Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

24H1 MyCRO (For prescription use only)
Instructions for use (user) ...............................................................................................
Instructions d'utilisation (Utilisateur) .................................................................................
Instrucciones de uso (Usuario) ........................................................................................
2
9
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 24H1 MyCRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Otto Bock 24H1 MyCRO

  • Page 1 24H1 MyCRO (For prescription use only) Instructions for use (user) ....................Instructions d'utilisation (Utilisateur) ................. Instrucciones de uso (Usuario) ..................
  • Page 2: Product Description

    English 1 Product description INFORMATION Date of last update: 2021-09-23 Please read this document carefully before using the product and observe the safety ► notices. Obtain instruction from the qualified personnel in the safe use of the product. ► Please contact the qualified personnel if you have questions about the product or in case of ►...
  • Page 3: Scope Of Delivery

    ► The expandable clasp is designed to accommodate the infant’s growth; if the clasp reaches maximum expansion during treatment, contact your O&P professional for a follow up appoint­ ment. ► Evaluate the infant’s skin at frequent intervals for signs of irritation or breakdown. ►...
  • Page 4 5 Handling WARNING Failure to comply with the examination intervals Risk of injury due to improper use of the product Comply with the examination intervals established with your O&P professional in order to ► ensure the safe use of the product. INFORMATION Wearing the orthosis in a child car seat is permissible.
  • Page 5 2) Open the elastic band of the closure (see fig. 1). 3) Carefully pull the orthosis apart at the clos­ ure (see fig. 2).
  • Page 6 4) Align the orthosis and place it onto the baby’s head (see fig. 3). 5) Check the fit of the orthosis: → The arrowhead on the front should form a vertical line with the middle of the nose. → The orthosis has to leave the ears and eyes exposed.
  • Page 7 Inserting the lining 1) Roll up the lining into a tight roll (see fig. 4). 2) Position the lining at the closure of the orthosis. Carefully unroll the lining, press­ ing it into the orthosis without wrinkles (see fig. 5). 3) Ensure that the lining projects slightly bey­ ond the hard edge all around.
  • Page 8 4) In the neck area, fold over the lining to the outside and press it into place (see fig. 6). 5.4 Replacing the fastening strap INFORMATION The elasticity of the elastic band holding together the closure, which grows with the child, decreases over time.
  • Page 9: Legal Information

    8 Legal information All legal conditions are subject to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly. 8.1 Liability The manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descrip­ tions and instructions provided in this document.
  • Page 10 3 Sécurité 3.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents et de blessures AVERTISSEMENT graves. Mise en garde contre les éventuels dommages techniques. AVIS 3.2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! ► Le produit ne doit être utilisé que par la personne pour laquelle il a été confectionné. ►...
  • Page 11: Contenu De La Livraison

    4 Contenu de la livraison Quantité Désignation Référence – Notice d’utilisation (personnel spécialisé) – Notice d’utilisation (utilisateur) – Casque crânien MyCRO avec rembourrage – Rembourrage de rechange (d’autres rembourrages sont disponibles sur commande) Bande de fermeture élastique de rechange 24Z2 5 Manipulation AVERTISSEMENT Non-respect des intervalles de contrôle...
  • Page 12 INFORMATION : prendre le plus rapidement possible un rendez-vous avec un orthopro­ thésiste en cas de problème. Prière de ne pas attendre le prochain rendez-vous régulier. Il est important que le produit soit porté. Jour de port Durée de port quotidienne 2 heures 4 heures 6 heures (y compris le temps de sommeil)
  • Page 13 3) Étirer l’orthèse avec précaution au niveau de la fermeture (voir ill. 2). 4) Ajuster l’orthèse et la poser sur la tête du bébé (voir ill. 3). 5) Vérifier le positionnement de l’orthèse : → La pointe de la flèche sur la face avant forme une ligne perpendiculaire par rapport au milieu du nez.
  • Page 14 Condition préalable : le bébé se trouve dans une position stable sans objet perturbateur ou > à proximité de la tête. 1) Ouvrir la bande élastique de la fermeture. 2) Étirer l’orthèse avec précaution au niveau de la fermeture. 3) Retirer l’orthèse de la tête du bébé. RECOMMANDATION : masser doucement la tête du bébé...
  • Page 15 4) Rabattre le rembourrage vers l’extérieur au niveau de la nuque et le comprimer (voir ill. 6). 5.4 Remplacement de la bande de fermeture INFORMATION L’élasticité de la bande élastique qui assure la cohésion de la fermeture évolutive décroît au fil du temps.
  • Page 16: Informations Légales

    7 Mise au rebut Renvoyer le produit à l’orthoprothésiste pour la mise au rebut. 8 Informations légales Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale du pays d’utilisation concer­ né et peuvent donc présenter des variations en conséquence. 8.1 Responsabilité...
  • Page 17 3 Seguridad 3.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves. ADVERTENCIA Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 3.2 Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► El producto debe utilizarse únicamente por la persona para la que se haya elaborado. ►...
  • Page 18: Componentes Incluidos En El Suministro

    4 Componentes incluidos en el suministro Cantidad Denominación Referencia – Instrucciones de uso (usuario) – Casco craneal MyCRO con acolchado – Acolchado de recambio (son posibles más acolchados si se han pedido) Cintas de cierre elásticas de repuesto 24Z2 5 Manejo ADVERTENCIA Incumplimiento de los intervalos de control Riesgo de lesiones debido a un uso incorrecto del producto...
  • Page 19 INFORMACIÓN: en caso de surgir problemas, concierte una cita cuanto antes con su téc­ nico ortopédico. No espere hasta la siguiente cita periódica. Es importante usar el pro­ ducto. Día de uso Duración diaria de uso 2 horas 4 horas 6 horas (incluido tiempo de sueño) 8 horas (incluido tiempo de sueño) Día y noche (mín.
  • Page 20 3) Separe con cuidado la órtesis por el cierre (véase fig. 2). 4) Alinee la órtesis y colóquela sobre la cabe­ za del bebé (véase fig. 3). 5) Compruebe el asiento de la órtesis: → La punta de la flecha de la parte frontal forma una línea vertical con el centro de la nariz.
  • Page 21 3) Retire la órtesis de la cabeza del bebé. CONSEJO: masajee la cabeza del bebé suavemente con las puntas de los dedos tras retirar la órtesis para estimular la sensibilidad. 4) Retire el acolchado de la órtesis y límpielo (véase la página 22). Coloque en la órtesis el acol­ chado de recambio.
  • Page 22 4) Vuelva el acolchado hacia fuera en la zona de la nuca y presiónelo (véase fig. 6). 5.4 Cambiar la cinta de cierre INFORMACIÓN La cinta elástica que sujeta el cierre evolutivo va perdiendo elasticidad con el tiempo. Para que todas las cintas elásticas suministradas se estiren de forma homogénea, la cinta elástica se cambia cada semana.
  • Page 23: Aviso Legal

    7 Eliminación Devuelva el producto al técnico ortopédico para su eliminación. 8 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo. 8.1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento.
  • Page 24 Otto Bock HealthCare LP 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City, UT 84120 · USA T +1 800 328 4058 · F +1 800 655 4963...

Table of Contents