Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Modo de empleo
取扱説明書
使用说明
操作手冊
조작 설명서
EIB 700
03/2022
Betriebsanleitung........................................................................................................................................ 5
Operating Instructions............................................................................................................................ 19
Mode d'emploi.......................................................................................................................................... 33
Manuale di istruzioni...............................................................................................................................48
Modo de empleo......................................................................................................................................64
取扱説明書..................................................................................................................................................... 79
使用说明................................................................................................................................................... 93
操作手冊....................................................................................................................................................... 106
조작 설명서......................................................................................................................................................... 119
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EIB 700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HEIDENHAIN EIB 700

  • Page 1: Table Of Contents

    Operating Instructions..........................19 Mode d'emploi............................33 Manuale di istruzioni..........................48 Modo de empleo............................64 取扱説明書..............................79 使用说明..............................93 操作手冊............................... 106 조작 설명서................................. 119 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo 取扱説明書 使用说明 操作手冊 조작 설명서 EIB 700 03/2022...
  • Page 2 HEIDENHAIN STATUS POWER RESET 100-240 V AC 50-60 Hz 0,7 A max 24 V ; 2 A max RESET RESET 100-240 V AC 50-60 Hz 0,7 A max...
  • Page 3 Lieferungen der Mess- und Peripherie Peripheriegeräte. Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 4: Betriebsanleitung

    Auf Herunterfahren tippen Das Betriebssystem fährt herunter. VORSICHT Gerät am Netzschalter ausschalten Vorsicht signalisiert Gefährdungen für Personen. Wenn Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zu leichten Körperverletzungen. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 5 Mittel zur Verfügung stellen, die das Personal benötigt, um die ihm zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben wird sicherstellen, dass das Gerät gegen unbefugte Benutzung geschützt wird HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 6 Wenn Sie das Gerät öffnen, erlöschen die Die Sicherstellung der notwendigen Gewährleistung und die Garantie. datenschutzrechtlichen Grundlagen in Ihrem Betrieb liegt in Ihrer Verantwortung. Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Eingriffe nur vom Gerätehersteller vornehmen lassen HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 7 Gegebenenfalls an den Händler als Vermittler wenden HEIDENHAIN-Händler oder Gerätehersteller bezüglich Ersatzteilen kontaktieren Zubehör Die folgenden Artikel sind optional erhältlich und können zusätzlich bei HEIDENHAIN bestellt werden: Zubehör Montagebügel für eine Höheneinheit zum 671144-01 Einbau in 19-Zoll-Schaltschrank HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 8 Remote-Reset-Schalter 8-poliger Ethernet-Anschluss RJ-45 für den Anschluss an einen PC nicht belegt Netzanschluss EIB 741 und 749: AC 100 V bis 240 V EIB 742: DC 24 V 9-poliger Trigger-Eingang RS-485 9-poliger Trigger-Ausgang RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 9 Signalzuordnung EnDat siehe "L", Seite 135. 4-poligen Stecker an den Netzanschluss X6 anschließen Externes Netzteil an die Netzsteckdose anschließen Informationen zur Lage des Netzanschlusses an der Geräterückseite siehe "Geräterückseite", Seite 10. Pinbelegung X6 siehe "Q", Seite 136. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 10 Die Verbindung zwischen Gerät und PC kann -Ausgänge ist abhängig von der kundenseitigen auch im eingeschalteten Zustand des Geräts Peripherie. Weitere Information siehe verbunden oder getrennt werden. Herstellerdokumentation. Pin-Belegung X4 siehe "O", Seite 136. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 11 Konfiguration siehe "Benutzerhandbuch für die Applikationsentwicklung". Falls die Netzwerk-Parameter des Geräts verändert wurden, ist es nicht mehr unter der IP-Adresse 192.168.1.2 ansprechbar; ggf. ist dann ein Geräte-Reset auf Werkseinstellung mit Standard-Netzwerkeinstellungen notwendig (siehe "Geräte-Resets", Seite 15). HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 12 Anschließend Netzstecker ziehen oder Firmware-Update läuft Der Netzschalter ist allpolig abgesichert. Das Gerät kann nur durch Ziehen des Netzsteckers endgültig von der Stromquelle getrennt werden. EIB 742: Netzteil ausschalten oder Stecker von Netzanschluss X6 abziehen HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 13 Blinkmuster der STATUS-LED angezeigt: Modus 1: Modus 2: Modus 3: EIB 749: Remote-Reset Mit Remote-Reset ist eine Fernauslösung des Geräte- Resets möglich. Die Funktionalität des Remote-Resets entspricht genau dem Reset über die Reset-Taste des Geräts. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 14 Serviceniederlas- Beschriftungen sung kontaktieren und Symbole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen Elektrische jährlich Fehlerhafte Leitun- Verbindungen gen austau- auf Beschä- schen. Bei Bedarf digungen HEIDENHAIN- und Funktion Serviceniederlas- prüfen sung kontaktieren HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 15 550 mA Datenregister für 48 Bit, davon 44 Bit genutzt Messwerte Messwertspeicher ca. 250.000 Positionswerte je Kanal EnDat 2.1/ Kabellänge EnDat 2.2 EnDat 2.1: max. 150 m EnDat 2.2: max. 100 m HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 16 -5,5 V, max. +5,5 V Eingangs- In+ to In- widerstand Abschlusswiderstand aus: 12,0 kΩ Abschlusswiderstand ein: min. 105 Ω, max. 160 Ω Datenschnittstelle X4 Ethernet RJ-45-Anschluss IEEE 802.3 10/100/1000 MBit/s Netzwerkadresse automatische Vergabe über DHCP oder manuelle Konfiguration HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 17: Operating Instructions

    If the product is given or resold to any other party, the following documents must be passed on to the new owner: Addendum (if supplied) Operating Instructions HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 18 Informational notes Informational notes ensure reliable and efficient operation of the device. Informational notes are divided into the following groups: The information symbol indicates a tip. A tip provides additional or supplementary information. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 19 Provide all materials and means necessary in order for the personnel to complete the assigned tasks Ensure that the device is operated only when in perfect technical condition Ensure that the device is protected from unauthorized HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 20 If you open the product, the warranty and the guarantee protection provisions have been made at your company. will become void. Never open the housing Only the product manufacturer is permitted to access the inside of the product HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 21 Insert the mounting bracket with the product in the If necessary, contact your distributor for mediation electrical cabinet and fasten it using four screws. Contact your HEIDENHAIN distributor or OEM for replacement parts Two products fit next to each other on a mounting bracket.
  • Page 22 EIB 741 and 749: AC 100 V to 240 V on the rear panel, see "Rear panel", Page 24. EIB 742: 24 V DC For pin layout of X6, see "Q", Page 136. 9-pin trigger input RS-485 9-pin trigger output RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 23 For more information on the firmware, refer to product and the operation of the product with non- the User’s Manual for Application Development. HEIDENHAIN encoders are at the user’s own risk For 1 V signal assignment, see "L", Page 135.
  • Page 24 For pin layout according to RS-485, see "M", Page 135. External trigger output X32 Four independent differential outputs with individual assignment to internal trigger sources of the product are supported. For pin layout according to RS-485, see "N", Page 135. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 25 Enabling of UDP ports 1025 to 65534 for Soft Realtime mode If necessary, temporary enabling of a TFTP connection for updating the firmware Have an IT specialist configure the firewall to enable the ports. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 26 The power switch is protected by all-pole fusing. To disconnect the unit completely from power, the power connector must be disengaged. EIB 742: Switch off the power supply unit or disconnect the cable from power connection X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 27 Blinking pattern of the STATUS LED during a reset While the reset button is being pressed, the reset modes are indicated by the following blinking patterns of the STATUS LED: Mode 1: Mode 2: Mode 3: HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 28 HEIDENHAIN provided on the service agency product must be checked for readability Electrical Annually Replace defective connections cables. Contact must be HEIDENHAIN function tested service agency if and checked required for damage HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 29 Typically 15 W Typically 15 W If you have any questions about the disposal of the Cable length up to 3 m product, please contact a HEIDENHAIN service agency 3-pin power connector, female, as per IEC 60320 EIB 742: DC 24 V (20.4 V ... 28.8 V) Max.
  • Page 30 (see the User’s Manual for Application against Remote-Reset –: Development) Min. –0.5 V, max. +14.0 V The specified cable length applies when HEIDENHAIN cables are used; the supply voltage range of the Reset,In,Lo encoder must be maintained! Reset = 0: Min. –0.5 V, max.
  • Page 31: Mode D'emploi

    Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"? Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 32 Mettre l'appareil hors tension en utilisant l'interrupteur d'alimenta- Attention signale l'existence d'un risque pour les tion personnes. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner de légères blessures. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 33 Electriciens spécialisés périphériques de différents fabricants. Du fait de sa formation professionnelle, de son savoir, HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur la de son expérience et de sa connaissance des normes et conformité d'utilisation de ces appareils. règles en vigueur, l'électricien spécialisé est en mesure Les informations relatives à...
  • Page 34 Toute ouverture de l'appareil rend la garantie et la responsabilité du fabricant caduque. Il est de votre responsabilité de garantir le respect de la protection des données nécessaire au sein de votre Ne jamais ouvrir le boîtier entreprise. Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 35 Conserver les emballages pour les besoins de l'enquête Informer l'expéditeur de l'avarie Le cas échéant, s'adresser au distributeur en qualité d'intermédiaire Pour les pièces de rechange, contacter le distributeur HEIDENHAIN ou le fabricant de l'appareil. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 36 Voir "A" sur la page de couverture dépliante. Témoins LED indiquant l'état et les erreurs de fonctionnement de l'appareil X11 ... X14 Quatre entrées de connecteurs Sub-D 15 plots pour systèmes de mesure avec interfaces 1 V interfaces 11 µA sur demande interfaces EnDat HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 37 à la terre Pour plus d'informations sur la position de la prise d'alimentation au dos de l'appareil, voir "Dos de l'appareil", Page 39. Pour connaître le repérage des broches du port X6, voir "P", Page 136. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 38 Affectation des signaux 1 V voir "L", Page 135. Brancher les câbles des systèmes de mesure Raccorder complètement les systèmes de mesure aux connecteurs correspondants Ne pas trop serrer les vis des connecteurs à vis HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 39 Entrée de déclenchement externe X31 Quatre entrées différentielles sont prises en charge pour le déclenchement des événements trigger. La résistance de terminaison de 120 Ω peut être activée. Affectation des broches selon la norme RS-485 : voir "M", Page 135. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 40 Activation du port UDP 1025... 65534 pour le mode Soft Realtime Le cas échéant, activation temporaire de la liaison TFTP pour l'actualisation du firmware Laissez un spécialiste de l'informatique activer le port TCP du pare-feu. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 41 Tous les pôles de l'interrupteur d'alimentation sont sécurisés. L'appareil ne peut être coupé définitivement de la source d'alimentation qu'en tirant sur l'interrupteur d'alimentation. EIB 742 : mettre l'unité d'alimentation hors tension ou débrancher la prise du port X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 42 La réinitialisation à distance permet de déclencher à une réinitialisation de l'appareil à distance. La fonction de la réinitialisation à distance est l'exact équivalent de la réinitialisation qui se fait par l'intermédiaire de la touche Reset de l'appareil. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 43 Contrôler l'état Une fois Changer les câbles et le fonction- par an défectueux. Au nement besoin, contacter un des liaisons service après-vente électriques HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 44 Mémoire des env. 250 000 valeurs de position valeurs de mesure par canal EnDat 2.1/ Longueur de câble EnDat 2.2 EnDat 2.1 : 150 m max. EnDat 2.2 : 100 m max. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 45 (voir le "Manuel d'utilisation pour le systèmes de mesure ou des développement d'applications"). ports Trigger galvaniquement avec des câbles HEIDENHAIN et en respectant la plage séparés du potentiel de masse de tension d'alimentation du système de mesure utilisé. Plage...
  • Page 46 Necessità di modifiche e identificazione di errori È nostro impegno perfezionare costantemente la documentazione indirizzata agli utilizzatori che invitiamo pertanto a collaborare in questo senso comunicandoci eventuali richieste di modifiche al seguente indirizzo e-mail: service@heidenhain.it HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 47: Manuale Di Istruzioni

    ATTENZIONE Esempio: Toccare Arresta Attenzione segnala i rischi per le persone. Se non ci Il sistema operativo si arresta. si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono Spegnimento dell'apparecchiatura probabilmente lesioni fisiche lievi. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 48 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 49 La garanzia delle necessarie misure di tutela della Non aprire in nessun caso l'apparecchiatura privacy nell'azienda è di responsabilità del relativo Far eseguire qualsiasi intervento soltanto dal gestore. produttore dell'apparecchiatura HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 50 Conservare il materiale di imballaggio per la verifica Informare il mittente riguardo i danni Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il produttore per i ricambi Accessori I seguenti articoli sono opzionali e possono essere ordinati...
  • Page 51 PC Libero Collegamento di rete EIB 741 e 749: 100 V AC fino a 240 V AC EIB 742: 24 V DC Ingresso trigger a 9 poli RS-485 Uscita trigger a 9 poli RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 52 Lasciare liberi i pin e i conduttori inutilizzati Inserire e staccare il cavo di collegamento tra encoder e apparecchiatura soltanto in assenza di tensione L'operatore è responsabile di qualsiasi rischio per il collegamento e il funzionamento dell'apparecchiatura con encoder non HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 53 Per connettori con viti: non serrare troppo le viti Uscita trigger esterna X32 Sono supportati quattro ingressi differenziali indipendenti con assegnazione individuale a fonti trigger interne dello strumento. Piedinatura secondo RS-485 vedere "N", Pagina 135. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 54 Abilitazione delle porte UDP 1025 ... 65534 per Soft Realtime Modus ping 192.168.1.2 Eventuale abilitazione temporanea della connessione TFTP per l'aggiornamento del firmware Far eseguire l'abilitazione delle porte nel firewall da uno specialista IT. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 55 L'interruttore di alimentazione è protetto su tutti i poli. L'apparecchiatura può essere definitivamente separata dalla sorgente di corrente soltanto togliendo il connettore di alimentazione. EIB 742: spegnare l'alimentatore o estrarre il connettore da X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 56 "Manuale utente per lo sviluppo di applicazioni". lampeggiante aggiornamento firmware fallito o segnalazione per modo Reset boot del sistema o aggiornamento del firmware in corso HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 57 Modo 2: Modo 3: EIB 749: reset remoto Mediante Reset remoto è possibile attivare a distanza il reset dell'apparecchiatura. La funzionalità del Reset remoto corrisponde esattamente al reset tramite il tasto di Reset dell'apparecchiatura. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 58 HEIDENHAIN ture, iscrizioni e simboli sull'ap- parecchiatura Verificare annuale Sostituire i cavi l'eventua- difettosi. Contatta- le presenza re all'occorrenza la di danni e la filiale di assistenza funzionalità dei HEIDENHAIN collegamenti elettrici HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 59 Allegare tutta la documentazione inclusa nello standard di fornitura. Ulteriori informazioni: "Conservazione e inoltro della documentazione", Pagina 49 In caso di reso dell'apparecchiatura al Servizio Assistenza, gli accessori e i sistemi di misura non devono essere spediti insieme all'apparecchiatura. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 60 (vedere il "Manuale utente 50 Hz ... 60 Hz (±2%) per lo sviluppo di applicazioni") max 0,7 A In caso di impiego di cavi HEIDENHAIN; deve essere rispettato il range di tensioni di alimentazione del tip. 15 W sistema di misura! tip.
  • Page 61 Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE Grado di contami- nazione Grado di protezio- IP 20 ne EN 60529 Dimensioni di collegamento Vedere disegni di collegamento quotati da Pagina 133 in appendice. Tutte le quote sono rappresentate in mm. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 62 ¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 63 Desconectar el equipo mediante el interruptor de red PRECAUCIÓN Precaución indica un peligro para las personas. Si no se observan las instrucciones para la eliminación de riesgos es previsible que el riesgo ocasione lesiones leves. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 64 Proporcionar al personal todos los medios que precise para poder ejecutar las tareas que tiene asignadas asegurar que el equipo se hace funcionar en un estado impecable técnicamente asegurar que el equipo quede protegido contra un uso no autorizado HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 65 Es su responsabilidad garantizar el cumplimiento de las La caja no debe abrirse en ningún caso normas de protección de datos en su empresa. Las intervenciones únicamente las podrá realizar el fabricante del equipo HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 66 Informar al remitente sobre los daños Dado el caso, diríjase al distribuidor en su calidad de intermediario Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 67 PC sin conexión Conexión de red EIB 741 y 749: 100 V CA a 240 V EIB 742: 24 Vcc Entrada de trigger de nueve polos RS-485 Salida de trigger de nueve polos RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 68 En el caso de la conexión y el funcionamiento del equipo con sistemas de medida que no provengan Utilizar un cable de red que cumpla como mínimo los de HEIDENHAIN, el usuario asume todos los riesgos requisitos nacionales para el emplazamiento existentes Conectar la conexión de red X6 con el cable de red...
  • Page 69 La conexión ente el equipo y el PC también se Para más información véase la documentación puede establecer o interrumpir con el equipo del fabricante. encendido. Asignación de la patilla, X4 ver "O", Página 136. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 70 IP 192.168.1.2; en tal caso es necesario restablecer la configuración de fábrica del equipo con los ajustes de red estándar (ver "Resets del equipo", Página 74). HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 71 EIB 742: desconectar la fuente de alimentación o retirar el conector de la conexión de red X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 72 EIB 749: reset remoto Con el Reset remoto, es posible la activación a distancia del Reset del equipo. La funcionalidad del reset remoto corresponde exactamente a la del reset realizado con la tecla de reset del equipo. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 73 Comprobar anual- Sustituir los cables el correc- mente defectuosos Si es to funciona- necesario, contactar miento de las con la delegación de conexiones servicio técnico de eléctricas y que HEIDENHAIN no presenten daños. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 74 Adjuntar toda la documentación dispuesta en el embalaje suministrado. Información adicional: "Conservación y divulgación de la documentación", Página 65 Al devolver el equipo al servicio post-venta, los accesorios y los sistemas de medición no deben devolverse con el equipo. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 75 Resistencia terminal salida: medición 12,0 kΩ EnDat 2.1/ Longitud del cable Resistencia terminal entrada: EnDat 2.2 EnDat 2.1: máx. 150 m mín. 105 Ω, máx. 160 Ω EnDat 2.2: máx. 100 m HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 76 Tipo de protección IP 20 EN 60529 Medidas de la conexión Véanse los dibujos de las medidas de la conexión a partir de Página 133 en el Anexo. Todas las medidas se representan en mm. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 77: 取扱説明書

    ニュアル ウンロードエリアからダウンロー ドできます。 部品番号とインデックスが一致 接続した測定装置 これらの説明書は納品物には含ま せず、説明書が有効でない場合 およびその他周辺 れていません。測定装置および周 は、www.heidenhain.comで装置の最新の説 機器の説明書 辺機器の納品内容物です。 明書を見つけてください。 変更を希望される場合やタイプミスを発見した場合 弊社では常にお客様のために、説明書を改善する努力を しています。 変更のご希望などがございましたら、次の E メールアドレスまでご連絡ください: userdoc@heidenhain.de 説明書の保管と譲渡 この説明書を作業場所近くに保管し、装置を使用する全 作業員がいつでも手に取って読める状態にしてくださ い。 装置管理責任者は、従業員にこの説明書の保管場所 を知らせておく必要があります。 この説明書が汚れなど で読めない状態になったら、装置管理責任者はメーカー から説明書を入手してください。 装置を第三者に譲渡または転売する場合には、以下の説 明書を添えて次の所有者に引き渡します。 付録 (納品物に含まれている場合) 取扱説明書 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 78 TTL インタフェース 事故につながります。 EnDat インタフェース 警告 メニュー、表示およびボタンを示します 太字 警告:人に対する危険を示します。 危険を回避するた 例: めの指示に従わない場合、死亡事故または重傷事故に 「 シャットダウン 」をタップします つながることが予想されます。 オペレーティングシステムがシャッ トダウンします。 装置の電源スイッチをオフにします 注意 注意:人に対する危険を示します。 危険を回避するた めの指示に従わない場合、軽傷を負うことが予想され ます。 注意事項 注意事項:物またはデータに対する危険を示します。 危険を回避するための指示に従わない場合、物的損害 が発生すると予想されます。 注意情報 注意情報に従うことにより、本装置を支障なく、かつ 効率的に使用することができます。注意情報は以下のグ ループに分類されています。 この記号はヒントを表します。 ヒントでは、重要な補足情報を提供します。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 79 決まりに反する使用 行う作業環境に特化した職業教育を受けた作業者です。 電気技術者は、適用される安全作業に関する法規則の規 「規則に従った使用」に記載されていない用途に使用す 定を守らねばなりません。 ると、指定外の使用と見なされます。 その結果生じた損 害に対しては、装置管理責任者が全責任を負います。 さらに以下の使用を禁止します。 装置管理責任者の義務 故障している、または規格外の部品、ケーブルまたは 装置および周辺機器は装置管理責任者の所有物あるいは 接続を使った使用 賃借物です。 責任者は常に、使用上の決まりを徹底させ 爆発性雰囲気または可燃性雰囲気での使用 る責任を負います。 参照 "技術仕様", ページ 91 の使用条件を超える環 装置管理責任者の義務は以下のとおりです。 境下での使用 装置へのさまざまな作業を、それにふさわしい資格を メーカーの許可なく装置または周辺機器を改変/改造 認定された作業者に担当させること する 権限と役割を担当者に明確に教示すること 担当者が割り当てられた任務を遂行するために必要な あらゆる手段を提供すること 装置を故障や不具合がなく正常に機能する状態で使用 できるようにすること 不正に装置が使用されないように対策を講じること HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 80 電気系統に関する安全上の注意事項 ESD に弱い部品の取扱いに関する安全措置を必ず 取ってください 警告 規則に準じて接地していない端子ピンに決して触れ ないでください 装置を開ける際に、通電部品に触れるおそれがありま 装置の接続部での作業時は、放電リストバンドを装 す。 着してください 感電、やけどまたは死亡につながるおそれがありま す。 2.5.3 データ保護に関する安全上の注意事項 装置を決して開かないでください 装置内部の作業は必ずメーカーに依頼してください 注意事項 データ転送は暗号化されていません 注意事項 有害ソフトウェア (ウイルス、トロイの木馬、マルウェ アまたはワーム) は、データセットならびにソフトウェ 装置の内部部品が損傷するおそれがあります! アを変えてしまいます。操作されたデータセットなら びにソフトウェアは、予想外の挙動をもたらしかねま 装置を開いてしまうと、保証が失効します。 せん。 装置を決して開かないでください データ保護法関連の必要な企業内措置の確保について 装置内部の作業は必ず装置メーカーに依頼してくだ は、自己責任となります。 さい HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 81 装置を M3 ネジ 4 本でマウンティングブラケットに固 損傷を輸送業者に確認してもらいます。 定します。 ネジは納品物に含まれていません。 梱包材は検査のために保管しておきます。 ドリル穴の間隔については、参照 "K", ページ 134。 発送者に損傷があったことを知らせます。 マウンティングブラケットと装置を、制御盤の中に挿 代理店を介して発注していた場合は、仲介業者である 入し、4 本のネジで固定します。 代理店に連絡します。 ハイデンハインの代理店または装置製造元に交換部品 マウンティングブラケットには、2 台の装置 を依頼します。 を並べて配置することができます。 アクセサリ 以下の製品はオプションであり、HEIDENHAINに追加注 注意事項 文できます。 不適切なネジによる損傷 アクセサリ 不適切なネジを使用して固定すると、装置が損傷する 19 インチの制御盤に取り付けるためのハ 671144-01 ことがあります。 イトユニット用マウンティングブラケッ 必ず指定されたネジを使用してください ト HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 82 用 2 ピンコネクタ X6 ピン配列は、参照 "Q", ページ 136。 PC との接続用 8 ピンイーサネットコネク タ RJ-45 割当てなし 電源接続口 EIB 741 および 749: AC 100 V ~ 240 V EIB 742:DC 24 V 9 ピントリガー入力 RS-485 9 ピントリガー出力 RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 83 接続部の詳細は、参照 "", ページ 91。 エンコーダケーブルを対応する接続部にしっかり接続 します ピン配列に関する注意事項: ねじ付きプラグの場合:ねじを強く締めすぎないでく ケーブルシールドをハウジングに接続しま ださい す。 センサー:センサーケーブルは、内部でそれ ぞれの電源供給に接続されています。 EnDat インタフェース ピン 機能 1、3、7、9、11、14 インクリメンタル信号 (注文名称 EnDat 01 および EnDat 02 の場合の み) 2、4、10、12 電源供給 5、8、13、15 ポジション値 内部シールド EnDat 信号割当ては、参照 "L", ページ 135。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 84 正のエッジでは、トリガーに U を使用します Trigger,In+ 用します: 負のエッジでは、トリガーに U を使用します ping 192.168.1.2 Trigger,In- 外部トリガー入力 X31 トリガーイベントを起動するには、4 つの独立した差分入 力が使用できます。 終端抵抗器 120 Ω を接続可能です。 RS-485 に従ったピン配列は、参照 "M", ページ 135。 外部トリガー出力 X32 4 つの独立した差分出力が使用でき、それぞれに装置の内 部トリガー源が割り当てられます。 RS-485 に従ったピン配列は、参照 "N", ページ 135。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 85 はまります。 このネットワーク用の保護措置は、機械メーカーまたは それぞれのネットワーク管理者の責任で、例えば適切に 設定されたファイアウォールによって行います。 以下のファイアウォールの設定が必要です: 一般通信用 TCP ポート 1050 の開放 レコーディングデータ転送用 TCP ポート 1210 の開放 ストリーミングデータ転送用 UDP ポート 1060 の開放 ソフトリアルタイムモード用 UDP ポート 1025~ 65534 の開放 必要に応じて、ファームウェア更新用 TFTP 接続の一 時的開放 ファイアウォールにおけるポートの開放 は、IT の専門家が実行するようにしてくださ い。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 86 リセットボタンを使って、ファームウェアの各種ロード プロセスを開始することができます。 詳細は、参照 "装 点滅 ファームウェア更新に 置のリセット", ページ 89。 失敗、またはリセット モードの信号伝達 装置のスイッチオフ 消灯 システムを起動中、ま EIB 741 と EIB 749:電源スイッチを 0 位置にしま たはファームウェアを す。 続いて電源プラグを引き抜きます 更新中 電源スイッチは、すべてのピンで保護されて います。 装置は、最終的に電源プラグを引き 抜くまでは電源から切断することはできませ ん。 EIB 742:電源装置のスイッチを切るか、電源接続口 X6 からプラグを引き抜きます HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 87 は削除されません。 次に装置のスイッチを入れるときは、最後 に保存したファームウェアが起動します。 これは、前回の更新時にインストールされ たバージョンです。 また、ユーザー設定も もう一度読み込まれます。 ファームウェア更新は、接続した PC を通 じてインストールされます。これについ ては「アプリケーション開発用ユーザーマ ニュアル」に記載されています (参照 "説明 書を読むときの注意事項", ページ 79)。 リセット時の STATUS LED の点滅パターン リセットボタンを押している間は STATUS LED が点滅 し、リセットモードが次の点滅パターンによって表示さ れます。 モード 1: モード 2: モード 3: HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 88 に送り返さないでください。 詳細情報: "作業担当者の資格", ページ 81 メンテナンス手順 間隔 問題発生時の対処方法 装置のすべて 年 1 回 ハイデンハインの のマーク、説 サービス窓口に連 明、記号が読 絡してください めることを確 認する 電気の接続に 年 1 回 損傷したケーブル 損傷がないこ は交換してくださ と、正しく機 い。 必要であれ 能することを ば、ハイデンハインの 確認する サービス窓口に連 絡してください HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 89 チャネルあたり約 250,000 のポジ ション値 EnDat 2.1/ ケーブル長 EnDat 2.2 EnDat 2.1:最大 150 m EnDat 2.2:最大 100 m ケーブル長 :最大 150 m 入力周波数:最大 500 kHz 分周計数: 4096 倍 信号調整: Offset、Phase、Amplitude の 自動調整 「Recording」運転モード専用で、ファームウェア バージョンに依存 (「アプリケーション開発用ユー ザーマニュアル」を参照) HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 90 終端抵抗器オフ: 12.0 kΩ 終端抵抗器オ ン:最小 105Ω、最大 160 Ω データインタフェース X4 イーサネット RJ-45 コネクタ IEEE 802.3 10/100/1000 MBit/s ネットワークアド DHCP を介した自動割当て、また レス は手動構成 EIB 749:リモートリセット リモートリセット 2 ピンコネクタ 入力信号 (Remote-Reset +、Remote-Reset –) は、測定 装置またはトリガー接続の地電 位に対して電気的に分離されて いる HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 91: 使用说明

    第二优先阅读的信息。 比较零件号与文档中的索引号,它对应于产品ID标签上 的相应数据 应用开发用户手册 本文档可 比较文档的固件版本号与本产品的信息菜单中的固件版 在www.heidenhain.com.cn的 下载区下载。 本号 如果零件号与索引号以及固件版本号相符,本文档适用 相连的测量设备和 这些手册不随产品一起提供。它随 其他辅助设备的文 相应测量设备和辅助设备一起提 如果零件号与索引号不符,本文档不 档 供。 适用;要查找本产品的当前文档,请访 问www.heidenhain.com.cn。 是否发现任何错误或有任何修改建议? 我们致力于不断改进我们的文档手册。如果您有建议,请 将您的建议发至以下电子邮箱: userdoc@heidenhain.de 文档的存放和分发 这些说明文档必须保存在工作处且必须可供所有人随时可 用。 产品使用公司必须告知每一名操作人员这些说明文件 的存放位置。 如果说明文件已经字迹不清,产品使用公司 需向制造商索取所需新文件。 如果本产品被转让或转售给任何第三方,必须将以下文档 提供给新机主: 补充说明(如有) 使用说明 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 92 举例: 安全注意事项 点触关机 注意事项是有关操作本设备中可能发生危险情况的警告并 提供避免危险的方法。根据危险的严重程度,注意事项分 操作系统关闭。 为以下几类: 关闭电源开关 危险 危险表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险将导致人员死亡或严重伤害。 警告 警告表示人员伤害的危险。如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员死亡或严重伤害。 小心 小心表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人员轻微或一定伤害。 注意 注意表示物体或数据危险。 如果未遵守避免危险的说明 要求,该危险可能导致人伤害之外的其它伤害,例如财 产损失。 提示信息 提示信息用于确保本设备可靠和高效地工作。提示信息分 为以下几类: 信息符表示提示信息。 提示信息提供重要的补充或辅助信息。 齿轮符表示所述功能取决于机床,例如 机床必须具有一定软件或硬件选装项 该功能的作用与可配置的机床设置有关 书籍符代表交叉引用,引用外部文档,例如机 床制造商或其它供应商的文档。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 93 基于IEC/EN 60204-1的功能地线端 用在有爆炸危险或火灾危险的地方 口。必须遵守安装说明。 超出指定使用条件的使用,参见 "技术参数", 页 104 使用未经制造商允许对产品或外部设备的任何改造 人员资质 从事安装、系统安装、操作、保养、维护和拆卸的人员必 须具有相应从业资质且必须阅读随产品以及相关外部设备 一起提供的文档资料,从中掌握充分信息。 有关对于产品需执行个别操作的人员要求,详见这些说明 文件中的相应章节。 根据用户的资质和工作任务,以下为各用户组的详细定 义。 操作员 操作人员在目的用途的指定范围内使用和操作本产品。使 用本产品的公司需告知使用人有关特殊任务和不正确使用 可导致的潜在危险信息。 有资质人员 有资质的人员是指接受过产品使用公司有关执行高级操作 和参数设置培训的人员。有资质的人员接受过所需技术培 训,拥有适当知识和经验并了解相应规定,因此能执行应 用所需和分配给他的任务所需技能并能主动发现和避免潜 在风险。 电气专业人员 电气专业人员接受过所需技术培训,拥有适当知识和经验 并了解相应标准和规定,因此能执行电气系统操作任务并 能主动发现和避免潜在风险。电气专业人员需已接受其工 作环境下的特殊培训。 电气专业人员必须满足有关事故防范相应法律规定的要 求。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 94 检查交付的产品是否损坏 须立即排除连接松动或电缆划伤等缺陷 如果在运输中损坏: 保留包装材料进行检查 注意 联系海德汉或机床制造商 静电放电(ESD)! 这同样适用于转运期间所需更换件的损坏。 本产品中的部分零部件对静电放电敏感,可被静电放电 (ESD)损坏。 如果在转运中损坏 必须遵守静电放电敏感部件操作的安全注意事项 向运输代理确认货损 如果未正确接地,严禁接触接头针脚 保留包装材料进行检查 连接产品时,必须佩戴接地的ESD腕带 通知损坏件的发送方 根据需要,联系经销商进行协调 联系海德汉经销商或OEM公司更换零件 2.5.3 有关数据保护的安全注意事项 附件 注意 也可提供以下零部件并可另外向HEIDENHAIN订购: 数据传输中未加密 附件 恶意软件(病毒、木马、恶意程序或蠕虫程序)可改变 安装在19英寸电气柜内的安装架(单 671144-01 数据记录和软件。篡改数据记录和软件可导致意外情 高) 况。 您有责任确保贵公司制定了完备和所需的数据保护规 定。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 95 EIB 749: 参见前内页中的"D"。 两个产品在一个安装架上相邻安装。 EIB 741和EIB 749: 电源开关 内部复位按钮 本产品的风扇 注意 EIB 742: 功能地端口 不正确螺栓可造成损坏 EIB 749: 2针端口,连接外部遥控复位开关 8针以太网端口RJ-45,连接计算机 使用不正确的螺栓进行紧固可造成本产品损坏。 未分配 只允许使用指定的螺栓 电源接头 EIB 741和749:AC 100 V至240 V EIB 742: 24 V DC 9针触发器输入RS-485 9针触发器输出RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 96 电缆屏蔽层接外壳。 传感器:传感器线在内部连接相应电源线。 EIB 742 注意 不正确的外部电源可造成本产品损坏 使用不正确的外部电源可造成本产品损坏。 只允许使用满足以下技术条件的外部电源: • 额定电压:DC 24 V(–15 %至+20 %) • 输出电流:最大50 A • 用SELV或PELV电路进行电气隔离 • 将本产品连接功能地 本产品由外部电源供电。外部电源不在供货范围内。 将外部电源电缆连接到本产品随带的24 V接头 将4针脚接头连接到电源端X6 将外部电源连接到电源输出端 有关后面板中电源端口位置信息,参见 "后面板", 页 97。 有关X6的针脚编号,参见 "Q", 页 136。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 97 为此,我们建议用5 V TTL信号连接本产品并用下面方式连 册”。 接差分信号: 严禁连接空输入端和关闭终端电阻 对于1 V 信号类型,参见 "L", 页 135。 用U 在上升沿触发 Trigger,In+ 连接编码器电缆 用U 在下降沿触发 Trigger,In– 将编码器电缆牢固连接到相应端口上 如果电缆接头有安装螺栓,严禁紧固力过大 外部触发器输入X31 连接触发事件触发器的四个独立差分输入端口。 可连接一个120Ω终端电阻。 有关RS-485的针脚编号,参见 "M", 页 135。 外部触发器输出X32 四个独立差分输出端口,其各自的信号定义取决于本产品 的内部触发源。 有关RS-485的针脚编号,参见 "N", 页 135。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 98 遥控复位输入信号(遥控复位 +, 遥控复位 –) 用网线连接计算机的以太网端口与X4端口 与编码器端口或触发器端口的接地电位相互电 开启本产品 气隔离。 状态(STATUS)LED灯绿色闪亮 设备工作就绪 使用ping工具检查连接情况(用Windows命令 行或Linux shell),应在网络中找到该设备。 为此,使用以下指令: ping 192.168.1.2 网络参数的标准设置 在本产品工厂默认设置中,网络参数的设置为: IP地址:192.168.1.2 子网掩码:255.255.255.0 DHCP客户端:取消激活;如果DHCP被激活,启动阶 段的持续时间可能改变 在“开机”到“通信就绪”间的最长时间是20秒钟。更新 软件/固件后,如果出错或工厂启动期间,此时间将更长。 本产品的网络地址可用DHCP(动态主机配置协议)自动分 配,也可以手动输入。 有关DHCP配置件的更多信息,参见“应用开 发用户手册”。 如果改变了本产品的网络参数,可能无法用IP 地址192.168.1.2连接本产品;在此情况下, 可能需要用标准网络设置将本产品重置为工 厂默认设置(参见 "本产品支持的复位模式", 页 102)。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 99 EIB 742:将电缆连接到电源端口X6并开机启动 闪亮 本产品正在启动或 在“标识模式”中 产品开机后,启动最新保存的固件。这个版本的固件是在 最新一次更新时加载的。由于网络参数的改变,开机后使 不亮 以太网断开连接 用最新编程的设置。 状态 绿色 亮 系统就绪 按下复位按钮以开始加载特定固件。更多信息,参见 "本产 (STATUS) 品支持的复位模式", 页 102。 闪亮 固件更新失败或信号 要求重置模式 关闭 不亮 系统正在启动或固件 EIB 741和EIB 749:将电源开关设置在0位置。然后, 正在更新 断开电源线连接 电源开关由全电极保险丝保护。为完全断开本 设备与电源间的连接,必须分离电源接头。 EIB 742:关闭电源或断开电缆与电源端口X6的连接 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 100 < 9 s 3 用标准网络设置的默 默认设置 默认设置 网络设置不正确时执行 > 10 s 认设置 EIB 749: 遥控复位 固件更新中不改变固件和标准网络设置的工 遥控复位用于遥控触发本产品的复位。遥控复位功能与使 厂默认设置值。 用本产品的复位按钮进行复位操作的功能相同。 将本产品复位为两种工厂默认设置模式之一 时,不会删除最新的固件更新。 下次开机启动本产品时,将用最新保存的固 件进行启动。这个版本的固件是在最新一次 更新时加载的。也将重新加载用户设置。 用相连的计算机安装固件更新文件,其操作 步骤,参见“应用开发用户手册”,参见 "有关阅读本文档的说明", 页 93。 复位期间,“状态”LED指示灯的闪亮模式 按下复位按钮时,复位模式由“状态”LED指示灯的闪亮模 式指示: 模式1: 模式2: 模式3: HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 101 和分发", 页 93 更多信息: "人员资质", 页 95 将本设备发回客户服务部时,不需要发回本设 备的附件和测量设备。 维护步骤 间隔时 故障排除 间 处置 必须检查本产 每年 联系海德汉服务部 品上的所有标 签和符号的可 注意 读性 对电气连接进 每年 更换缺陷电缆。 不正确地处置本产品! 行功能测试和 如有需要,请联 不正确地处置本产品可造成环境损害。 检查是否损坏 系海德汉服务部 严禁将电子废物和电子器件丢弃在普通废 物中 按照当地废物处置相关规定将本产品送往 回收站 如有任何有关本产品处置方面的问题,请联系海德汉服 务部 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 102 输入频率:最高500 kHz 0:最低–0.5 V,最高+0.8 V 细分倍数:4096倍 重置,输入,高 信号调整:自动调整偏移量、相 重置 = 位和幅值 1:最低+2.0 V,最高+14.0 V 仅限“记录”操作模式和取决于固件版本(参见“应用 电流消耗 :10.0 mA 开发用户手册”) 重置 指定的电缆长度适用于海德汉电缆;必须保证编码器供 环境条件 电电压! 工作温度 0 °C至45 °C,无结露 测量值触发器 存放温度 -20 °C至70 °C,无结露 通过外部触发或通过内部触发器触发保存测量值(参 见“应用开发用户手册”) HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 103 一般信息 指令 电磁兼容性指令2014/30/EU 低电压设备指令2014/35/EU 污染等级 防护等 IP 20 级EN 60529 尺寸 参见附录中尺寸图的页 133 ff.。 全部尺寸单位都为毫米[mm]。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 104: 操作手冊

    件是連同個別量測裝置以及周邊一 起寄送。 若零件編號和索引不吻合,則本文件無效,請 至www.heidenhain.com找尋正確的產品文 要查看任何變更,或發現任何錯誤? 件。 我們持續努力改善我們的文件, 請將您的問題傳送至下列 電子郵件位址: userdoc@heidenhain.de 文件的儲存以及散佈 這些手冊必須留存在工作地點附近,並且必須讓所有人員 可隨時取用。 營運公司必須將這些手冊的放置地點告知相 關人員。 若手冊失效,則營運公司必須向製造商索取最新 版本。 若產品移交或售予任何其他方,則以下文件必須傳遞給新 所有者: 附錄(若有的話) 操作手冊 手冊的目標群組 執行以下任何作業的每個人都必須閱讀並遵守這些手冊的 指示: 固定 安裝 軟體安裝 調機與設置 操作 程式編輯 程式編輯 維修、清潔與保養 故障排除 拆除及拋棄 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 105 訊息已關閉 識別清單項目 範例: 警告 TTL介面 警告表示人員有危險。若未遵守避免指導,此危險將導 EnDat介面 致死亡或重傷。 粗體 辨識功能表、顯示以及按鈕 注意 範例: 注意表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 點擊關機 致死亡或中度傷害。 作業系統關機。 關閉電源開關 注意事項 注意事項表示對材料或資料有危險。 若未遵守避免指 導,此危險將導致導致除了人身傷害的損失,比如財產 損失。 資訊注意事項 資訊注意事項確保能夠可靠並且有效率的操作本裝置。資 訊注意事項分成以下群組: 此資訊符號表示提示。 一提示內含重要額外或補充資訊。 齒輪符號指出根據工具機描述的功能,例如 工具機必須具備特定軟體或硬體選項 此功能行為依據可設置的工具機設定而有不 同 書本符號代表交叉參考外面的文件,例如工具 機製造商或其他供應商的文件。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 106 營運公司必須: 在可能爆炸或起火的區域內使用 將要在產品上執行的不同任務指派給適當、合格並且授 在請參閱 "規格", 頁次 117所規定操作情況外使用 權的人員 未經製造商授權的任何產品或周邊之修改 確認在授權與指定任務之下訓練人員 提供所有必備的材料與裝置,以便人員完成指派的任務 確定只有在完美技術條件下才操作本產品 避免未經授權使用本產品 一般安全預防注意事項 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為組裝 人員或系統安裝人員的責任。 本產品支援不同製造商所生產的多種週邊裝置 之使用。 海德漢無法對要針對這些裝置所採用 的特定安全預防注意事項做出任何聲明。 請務 必遵守個別文件上所列的安全預防注意事項, 若手上沒有文件,請務必向相關製造商索取。 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需 之特定安全預防注意事項。 2.5.1 產品上的符號 下列符號用於識別本產品: 符號 意義 依照IEC/EN 60204-1的功能接地連 接。 請遵守安裝資訊。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 107 檢查內容物是否受損 請定期檢查產品上所有連接纜線以及所有連接。 例如 連接鬆脫或纜線燒焦這類缺失必須立刻排除 若運送途中受損: 保留包裝材料以供檢查 請聯繫海德漢或工具機製造商 注意事項 這也適用於運送途中受損要求更換零件時。 靜電放電(ESD)! 若在運送途中受損 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的靜電敏感組件。 請貨運公司確認受損 請確實遵守處理ESD敏感零件的安全預防注意事項 保留包裝材料以供檢查 在未確定適當接地之前,請勿觸摸接頭接腳 通知受損裝置的寄件方 進行產品連接時,請戴上接地ESD腕帶 若有需要,請聯絡經銷商進行調解 請連繫海德漢經銷商或OEM來更換零件 2.5.3 有關數據保護的安全預防措施 配件 下列項目可供選配,並且可額外向HEIDENHAIN訂購: 注意事項 配件 數據傳輸未加密 惡意軟件(病毒、木馬、惡意軟件或蠕蟲)可能會導致 安裝於19吋電子機箱內的安裝托架(適 671144-01 數據記錄和軟體發生變化。操縱的數據記錄和軟體可能 用於單高度單元) 導致意料外的行為。 您有責任確保貴公司已製定所有必要的數據保護規定。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 108 EIB 741與EIB 749: 電源開關 介面重設按鍵 產品風扇 注意事項 EIB 742: 功能性接地連接 錯誤的螺絲造成受損 EIB 749: 連接外部遠端重設開關用的2- pin連接 使用不正確的螺絲固定會導致產品受損。 8-pin RJ-45乙太網路連接,用於連接至PC 只能使用規定的螺絲 未指派 電力接頭 EIB 741與749: AC 100 V至240 V EIB 742: 24 V DC 9-pin觸發輸入RS-485 9-pin觸發輸出RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 109 • 透過使用SELV或PELV電路進行電氣分隔 2, 4, 10, 12 供應電壓 • 將產品連接至功能性接地 5, 8, 13, 15 位置值 內部隔離 本產品透過外部電源供應單元供電, 出貨中並不含外部電 源供應單元。 有關EnDat信號指派,請參閱請參閱 "L", 頁次 135。 將外部電源供應單元的纜線連接至內含的24 V接頭 將4-pin接頭連接至電源連接X6 將外部電源供應單元連接至電源插座 有關背板上電源連接位置之資訊,請參閱請參閱 "後面板", 頁次 110。 有關X6的接腳配置,請參閱請參閱 "Q", 頁次 136。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 110 : 高至低 觸發,In- 若纜線接頭包含安裝螺絲,請勿旋轉過緊 建議 外部切換來源應該透過差分信號將產品定址。 若應用程式 要求單端信號用於觸發,則會因為未滿足本產品已經通過 測試的EMC指南,而提高對於干擾的敏感度。 在此情況下,建議使用5 V TTL信號定址該產品,並如下進 行差分信號配線: 不要接線至空輸入以及關閉終端電阻器 使用U 用於上升邊緣觸發 觸發,In+ 使用U 用於下降邊緣觸發 觸發,In- 外部觸發輸入X31 提供四個獨立的差分輸入,供觸發事件的觸發使用。 可連接120Ω終端電阻器。 有關RS-485的接腳配置,請參閱請參閱 "M", 頁次 135。 外部觸發輸出X32 支援針對產品內部觸發來源具有獨立指派的四個獨立差分 輸出。 有關RS-485的接腳配置,請參閱請參閱 "N", 頁次 135。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 111 192.168.1.2 網路參數的標准設置 產品原出廠設定中設置了以下網路參數: IP地址:192.168.1.2 子網路位址遮罩: 255.255.255.0 DHCP 客戶端:停用; 如果 DHCP 被開啟,啟動階段 的持續時間可能會改變 “開機”和“準備通訊”之間的最長時間為 20 秒。更新軟 體/韌體後,出現錯誤或出廠啟動期間,此時間可能會明顯 更長。 產品的網路位址可透過DHCP (動態主機組態協定)自動指 派,或手動輸入。 有關 DHCP 配置的更多資訊,請參閱應用程式 開發用戶手冊。 如果產品的網路參數改變,IP地址192.168.1.2 將無法訪問; 在這種情況下,可能必須使用標 準網路設置 (請參閱 "本產品支援的重設模式", 頁次 115) 將產品重置為原始出廠設定。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 112 新期間載入的韌體版本。 因為已經改變網路參數,所以會 關閉 乙太網路連線分離 在開機之後使用最近程式編輯的設定。 狀態 綠色 開啟 系統備妥 按下重設按鍵,以便開始韌體的特定化載入。 如需更多資 訊,請參閱請參閱 "本產品支援的重設模式", 頁次 115。 閃爍 韌體更新失敗或已通 知進入重設模式 關機 關閉 系統正在開機或韌體 EIB 741與EIB 749: 將電源開關切至0位置。 然後中斷 已經更新 電源線連接 電源開關受到全極熔斷保護。 若要將單元完全 斷電,必須斷開電源接頭。 EIB 742: 關閉電源供應單元或中斷電源連接X6的纜線 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 113 預設設定 預設設定 網路設定不正確時執行 > 10 秒 設設定 EIB 749: 遠端重設 韌體更新並無法改變韌體以及標準網路設定 該遠端重設可用於產品重設的遠端觸發, 遠端重設功能的 的出廠預設設定值。 啟動方式與用產品上重設按鍵來啟動重設一樣。 將本產品重設為兩個出廠預設設定模式之一 者並不會刪除最近的韌體更新。 下次打開產品電源時,會以最近儲存的韌體 來開機。 此為最近更新期間載入的韌體版 本。 同時重新載入使用者設定值。 韌體更新透過連接的PC來安裝,並且都說明 於「應用程式開發使用手冊」內,請參閱請 參閱 "閱讀文件時的注意事項", 頁次 106。 重設期間狀態LED的閃爍模式 當按下重設按鈕時,由下列狀態LED的閃爍模式指示重設模 式: 模式1: 模式2: 模式3: HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 114 以下步驟只能由電氣專家執行。 進一步資訊: "人員資格", 頁次 108 將裝置送回維修部門時,配件與測量裝置並不 需要一起送回。 保養步驟 間隔 修正動作 拋棄 產品上的所有 每年 聯繫海德漢維修中 標籤與符號都 心 必須檢查並且 注意事項 清晰可讀。 電子連接必須 每年 更換失效的纜 不正確棄置的產品! 經過功能測試 線 若需要,請聯 隨意拋棄產品會導致環境受損。 與檢查是否受 繫海德漢服務機構 損 不要將電氣廢棄物和電子組件棄置於一般 垃圾中 產品要回收按照當地適用的法規處理 若對拋棄本產品有任何問題,請聯繫海德漢維修中心 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 115 最低-0.5 V,最高+0.8 V 信號調整: 自動調整偏差、相 位以及振幅 重設,In,高 重設 = 1 僅適用於「記錄」操作模式並且取決於韌體版本(請參閱 最低+2.0 V,最高+14.0 V 「應用程式開發使用手冊」) 若使用海德漢纜線,則必須維持編碼器的供應電壓範 電流消耗 : 10.0 mA 重設 圍! 周圍情況 量測值觸發 操作溫度 0 °C至+45 °C (無凝結) 交替透過外部或內部觸發來儲存量測值(請參閱應用程式 儲藏溫度 -20 °C至70 °C (無凝結) 開發使用手冊) HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 116 一般資訊 指令 EMC指令2014/30/EU 低電壓指令2014/35/EU 汙染程度 防護EN 60529 IP 20 尺寸 請參閱附錄中頁次 133的尺寸圖。 所有尺寸單位都為公釐 [mm]。 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 117 이러한 설명서의 보관 장소를 알려야 합니다. 설명서를 읽 을 수 없게 된 경우 운영 회사는 제조업체로부터 새로운 사본을 확보해야 합니다. 제품을 타인에게 넘기거나 판매한 경우 새로운 소유자에 게 다음 문서를 제공해야 합니다. 부록(제공된 경우) 사용 설명서 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 118 해당 기계가 특정 소프트웨어 또는 하드웨 어 옵션을 제공해야 합니다. 이 기능의 동작은 구성 가능한 기계 설정에 따라 다릅니다. 책 기호는 외부 설명서에 대한 상호 참조(예: 공작 기계 제조업체 또는 기타 공급 업체의 설 명서)를 나타냅니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 119 결함이 있거나 적용 가능한 표준을 지키지 않는 부품, 케이블 또는 커넥터의 사용 폭발 가능성이 있는 환경이나 화재 위험 지역에서 사 용 지정된 작동 조건 외에서 사용 참조 "사양", 페이지 131 제조업체가 승인하지 않은 제품 또는 주변 장치의 모 든 개조 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 120 제품 본체의 덮개를 열지 마십시오 제조업체만이 제품 내부에 접근이 허용됩니다. 알림 제품 내부 부품의 손상! 제품을 개봉하면 품질보증 및 보장이 무효가 됩니다. 제품 본체의 덮개를 열지 마십시오 제품의 제조사만이 제품 내부로의 접근이 허용됩니 다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 121 검사를 위해 포장재를 보관합니다. 발송자에게 손상을 알립니다. 필요한 경우, 중재를 위해 대리점에 문의하십시오. 교체용 부품은 하이덴하인 대리점 또는 OEM에 문의하 십시오. 액세서리 다음 품목은 옵션으로 사용할 수 있으며 HEIDENHAIN에 서 주문할 수 있습니다. 액세서리 19인치 전기 캐비닛의 설치용 장착 브 671144-01 래킷(1 HU)
  • Page 122 EIB 741 및 749: AC 100 V ~ 240 V 고정을 위해 부적절한 나사를 사용하면 제품이 손상될 EIB 742: 24V DC 수 있습니다. 9핀 트리거 입력 RS-485 지정된 나사만 사용하십시오. 9핀 트리거 출력 RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 123 전원 연결 X6에 4핀 커넥터를 연결합니다. 외부 전원 공급 장치를 전원 콘센트에 연결합니다. 후면 패널의 전원 연결부 위치에 대한 자세한 내용은 참조 "후면 패널", 페이지 124을 참조하십시오. X6의 핀 레이아웃은 참조 "Q", 페이지 136를 참조하십 시오. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 124 제품 후면의 트리거 입력 및 출력 연결 X31 및 X32의 GND 핀은 제품의 GND에 그리고 인 코더 연결 단자에 연결됩니다. 트리거는 LOW에서 HIGH의 각 끝 값에서 작동됩니다. 차 등 신호의 할당: : LOW에서 HIGH Trigger,In+ : HIGH에서 LOW Trigger,In– HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 125 케이션 개발 사용 설명서를 참조하십시오. 제품의 네트워크 파라미터가 변경된 경우 IP 주소 192.168.1.2으로 접속할 수 없으며, 이 경우 제품은 표준 네크워크 설정의 공 장 초기 설정으로 재설정되어야 할 수 있습 니다 (참조 "제품이 지원하는 재설정 모드", 페이지 129) HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 126 EIB 741 및 EIB 749: 전원 스위치의 위치를 0으로 설정 합니다. 그런 다음 전원 케이블을 분리합니다. 전원 스위치는 전체 극 퓨징으로 보호됩니다. 전원에서 장치를 완전히 분리하려면 전원 커넥 터를 분리해야 합니다. EIB 742: 전원 공급 장치의 스위치를 끄거나 전원 연결 X6에서 케이블을 분리합니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 127 의 다음과 같은 점등 모드에 의해 표시됩니다. 모드 1: 모드 2: 모드 3: EIB 749: 원격 재설정 원격 재설정은 제품 재설정의 원격 트리거를 위해 사용됩 니다. 같은 방식으로 원격 재설정 기능도 제품의 재설정 버튼으로 재설정을 초기화할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 128 하이덴하인 서비스 벨과 기호의 가 센터에 문의하십시 독성을 확인합 오. 니다. 전기 연결은 기 매년 결함 있는 케이블을 능을 테스트하 교체합니다. 필요한 고 손상 여부를 경우 하이덴하인 서 확인해야 합니 비스 담당자에게 문 다. 의하십시오. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 129 신호 조정: 오프셋, 위상 및 진 폭의 자동 조정 “레코딩” 작동 모드에만 해당되며 펌웨어 버전에 따라 다름(애플리케이션 개발 사용 설명서 참조) 하이덴하인 케이블을 사용할 때는 지정된 케이블 길이 가 적용되며 인코더의 공급 전압 범위는 유지되어야 합니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 130 부터 직류 전기에 의해 분리됩 니다. 입력 전압 Reset,In 범위 Remote-Reset –에 대해 측정된 Remote-Reset +: 최소 -0.5V, 최대 +14.0V Reset,In,Lo 재설정 = 0: 최소 -0.5V, 최대 +0.8V Reset,In,Hi 재설정 = 1: 최소 +2.0V, 최대 +14.0V HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 131 0,7 A max 36.8 66.1 99.5 123.4 184.1 RESET 100-240 V AC 50-60 Hz 0,7 A max 36.8 66.1 99.5 123.4 184.1 24 V ; 2 A max RESET 36.8 66.1 99.5 123.4 177 .4 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 132 1 6 3 M3 ( 4 x ) < 4 mm 1 5 0 3 1 . 5 HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 133 In 1+ In 2+ In 3+ In 4+ In 1- In 2- In 3- In 4- Shield Housing Out 1+ Out 2+ Out 3+ Out 4+ Out 1- Out 2- Out 3- Out 4- Shield HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 134 Housing D1+ (TX+) D1- (TX-) D2+ (RX+) D2- (RX-) Shield 24 V Remote-Reset + Remote-Reset – HEIDENHAIN | EIB 700 | 03/2022...
  • Page 135 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de NC support  +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...

This manual is also suitable for:

Eib 741Eib 742Eib 749