has to be set to the local AC voltage. If you want to change the power supply settings, follow the instructions: Disconnect the fixture from AC power.
  • Page 31: Lamp Adjustment

    manufacturer‘s notes paying attention to do not touch the glass bulb bare hand during the installation! Reinsert the lamp cover with the lamp holder and installed lamp back to the head and tighten the 2 quarter-turn fasteners again. Align the new lamp. Reset „Lamp On Time ”...
  • Page 32: Rigging The Fixture

    1. Gently bend out the colour module to release it from the fixative holes and eject it from the pressing snap. 2. Put the new colour module back under the pressing snap and push it to the 3 fixative notches. RIGGING THE FIXTURE DANGER TO LIFE! Please consider the respective national norms during the installation!
  • Page 33: Fixation Via The Omega Holders

    If the fixture shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used. The fixture must never be fixed swinging freely in the room. Caution: Fixtures may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do not install the fixture! Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the fixture ’s weight.
  • Page 34: Dmx-512 Connection/Connection Between Fixtures

    DMX-512 CONNECTION/CONNECTION BETWEEN FIXTURES The fixture is equipped with both 3-pin and 5-pin XLR sockets for DMX input and output. The sockets are wired in parallel. Only use a shielded twisted-pair cable designed for RS-485 and 3-pin or 5-pin XLR- plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
  • Page 35 MAXIMUM NONRESETABLE - The function shows the max temperatures of the fixture inside (Board Temp., Ambient Temp., Near Lamp Temp.) since the DreamLight 1200CNE has been fabricated. MAXIMUM RESETABLE - The function shows the maximum temperatures of the fixture inside (Board Temp., Ambient Temp., Near Lamp Temp.) since the respective counter was last reset.
  • Page 36: Personality

    PERSONALITY Use this menu to modify DreamLight 1200CNE operating behavior. USER MODE – DreamLight 1200CNE allows you to recall up to 3 user settings. After switching the fixture on for the first time, the User A settings are active. All changes made in „Personality” menu, „Fixture Address”...
  • Page 37 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2 Channel Effect Channel Effect Yellow Pan fine Filter Tilt Macro CMY Tilt Fine Effect Spd Assig. Pan/Tilt Speed Speed Reset Fresnel Effect Colour Wheel 1 Zoom Zoom fine Colour Wheel 2 Shutter Dimmer Cyan Dimmer fine...
  • Page 38 Mode 4 Mode 4 Mode 4 Mode 4 Channel Effect Channel Effect Filter Pan Fine Macro CMY Tilt Speed Effect Tilt Fine Speed Pan/Tilt Speed Up Door Reset Down Door Macro Pan/Tilt Left Door Macro Speed Right Door Colour Wheel 1 Rot Door Colour Fine 1 Fresnel Effect...
  • Page 39 LAMP PRESETTING - Select this menu to change the lamp „behaviour”. LAMP ON/POWER ON - Select this function to turn the lamp on automatically after switching the fixture on. LAMP OFF VIA DMX - Select this function to switch off the lamp via DMX. LAMP ON IF DMX PRESENT - This function allows you to strike the lamp automatically after 26 seconds if DMX signal is present on the data link.
  • Page 40: Lamp On/Off

    MICROPHONE SENSITIVITY - Select this function to adjust the microphone sensitivity from 1(maximum) to 20 (minimum). If the sensitivity is correctly adjusted, the mark will appear (blinking in the bass beat.) FAN MODES - By using this function you can choose 2 types of the fan speed operating modes.
  • Page 41: Manual Mode

    Mode 1 - This mode is suitable for projections on the wall, ceiling or ground without any head movement. Mode 2 - This mode uses all DreamLight 1200CNE functions including pan/tilt movement and therefore is good for a complete introduction of the fixture. MANUAL MODE PRESETTED EFFECTS - - - - Select this menu to call up presetted positions of channel effects.
  • Page 42: Reset Functions

    3. Select the desired program step („Step 01” - „Step 99”) and press [ENTER]. 4 Select the desired item and press [ENTER]. Now you can edit DMX value for selected item: "Pan"- a coarse pan, value 0-255 "Pan Fine" - a fine pan, value 0-255 "Tilt"...
  • Page 43: Special Functions

    DIMMER/STROBE - This function resets dimmer/strobe module. ZOOM/FRESNEL - This function resets zoom and fresnel filter. SPECIAL FUNCTIONS Use this menu for special services like adjusting lamp or adjusting effects. LAMP ADJUSTMENT - This function can be used when you make the fine adjustment of the lamp.
  • Page 44 ACTIVE LAMP TIMER This message appears if you try to switch on the lamp within 5 minutes after having switched it off (the lamp is too hot). The message will appear on the display if the lamp doesn't ignite within 28 seconds. The DreamLight 1200CNE will store this information and automatically ignite the lamp when the 5 minutes period has expired.
  • Page 45: Maintenance And Cleaning

    (together) defective magnetic sensor, missing magnet), defective stepping motor. COLOUR WHEEL ERROR 1 (COLOUR WHEEL ERROR 2) The messages will appear after the reset of the colour wheel if this wheel is not located in the default position. CYAN LAMELLA ERROR 1 (CYAN LAMELLA ERROR 2) The messages will appear after the reset of the CMY module if the cyan lamellas are not located in the default positions.
  • Page 46: Technical Specifications

    Clean the air filters from the front fans with a vacuum cleaner, compressed air or you can wash them and put back dry. Replacing the air filters. 1)Disconect the fixture from power. 2)Remove both top and bottom cover of the head (by loosening the 4 quarter-turn fasteners on each cover) 3)Remove the air filters (they are fixed with a “dry“...
  • Page 47 Fresnel lens Beam angle Intensity-center(Lux) at 5 m LightMax mode 10° 71800 Minimum zoom 13° 30270 Maximum zoom 44° 7040 Wide-angle lens Beam angle Intensity-center(Lux) at 5 m LightMax mode 68° 1940 Minimum zoom 75° 1760 Maximum zoom 87° 1690 Data input/output - 3-pin and 5-pin XLR male sockets for DMX data input - 3-pin and 5-pin XLR female sockets for DMX data output...
  • Page 50 NOTE...

This manual is also suitable for:

Plml1200cne

Table of Contents