Summary of Contents for Fagor Chef Extremen 810PFGEXT22
Page 1
Chef Extremen Olla a presión rápida Fast pressure cooker Autocuiseur rapide Panela de pressao rápida Vuelve al hogar Vuelve al hogar...
Page 2
Vuelve al hogar Tapa 33. Pomo 22. Válvula giratoria 35. Ballesta 36. Conjunto cono + husillo Válvula de seguridad 23. Chimenea Junta de silicona 37. Orejones Asas laterales Cuerpo olla a presión 33. Knob 22. Working valve 35. Clamp bar 36.
Nettoyage et entretien Conseils élémentaires pour cuisiner Manual de instruções Precauções básicas de segurança Recomendações do fabricante Introdução Componentes e dispositivos de segurança Cozinhar com a panela de pressão da Fagor Limpeza e cuidado Instruções básicas para cozinhar MANUAL DE USO...
Vuelve al hogar Precauciones básicas de seguridad Este es un producto certificado CE. La mayoría de los fabricantes de productos de menaje para uso doméstico recomienda la puesta en práctica de las siguientes medidas de seguridad. Cuando se usen ollas a presión, siempre deben de cumplirse precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones.
Vuelve al hogar Recomendaciones del fabricante Para disfrutar al máximo de su nueva olla a presión Fagor, lea detenidamente estas recomendaciones antes de empezar a usarla, y sígalas con cuidado. Asegúrese de mantener fuera del alcance de los niños la olla a presión mientras se esté cocinando.
Las ollas a presión de Fagor están fabricadas, en parte, con acero inoxidable, y el acabado final en brillo se consigue a través de procesos mecánicos. Además de estar fabricadas de una manera respetuosa con el medioambiente, las ollas a presión ahorran energía.
Vuelve al hogar Componentes y dispositivos de seguridad La olla a presión Fagor ha sido diseñada con tres dispositivos de seguridad. Por favor, familiaríce- se con estos importantes sistemas de seguridad y la forma en que funcionan antes de utilizar la olla por primera vez: Válvula giratoria (22).
Vuelve al hogar Cocinando con la olla a presión Fagor Antes de utilizarla por primera vez Antes de usar la olla por primera vez, retire los adhesivos que ésta pueda llevar. Si quedan res- tos de adhesivo se podrán eliminar con un paño o papel empapado en alcohol.
Page 9
Vuelve al hogar SIEMPRE AGREGUE LÍQUIDO A LA OLLA A PRESIÓN. Para cualquier tipo de cocción en la olla a presión, siempre se necesita añadir un mínimo de 1,5 L de líquido aproximadamente. De esta forma evitaremos que la olla se quede sin liquidos y que los in- gredientes se quemen o se adhieran a la mis- Fig.3 Fig.4...
Page 10
Vuelve al hogar Cómo cerrar la tapa y empezar a cocinar Asegúrese de que la junta de silicona se halla perfecta- mente encajada en su lugar, dentro del anillo interior que bordea la tapa. Con el pomo situado en su posición inferior (rotándolo en sentido contrario a las agujas del reloj) (Fig.
Page 11
Vuelve al hogar • Para evitar daños en su olla a presión, cocine con al menos la cantidad mínima de agua o líquido recomendado. NUNCA DEJE LA OLLA AL FUEGO SIN LIQUIDO. • NUNCA TRATE DE ABRIR LA OLLA CON PRESIÓN EN SU INTERIOR. •...
Para garantizar una larga vida de los productos Tapa. No lave la tapa de la olla o cualquiera de de aluminio Fagor, recomendamos seguir estos sus componentes en el lavavajillas. Limpie el sencillos consejos de limpieza y mantenimiento.
Vuelve al hogar Instrucciones básicas para cocinar En esta sección encontrará las instrucciones básicas para cocinar los alimentos que más comúnmente se preparan en ollas a presión. Esta olla alcanza una presión de 50 kPa. Los tiempos deben empezar a contarse desde el momento en el que el vapor comience a salir por la válvula, momento en el que además reducimos la potencia o intensidad de calor.
Page 14
Vuelve al hogar Patatas troceadas 08 - 10 min Nivel ½ / 1 500 ml Puerro entero 06 - 08 min Nivel ½ / 1 500 ml Remolacha entera 10 - 12 min Nivel ½ / 1 750 ml Tomate entero 08 - 10 min Nivel ½...
Page 15
Vuelve al hogar Nivel de llenado máx Carnes Tiempo cocción Volumen de líquido Vaca o buey, asado 35 - 40 min Nivel máx. / Hasta cubrir ¾ Vaca o buey, carrilleras 32 - 36 min Nivel máx. / Hasta cubrir Vaca o buey, troceado 30 - 34 min Nivel máx.
Vuelve al hogar Basic safety precautions This is an EC certified product. Most kitchenware manufacturers recommend applying the fo- llowing safety measures for domestic use. Basic safety precautions must always be followed when using pressure cookers. Read all the instructions. Don’t touch hot surfaces.
Vuelve al hogar Manufacturer’s recommendations To get the best use out of your new Fagor pressure cooker, read and follow these recommendations carefully before you use it. Make sure you keep children away from the pressure cooker while it is cooking.
Before starting to cook, it is important that you read this manual carefully and make sure you understand how to use, care for and maintain your Fagor pressure cooker, in order to be able to continue to use it for many more years.
Vuelve al hogar Safety components and devices The Fagor pressure cooker is designed with three safety devices. Please familiarise yourself with these important safety systems and the way in which they work before using the pres- sure cooker for the first time: Rotating valve (22).
Depending on the water hardness or the food and seasoning used for cooking, it is normal for the part covered by the liquid or in contact with food to turn a darker colour. This will not affect the food or the operation of your Fagor pressure cooker. How to add food and liquids Never fill the cooker more than two-thirds (2/3) of its volu- me;...
Page 21
Vuelve al hogar ALWAYS ADD LIQUID TO THE PRES- SURE COOKER. For any cooking ope- ration with the pressure cooker, always add at least 1.5 L of liquid. This will prevent the cooker from boiling dry and the ingredients from burning or sticking to the cooker.
Page 22
Vuelve al hogar Make sure that the silicone rubber sealing ring fits perfect- ly inside the inner ring around the lid. With the knob in the lower position (rotating in an anti-clockwise direction) (Fig. 6), place the lid on the body (Fig. 7), coupling the ends of the clamp bar to each lug and make sure that it is properly inserted by Fig.6 Fig.7...
Page 23
Vuelve al hogar • DO NOT TRY TO OPEN THE COOKER WHEN THERE IS PRESSURE INSIDE IT. • DO NOT USE THE COOKER TO DEEP FRY WITH OIL. How to release the pressure after cooking Always check the recipe you are preparing, to determine whether the pressure cooker must be left to cool down on its own or whether a fast cooling method must be used.
Cleaning and care lids facing upward to prevent the accumula- tion of foul odours inside them. To guarantee the long life of Fagor aluminium Lid. Do not wash the cooker lid or any of its com- products, we recommend following these sim- ponents in the dishwasher.
Vuelve al hogar Basic cooking instructions This section sets out the basic instructions for cooking the foods that are most often cooked in a pressure cooker. This cooker reaches a pressure of 50 kPa. The cooking time must be counted from the time the steam starts to emerge from the valve, when the power or heat intensity must also be lowered.
Page 26
Vuelve al hogar Potatoes, quartered 08 - 10 min Level ½ / 1 500 ml Leek, whole 06 - 08 min Level ½ / 1 500 ml Beetroot, whole 10 - 12 min Level ½ / 1 750 ml Tomatos, whole 08 - 10 min Level ½...
Page 27
Vuelve al hogar Nivel de llenado máx Beef and poultry Approximate cooking time Volumen de líquido Cow or ox, stewed 35 - 40 min Max. Level / Up to cover ¾ Cow or ox, cheeks 32 - 36 min Max. Level / Up to cover Cow or ox, chopped meat 30 - 34 min Max.
Vuelve al hogar Précautions de sécurité élémentaires Ce produit est certifié CE. La plupart des fabricants d’ustensiles de cuisine destinés à un usage ménager recommande d’appliquer les mesures de sécurité suivantes. L’utilisation d’autocuiseurs implique le respect de précautions élémentaires de sécurité. Veuillez lire attentivement les instructions.
Vuelve al hogar Recommandations du fabricant Pour tirer le meilleur rendement de votre nouvel autocuiseur Fagor, veuillez lire atten- tivement ces recommandations avant de l’utiliser et appliquez-les rigoureusement. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants à proximité de l’autocuiseur lorsque vous l’utilisez.
Vuelve al hogar Introducción Merci d’avoir choisi un autocuiseur Fagor. Merci de la confiance que vous portez à notre marque et d’avoir choisi l’un de nos autocuiseurs. Nous sommes convaincus que cet auto- cuiseur vous offrira un excellent service pendant de longues années.
Vuelve al hogar Composants et dispositifs de sécurité L’autocuiseur Fagor est doté de trois dispositifs de sécurité. Veuillez vous familiariser à ces im- portants systèmes de sécurité et à leur mode de fonctionnement avant la première utilisation de l’autocuiseur : Soupape pivotante (22).
Vuelve al hogar Cuisiner avec l’autocuiseur Fagor Avant la première utilisation Avant la première utilisation, retirez les autocollants. Les éventuels restes d’autocollants peu- vent être retirés avec un chiffon ou du papier absorbant imbibé d’alcool. Lavez bien la pièce avec de l’eau tiède et du savon neutre, en utilisant une éponge ou un chi- ffon doux pour éliminer d’éventuels restes de graisses, lubrifiants et composés de fabrication...
Page 33
Vuelve al hogar AJOUTEZ TOUJOURS DU LIQUIDE DANS L’AUTOCUISEUR Il faut tou- jours ajouter un minimum de liquide dans l’autocuiseur, quel que soit le type de cuisson utilisé, soit environ 1,5 litre. Vous éviterez ainsi que l’autocuiseur ne contienne plus de liquide et que les ingré- Fig.3 Fig.4 dients brûlent ou restent collés au fond...
Page 34
Vuelve al hogar Comment fermer le couvercle et commen- cer la cuisson Assurez-vous que le joint en silicone est parfaitement emboîté, dans l’anneau intérieur qui borde le couvercle. Avec le bouton de serrage placé sur la position infé- rieure (tournez-le dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre) (Fig.
Page 35
Vuelve al hogar d’eau ou de liquide minimum recommandé. ne laissez jamais l’autocuiseur sur le feu sans liquide à l’intérieur. • N’ESSAYEZ JAMAIS D’OUVRIR L’AUTOCUISEUR LORSQU’IL Y A DE LA PRESSION À L’INTÉRIEUR. • N’UTILISEZ JAMAIS L’AUTOCUISEUR POUR FRIRE À PRESSION DES ALIMENTS AVEC DE L’HUILE.
Pour prolonger la durée de vie des produits pour éviter la formation d’odeurs à l’intérieur. en aluminium de Fagor, nous vous recom- Couvercle. Ne lavez pas le couvercle de l’au- mandons de suivre les conseils de nettoyage tocuiseur ni ses composants au lave-vaisselle.
Vuelve al hogar Conseils élémentaires pour cuisiner Cette section contient des conseils élémentaires pour cuisiner les aliments préparés habituelle- ment dans les autocuiseurs. Cet autocuiseur atteint une pression de 55 kPa. Commencez à compter le temps à partir du moment où la vapeur s’échappe par la soupape. C’est d’ailleurs à...
Page 38
Vuelve al hogar Pommes de terre hachées 08 - 10 minutos Niveau ½ / 1 500 ml Poireau entier 06 - 08 minutos Niveau ½ / 1 500 ml Betterave entière 10 - 12 minutos Niveau ½ / 1 750 ml Tomate entière 08 - 10 minutos Niveau ½...
Page 39
Vuelve al hogar Niveau de remplissage max Viande bovine et de volaille Temps de cuisson approx. Volume liquide Viande de bœuf/veau, rôtie 35 / 40 min Niveau ½ / Couvrir ¾ Joues de bœuf 32 / 36 min Niveau max. / Couvrir Viande de bœuf/veau, en morceaux 30 / 34 min Niveau max.
Vuelve al hogar Precauções básicas de segurança Este é um produto com certificado CE. A maioria dos fabricantes de utensílios de cozinha para uso doméstico recomenda a implementação das seguintes medidas de segurança. Quando se utilizam panelas de pressão, devem ser sempre cumpridas precauções básicas de segurança.
Vuelve al hogar Recomendações do fabricante Para desfrutar ao máximo da sua nova panela de pressão da Fagor, leia atentamente estas recomendações antes de a começar a usar e siga-as com cuidado. Certifique-se de que mantém a panela de pressão fora do alcance das crianças quando es- tiver a cozinhar.
água e durante mais tempo. Fabricadas em alumínio de alta qualidade, as panelas de pressão da Fagor estão concebidas tendo em conta a funcionalidade e a segurança, cumprindo todos os padrões internacionais de segurança.
Vuelve al hogar Componentes e dispositivos de segurança A panela de pressão da Fagor foi concebida com três dispositivos de segurança. Familiarize-se com estes sistemas de segurança importantes e a forma como funcionam antes de utilizar a panela de pressão pela primeira vez: Válvula rotativa (22).
Vuelve al hogar Cozinhar com a panela de pressão da Fagor Antes de utilizar pela primeira vez Antes de usar a panela de pressão pela primeira vez, retire os autocolantes que possam estar aplicados. Se restarem resíduos do produto adesivo, podem ser eliminados com um pano ou papel embebido em álcool.
Page 45
Vuelve al hogar ACRESCENTE SEMPRE LÍQUIDO NA PANELA DE PRESSÃO. Para qualquer tipo de cozedura na panela de pressão, é sempre necessário acrescen- tar um mínimo aproximado de 1,5 litros de líquido. Desta forma, evita-se que a panela fique sem líquido e que os ingre- Fig.3 Fig.4 dientes fiquem queimados ou "colados"...
Page 46
Vuelve al hogar Como fechar a tampa e começar a cozinhar Certifique-se de que a junta de silicone fica perfeita- mente encaixada na devida posição, dentro do aro inte- rior que rodeia a tampa. Com o botão de aperto na sua posição inferior (rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) (Fig.
Page 47
Vuelve al hogar • Para evitar danos na sua panela de pressão, cozinhe com, pelo menos, a quantidade míni- ma de água ou líquido recomendada. NUNCA DEIXE A PANELA NO FOGO SEM LÍQUIDO. • NUNCA TENTE ABRIR A PANELA COM PRESSÃO NO INTERIOR. •...
Vuelve al hogar Limpeza e cuidado Tampa. Não lave a tampa da panela ou qual- quer um dos seus componentes na máquina de Os utensílios de alumínio NÃO são adequados lavar louça. Limpe o orifício do ponto de exaus- para lavagem em máquinas de lavar louça tão (23) com uma vareta fina e a válvula de se- automáticas ou industriais.
Vuelve al hogar Instruções básicas para cozinhar Nesta secção, encontrará as instruções básicas para cozinhar os alimentos mais vulgarmen- te preparados em panelas de pressão. Esta panela atinge uma pressão de 55 kPa. Os tempos devem começar a ser contados a partir do momento em que o vapor começa a sair pela válvula e em que também deve ser reduzida a potência ou a intensidade do calor.
Page 50
Vuelve al hogar Batatas, pedaços 08 - 10 min Nível ½ / 1 500 ml Alho-porro, inteiro 06 - 08 min Nível ½ / 1 500 ml Beterraba, inteira 10 - 12 min Nível ½ / 1 750 ml Tomates, inteiros 08 - 10 min Nível ½...
Page 51
Vuelve al hogar Nível máx. de preenchimento Carne de bovino e aves Tempo aprox. cozedura Volume líquido Carne de bovino/vitela, assada 35 - 40 min Nível máx. / Hasta cubrir ¾ Bochechas de vaca ou boi 32 - 36 min Nível máx.
Page 52
Vuelve al hogar Vuelve al hogar MANUAL DE USO...
Need help?
Do you have a question about the Chef Extremen 810PFGEXT22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers