Summary of Contents for Cybex Platinum SOLUTION Z-FIX
Page 1
SOLUTION Z-FIX UN R44/04, Gr. 2/3, 15-36 kg (ca. 3-12 Y) User guide...
Page 2
. - تحذير! التعليمات القصيرة التالية تهدف لتوفير نظرة عامة فقط. لتحقيق أقصى مستوى من الحماية والراحة لطفلك، فإنه لمن الضروري قراءة كتيب التعليمات كام ال ً وبحذرAR EN - WARNING! The following short instruction is intended to provide only an overview. In order to achieve maximum security and comfort for your child it is absolutely imperative that you read the whole instruction manual carefully.
Solution Z-fix 2/3 الفئة العمريةUN R44/04 ،. نحن نضمن لك أننا وضعنا األمان، والراحةSolution Z-fix شكر ا ً لشرائك مقعد الوزن: من 51 كيلوغرام وحتى 63 كيلوغرام ً وسهولة اإلستخدام على قائمة أولوياتنا لدى تحديث مقعد المركبة. ص ُ نع هذا المنتج وفق ا...
Page 5
DEAR CUSTOMER! УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Thank you for buying the Solution Z-fix. We can assure Благодарим вас за покупку автокресла Solution Z-fix. you that safety, comfort and ease of use were our highest Уверяем Вас в том, что безопасность, комфорт и простота...
Page 6
ىوتحملا 3..................... تعليمات قصيرة 4....................... التوافق 8....................التركيب األول 10....................حماية المركبة 12................. الوضعية الصحيحة داخل المركبة 16..................الحماية داخل المركبة 18................تركيب مقعد الطفل داخل المركبة 20..........ISOFIX تركيب مقعد المركبة مع نظام اإلتصال من 24..................التكيف مع حجم الجسم 26..............ضبط مسند الرأس لوضعية اإلستلقاء 28...............
CONTENT СОДЕРЖАНИЕ SHORT INSTRUCTION ....................3 КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ..................3 HOMOLOGATION .......................4 СЕРТИФИКАЦИЯ .......................4 FIRST INSTALLATION....................9 ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ....................9 PROTECTING THE VEHICLE ................11 ЗАЩИТА АВТОМОБИЛЯ ..................11 CORRECT POSITION IN THE VEHICLE..............13 ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ ..........13 SAFETY IN THE VEHICLE ..................17 БЕЗОПАСНОСТЬ...
Page 8
.مقدمة المقعد .تحذير! تأكد من قرائتك، وفهمك، وإتباعك لكتيب التعليمات لوحدهاCYBEX Solution Z-fix تحذير! ال يجب استخدام أجزاء مقعد أو دمجها مع المعز ّ زات أو مساند ظهر، أو مساند رأس من منتجين آخرين أو سلسلة منتجات مختلفة. وفي هذه الحاالت، ينتهي االعتماد فور ا ً . سوء اإلستخدام...
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочитайте, изучите и следуйте инструкции автокресла. WARNING! The parts of the CYBEX Solution Z-fix must not be used alone or in combination with boosters, ВНИМАНИЕ! Части CYBEX SOLUTION Z-FIX backrests or headrests from other manufacturers or нельзя...
Page 10
حماية المركبة آثار اإلستخدام و/أو بهتان اللون يمكن أن تظهر على بعض مقاعد المركبات المصنوعة من مواد مواد حساسة (كالقنطرة، والجلد، إلخ) في حال إستخدم المقعد على مقاعد المركبة. يمكن تفادي هذا عن طريق وضع غطاء كبطانية أو منشفة تحت المقعد على سبيل...
PROTECTING THE VEHICLE ЗАЩИТА АВТОМОБИЛЯ Traces of use and/or discoloration can appear on some На некоторых автомобильных сиденьях из деликатных vehicle seats made from delicate materials )e.g. velour, материалов )например, замши, кожи и т. Д.( leather, etc.( if car seats are used. You can avoid this by использование...
Page 12
الوضعية الصحيحة داخل المركبة يمكن إستخدامه على جميع مقاعد المركباتISOFIX مقعد الطفل بنظام الشد من ً المزودة بأحزمة أمان أوتوماتيكية بثالث إتجاهات والمصادق على إستخدامها عالمي ا حسب ما ورد في دليل إستخدام المركبة. تمنح بعض الشهادات "شبه العالمية" ألنظمة .ISOFIX حماية...
CORRECT POSITION IN THE VEHICLE ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ The car seat with retracted ISOFIX Connect system can be Автокресло с убранными креплениями ISOFIX может быть установлено на любое сиденье автомобиля, used on all vehicle seats with automatic three-point safety belts approved in the vehicle manual for ‚universal‘...
Page 14
تحذير! يجب أن يسير الحزام القطري بإمتداد للخلف، وال يجوز أن يسير لألمام بإتجاه نقطة اإللتقاء العليا للحزام داخل مركبتك بتات ا ً . إذا كان ضبط المقعد في هذه الوضعية غير ممكن، كدفع مقعد المركبة لألمام أو إستخدام مقعد الطفل على .مقعد...
Page 15
WARNING! The diagonal belt must run back at a ВНИМАНИЕ! Диагональная часть ремня recline and must never run forward to the upper belt безопасности должна проходить под углом и point in your vehicle. If it is not possible to adjust the не...
Page 16
الحماية داخل المركبة ، ً تحذير! يجب أن يتم تأمين مقعد الطفل بشكل صحيح بواسطة حزام األمان دائم ا حتى في حال عدم إستخدامه. عند ضغط المكابح في حال الطوارئ أو عند وقوع حادث، يمكن أن يتسبب مقعد الطفل غير المؤ م ّ ن بأضرار لك أو للركاب .اآلخرين...
SAFETY IN THE VEHICLE БЕЗОПАСНОСТЬ В АВТОМОБИЛЕ WARNING! The car seat must always be secured ВНИМАНИЕ! Автокресло всегда должно быть correctly with the vehicle belt in the vehicle even when пристегнуто к сиденью ремнем безопасностию not in use. In case of an emergency brake or accident, Даже, когда...
Page 18
.تركيب مقعد الطفل داخل المركبة .تركيب مقعد الطفل على المقعد المناسب داخل المركبة تأكد دائم ا ً من أن كامل واجهة مسند الظهر لمقعد الطفل مواجهة بشكل كامل لمسند .الظهر لمقعد المركبة ،إذا كان مسند الرأس يقف عائق ا ً ، اسحبه للخارج أو أزله نهائي ا ً (للحيلولة دون ذلك يرجى...
INSTALLING THE CAR SEAT IN THE VEHICLE УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ Place the car seat on the appropriate seat in the vehicle. Поместите автокресло на подходящее сиденье автомобиля. Always ensure that the entire surface of the backrest of the car seat is placed fully against the backrest of the vehicle Всегла...
Page 20
ISOFIX تركيب مقعد المركبة مع نظام اإلتصال من التركيب CYBEX PALLAS S-FIX من تثبيت مقعدISOFIX ي ُمكنك نظام اإلتصال من ،على مقعد المركبة، وبالتالي توفير مزيد ا ً من الحماية لطفلك. ولكن على الرغم من ذلك .يجب تأمين الطفل بواسطة الحزام ثالثي اإلتجاهات ...
INSTALLING THE CAR SEAT WITH ISOFIX УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА С СИСТЕМОЙ ISOFIX CONNECT SYSTEM CONNECT Installation Установка Using the ISOFIX Connect system, you can fix the car seat Используя систему ISOFIX Connect, вы можете to the vehicle, thereby increasing your child’s safety. The зафиксировать...
Page 22
.يمكنك اآلن إستخدام زر التعديل (8) من مقعد المركبة لضبطه ، داخل مركبتكISOFIX مالحظة! إذا كان من الصعب الوصول لنقاط اإلرساء من .ISOFIX يمكنك إستخدام المو ج ّ هات المزو ّ دة من مع الحزام الطويل لألعلى داخل نقاطISOFIX أدخل أدوات التوجيه (21) من نظام .
Page 23
You can now use the adjustment button )8( of the car seat Теперь вы можете использовать кнопку регулировки )8( to position it. автокресла. NOTE! Are the ISOFIX anchorage points hard to reach in ВНИМАНИЕ! Если места крепления ISOFIX являются your vehicle, you can use the supplied ISOFIX guides. труднодоступными...
Page 24
التكيف مع حجم الجسم ضبط مسند الرأس مالحظة! يؤ م ّ ن مسند الرأس (31) أفضل حماية ممكنة لطفلك في حال ضبطه على .اإلرتفاع األمثل فقط. هنالك 21 وضعية ضبط مختلفة 3يجب ضبط مسند الرأس بحيث ال تتعدى المسافة بين كتفي الطفل ومسند الرأس ال .) ً...
ADJUSTING TO THE BODY SIZE РЕГУЛИРОВКА КРЕСЛА ПОД РАЗМЕРЫ РЕБЕНКА. Adjusting the Headrest Регулировка подголовника NOTE! The headrest )13( ensures the best possible ВНИМАНИЕ! Подголовник )13( обеспечивает наилучшую protection for your child only if it is adjusted to the optimum защиту...
Page 26
ضبط مسند الرأس لوضعية اإلستلقاء .يساعد مسند الرأس المائل (31) على منع رأس الطفل من السقوط الخطر أثناء النوم وفي حال وقوع إصطدام، سوف يحاكي مسند الرأس حركة رأس طفلك لألمام ومن ثم .تثبت في مكانه مما يؤدي إلى امتصاص قوة حركة رأس طفلك الراجعة بعد اإلصطدام يمكن...
ADJUSTING THE RECLINING HEADREST РЕГУЛИРОВАНИЕ ОТКИДНОГО ПОДГОЛОВНИКА The reclining headrest )13( helps to prevent the child’s Откидывающийся подголовник )13( помогает head from dangerously tipping forward during sleep. In the предотвратить опасный наклон головы ребенка во event of a collision, the headrest will follow the movement время...
Page 28
التثبيت بواسطة حزام األمان لمقعد المركبة ضع طفلك داخل مقعد المركبة. اسحب الحزام ثالثي اإلتجاهات وأدخله في مشبك الحزام .(71) أمام طفلك . ً تحذير! ال تل و ٍ الحزام أبد ا أدخل لسان الحزام (81) في مشبك الحزام (71). يجب أن يثبت مكانه عن طريق سماع .صوت...
STRAPPING WITH VEHICLE SEAT BELT ЗАКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ Поместите ребенка в автокресло. Вытяните трехточечный Place your child in the car seat. Pull the three-point belt right ремень прямо и подайте его вдоль ремня )17( перед out and feed it along the belt buckle )17( in front of your child. ребенком.
Page 30
واآلن أدخل الحزام القطري (12) من خالل مو ج ّ ِ ه الحزام العلوية (22) الموجودة على )21( مسند الرأس (31) حتى ي ل ِ ج إلى داخل مو ج ّ ِ ه الحزام. تأكد من أن الحزام القطري يمر بين المنطقة الخارجية لكتفي وعنق طفلك. إذا لزم األمر، أ ُ ضبط إرتفاع مسند الرأس .لتغيير...
Now feed the diagonal belt )21( through the red upper belt Теперь протяните диагональный ремень )21( через guide )22( in the headrest )13( until it is inside the belt guide. красную верхнюю направляющую )22( в подголовник Ensure that the diagonal belt )21( runs between the outside of )13(, пока...
Page 32
إزالة غطاء المقعد يتكون غطاء المقعد من خمسة أجزاء مثبتة على المقعد بواسطة شريط الصق، أو مسامير ضغط، أو فتحات أزرار. حال فك المثبتات، يمكن إزالة أجزاء الغطاء. إلزالة :األغطية، يرجى إتباع التعليمات أدناه فك مسامير الضغط على الجزء السفلي للغطاء لمسند الرأس القابل اللضبط. ومن ثم .يمكنك...
REMOVING THE SEAT COVER СНЯТИЕ ЧЕХЛА The seat cover consists of five parts which are fixed to the Чехол для сиденья состоит из пяти частей, которые seat with velcro, press studs or button holes. One you have закреплены застежкой-липучкой, кнопками или прорезями. released the fasteners, the cover parts can be removed.
Page 34
التنظيف من الضروري إستخدام غطاء المقعد األصلي فقط، حيث أن الغطاء هو جزء أساسي من .عمل المقعد. يمكنك الحصول على أغطية إضافية من الموزع مالحظة! الرجاء غسل الغطاء قبل استخدامه للمرة األولى. يمكن غسل الغطاء على درجة 03 سيلسيوس على دورة غسيل ناعم فقط. إذا تم غسل األغطية على درجة حرارة...
CLEANING СТИРКА It is important to use an original seat cover only since the Важно использовать оригинальный чехол для сиденья cover is an essential part of the function. You may obtain потому, что чехол является неотъемлемой частью spare covers at your retailer. функционирования...
Page 36
العناية بالمنتج :لضمان أقصى حماية لمقعد المركبة، من الضروري إتباع النقاط التالية يجب أن يتم تفقد جميع األجزاء الرئيسية من الضرر بشكل دوري. األجزاء الميكانيكية .يجب أن تعمل دون أي مشاكل تأكد من أن مقعد المركبة غير مضغوط بين األجزاء الصلبة كباب المركبة، أو قضبان .المقعد،...
PRODUCT CARE УХОД To guarantee that your car seat provides the maximum Чтобы гарантировать, что ваше автокресло обеспечивает protection, it is essential to comply with the following points: максимальную защиту, необходимо соблюдать следующие пункты: All major components of the car seat must be regularly checked for damage.
Page 38
معلومات عن المنتج في حال لديك أية إستفسارات يرجى مراجعة تاجر التجزئة أو ال ً . يجب أن تتوافر :المعلومات التالية لديك .)الرقم التسلسلي للمنتج (تف ح ّ ص الملصق تاريخ صناعة المركبة ونوعها، إضاف ة ً لوضعية مقعد المركبة ومكان تركيبه على أي .مقعد...
PRODUCT INFORMATION ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ If you have any questions contact your retailer first. You Если у вас есть какие-либо вопросы, сначала свяжитесь с should have the following details ready: продавцом. Вы должны знать следующие детали: Serial number )see sticker( серийный...
Page 40
التخلص من المنتج لحماية البيئة نطلب من المستخدم إتالف مخلفات التعبئة والتغليف التي تظهر عند شراء المنتج وفتحه، وتلك الصلبة التي تبقى عند إنتهاء عمر المنتج كأجزاء المقعد. تختلف آليات التخلص من النفايات تبع ا ً للسلطات المحلية. للتأكد من إتالف المقعد بما يتوافق مع .القوانين...
DISPOSAL УТИЛИЗАЦИЯ To protect the environment we ask the user to separate and По этическим причинам мы просим наших клиентов dispose the waste arising at the start )packaging( and the правильно утилизировать отходы в начале )упаковка( и end )product parts( of the car seat’s lifespan. Waste removal в...
Page 42
الكفالة .تعمل هذه الكفالة في الدولة التي تم فيها بيع المنتج من قبل تاجر التجزئة للمستهلك فقط تغطي الكفالة جميع عيوب التصنيع والعيوب المادية الموجودة أو التي تظهر عند تاريخ الشراء أو التي تظهر في فترة الثالثة (3) سنوات األولى من تاريخ الشراء من...
WARRANTY ГАРАНТИЯ The following warranty applies solely in the country where this Следующая гарантия распространяется исключительно product was initially sold by a retailer to a customer. в стране, где этот продукт был изначально продан продавцом клиенту. 1. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or 1.
РЕГИСТРАЦИЯ ТОВАРА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА После покупки товара необходимо зарегистрировать его на сайте http://cybex.club/ Для этого можно сканировать QR код, который находится на этикетке коробки или на самом товаре: http://cybex.club/ Или зайти на сайт по ссылке...
Page 45
Необходимо перейти на вкладку РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА и заполнить все поля открывшейся формы. Для получения гарантийного талона нужно обязательно указать серийный номер и адрес электронной почты. При возникновении гарантийного случая необходимо на сайте http://cybex.club/ на вкладке СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ заполнить service1@vak-itc.ru форму или обратиться по электронному адресу Можно...
Гарантия считается недействительной в следующих случаях: ✓ Использование изделия с нарушением требований руководства по эксплуатации или небрежное с ним обращение; ✓ Наступление обстоятельств непреодолимой силы (пожар, наводнение, несчастный случай и так далее); ✓ Повреждения, появившиеся во время отгрузки (отправки) изделия покупателю...
Page 47
CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany INFO@CYBEX-ONLINE.COM / WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE GO TO WWW.CYBEX-ONLINE.COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO...
Need help?
Do you have a question about the SOLUTION Z-FIX and is the answer not in the manual?
Questions and answers