Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CERTIFICADO DE GARANTIA
Nombre / Nome ........................................................................................................
Dirección / Direcçao ............................................ Población ....................................
Código Postal ........................................ Provincia / Cidade ....................................
Tipo de aparato / Tipo de aparelho ..........................................................................
Nombre del establecimiento
Sello del establecimiento
Nome do estabelecimento
Carimbo do estabelecimento
Fecha de compra / Data de compra
................ / ................ / .......................
El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente libro de instrucciones.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Ofabricante reserva-se o direito de introduzir modicações nos modelos apresentados neste livro de instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
9-07
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
LIVRO DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
M16301053
N.I.F. F-20.020.517 - Bº San Andrés, n.º 18 - Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor Classic 4

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS D´UTILISATION LIVRO DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE ✁ CERTIFICADO DE GARANTIA Nombre / Nome ......................Dirección / Direcçao ..........Población ........Código Postal ........Provincia / Cidade ........Tipo de aparato / Tipo de aparelho ................Nombre del establecimiento Sello del establecimiento Nome do estabelecimento...
  • Page 2 - Olla - Autocuiseur 4L 6L 8L 10L - Panela - Cooker - Escurridor - Egouttoir • • • • - Escorredor - Strainer - Cestillo perforado inoxidable - Panier inoxydable perforé • • • • - Cesto perfurado inoxidável - Stainless steel basket perforated - Cestillo perforado aluminio Ø...
  • Page 3: Descripción General

    1) DESCRIPCIÓN GENERAL • Utilice un foco de calor adecuado, igual o inferior al del fondo del aparato. Un sobrecalientamiento puede ennegrecer (*) Así es su olla (Ver fig. 1) el acero o producirse manchas doradas o 1) Olla. azuladas, las cuales desaparecen con una 2) Tapa.
  • Page 4 • UTILICE FUENTE (S) DE CALOR DE en el interior. SE PRECISA EN LA COCCIÓN ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE DE SOPAS O LEGUMBRES COMO CREMA UTILIZACIÓN. DE LENTEJAS, GARBANZOS, etc. • TRAS LA COCCIÓN DE CARNES QUE TENGAN PIEL (P.E: LENGUA DE BUEY) Para cerrar la olla QUE PUEDE INFLARSE BAJO EL EFECTO •...
  • Page 5: Mantenimiento

    • Si utilizado foco de calor eléctrico retira la olla sobre una superficie fría, para evitar que se siga calentando la olla durante la apertura de la misma. • Levante ligeramente la válvula giratoria dejando escapar el vapor hasta bajar la presión.
  • Page 6: Consejos Prácticos

    inmediatamente después de su servicio, • La válvula giratoria no da vueltas. llénelas con un poco de agua y jabón, Es posible que: así evitará que se peguen los restos de la • Tenga poca agua en el interior de la olla y comida.
  • Page 7 TIEMPOS DE COCCION ALIMENTOS Cantidad de agua que necesita Minutos de cocción Sopas 2/3 como máximo Puré de legumbres secas “ Cocido de puchero “ Alcachofas 1 a 2 centímetros Espárragos “ Remolachas “ Zanahorias enteras “ Zanahorias en rodajas “...
  • Page 8 DIRECCIONES S.A.T. MINIDOMESTICOS ALAVA • Vitoria ..........Arana, 6 bajo ......28 91 95 •...
  • Page 9 • Córdoba ........Escultor fdez. Marquz, 5 ....27 49 29 • Lucena .......... José Nevada Navajos, 14 ....50 14 70 •...
  • Page 10 ORENSE • Orense .......... Hernán Cortés, 55 ..... . . 22 62 70 PALENCIA • Palencia......... Federico Mayo, 11 ..... . . 74 78 62 PONTEVEDRA •...
  • Page 11: Description Generale

    1) DESCRIPTION GENERALE • Le lavage en lave-vaisselle peut modifier la couleur de l’acier inoxydable. (*) Voici votre autocuiseur (Voir • N’utilisez pas de tampons métalliques ni figure 1) de produits abrasifs car ils peuvent rayer l’acier inox. 1) Marmite. 2) Couvercle.
  • Page 12 DE SA CONTENANCE. Pour fermer l’autocuiseur: • UTILISER UNE SOURCE DE CHALEUR CONFORME • Faire tourner la poignée de fermeture AUX INSTRUCTIONS D’UTILISATION. dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’étrier s’abaisse au • APRES LA CUISSON DE VIANDES AYANT UNE maximum sur le couvercle.
  • Page 13: Entretien

    • Placer la soupape tournante sur la soupape de fonctionnement et l’emboîter à fond. • Il est également possible de refroidir l’autocuiseur sous un filet d’eau courante. On réduit ainsi la pression plus rapidement Cuisson et on évite la buée dans la cuisine. •...
  • Page 14: Conseils Pratiques

    • Remplaces inmédiatement la pièce défectueuse. N´UTILISEZ QUE DES PIECES DE RECHANGE • La soupape tournante ne tourne pas. D´ORIGINE FAGOR Il est possible que: • Il y ait peu d’eau à l’intérieur de l’autocuiseur et qu’il manque de la vapeur pour la faire tourner.
  • Page 15 PIECES DE RECHANGE: 998011191 Joint de fermeture G EAN13: 84127880190088 998010147 Poignée fermeture EAN13:84127888007256 998010192 Poignée tiramisú EAN13:8412788007300 998010174 Soupape touenante yelmo EAN13:8412788007287 998010165 Soupape de fonctionnement EAN13:8412788007270 Si l’anomalie persiste, n’intervenez pas sur l’appareil, adressez-vous à notre S.A.V.
  • Page 16: Temps De Cuisson

    TEMPS DE CUISSON ALIMENTS Quantité d'eau nécessaire Minutes de cuisson 2/3 au maximum Soupes: “ Purée de légumes secs Pot-au-feu “ 1 à 2 centimètres Artichauts “ Asperges “ Betteraves Carottes entières “ “ Carottes en rondelles “ Chou “ Chou-fleur Endives “...
  • Page 17: Descrição Geral

    1) DESCRIÇÃO GERAL • A utilização de um lava-loiças pode alterar a cor do aço inoxidável. (*) A sua panela é assim (ver fig. 1) • Nunca utilizar esponjas de metal ou produtos abrasivos já que podem 1) Panela. riscar o inoxidável. 2) Tampa.
  • Page 18 QUANDO COZER ALIMENTOS QUE • Se fizer molhos, evite que sejam INCHAM DURANTE A COZEDURA, espessos demais e mexa a panela COMO O ARROZ, O FEIJÃO OU O ANTES DE ABRIR A TAMPA, para GRÃO. NUNCA ENCHER A PANELA A desfazer os eventuais focos de calor MAIS DA METADE.
  • Page 19 • Fechar completamente, virando a PRESSÃO NO INTERIOR: maneta um mínimo de três voltas. • Assegurar-se que a fonte de calor está totalmente apagada e fria. • Se utilizar uma fonte de calor eléctrica, pôr a panela em cima de uma superfície fria para evitar que continue a aquecer durante a abertura.
  • Page 20: Conselhos Práticos

    • Não introduzir as peças no forno. • A válvula não gira. • Se não poder limpar as peças • Pode haver pouca agua na panela e imediatamente depois do serviço, falta vapor para a válvula girar; deixar de molho em agua e sabão, •...
  • Page 21 PERIODOS DE COCÇÃO ALIMENTOS Quantidade de água que necessita Minutos de cocção Máximo, 2/3 Sopas Puré de legumes sêcas Máximo, 2/3 Cozido Máximo, 2/3 1 a 2 cms. Alcachofras 1 a 2 cms. Espargos Beterrabas 1 a 2 cms. Cenouras inteiras 1 a 2 cms.
  • Page 22: General Description

    1) GENERAL DESCRIPTION • Do not use metal scourers or abrasive products as the stainless steel may be scratched. (*) Your pressure cooker is like this (See fig. 1) • Use an appropriate heat source, equal to or smaller than the bottom of the 1) Cooker.
  • Page 23 EXPAND WHEN COOKED SUCH AS the cooker before the OPENING THE RICE AND PULSES DO NOT FILL THE LID in order to eliminate possible heat COOKER TO MORE THAN HALF ITS focuses or depressions which may have CAPACITY. arisen in the interior. REQUIRED WHEN COOKING SOUPS OR PULSES SUCH AS •...
  • Page 24: Maintenance

    to prevent it continuing to heat when it is being opened. • Raise the revolving valve slightly letting the steam escape until the pressure drops. • Place the revolving valve on the operating valve and push it in fully. • It is also possible to cool the cooker under running water, which will reduce the pressure more quickly, and also prevent the kitchen from steaming up.
  • Page 25: Practical Advice

    • If there are white stains because of • Check the quantity of water, and put in excessive lime in the water, clean them what is needed. with a little vinegar. • To change the closing seal. • If intense overheating occurs it may •...
  • Page 26: Cooking Times

    COOKING TIMES FOOD Amount water needed Minutes to cook Soup 2/3 at most Puree of dried legumes “ Stew “ Artichokes 1 to 2 centimeters Asparagus “ Beets “ Whole carrots “ Carrots slices “ Cabbage “ Cauliflower “ Chickory “...

This manual is also suitable for:

Classic 6Classic 8Classic 10

Table of Contents