Fagor Rapida Pressure Cooker User Manual

Rapida pressure cooker.
Hide thumbs

   Summary of Contents for Fagor Fagor Rapida Pressure Cooker

  • Page 1


  • Page 2: Table Of Contents

    Components and Features ..........6 Cooking with the Fagor RAPIDA Pressure Cooker ......8 •...

  • Page 3: Important Safeguards

    This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers. IMPORTANT SAFEGUARDS When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.

  • Page 4

    Manufacturer’s Recommendations To fully enjoy your new Fagor pressure cooker, please read carefully these recommendations before you start using your pressure cooker, and follow them accordingly: 1. Please make sure children do not have access to or reach the pressure cooker while cooking.

  • Page 5: Introduction, Fagor Rapida Pressure Cooker Line

    If you would like to learn more about our other products, please visit our website at www. fagoramerica.com Fagor RAPIDA Pressure Cooker line The Fagor RAPIDA Pressure Cooker line consists of the following models: • 4 qt. pressure cooker (item #918011938) includes instruction manual with recipes.

  • Page 6: Components And Features

    Components and Features Pressure Cooker Pot: Made of high-quality, heavy-gauge, 18/10 stainless steel. All cooking takes place in the pressure cooker pot. Lid: Made of high-quality, heavy- gauge stainless steel. The lid must be properly locked in position in order to build sufficient pressure for cooking.

  • Page 7

    7. Pressure Lock: The green pressure lock allows you to lock the pressure cooker in order to build pressure when the lid is closed. To lock the pressure cooker, slide the pressure lock button up towards the lid. (Fig. 7). To unlock, slide the lock down towards the end of the handle.

  • Page 8: Cooking With The Fagor Rapida Pressure Cooker, Adding Food And Liquid

    Rinse well and towel dry. The pressure cooker pot is dishwasher safe. Fagor America recommends hand washing the pressure cooker lid and all its components. Always remove the gasket when washing the lid.

  • Page 9

    you’re cooking foods that expand during cooking (for example rice or other grains). Never fill the pressure cooker more than two thirds full. It is necessary to leave enough space in the cooker for it to be able to build pressure. Fill only halfway when cooking with foods that will either expand in size and/or produce foam as they cook,...

  • Page 10

    The Fagor RAPIDA pressure cooker also features an automatic release position on the automatic valve that can be used for releasing pressure automatically when cooking foods such as stews, meats, poultry, soups.

  • Page 11

    2. Cold Water Release Method: this method is used to release pressure as quickly as possible, and is primarily used for vegetables, seafood and other tender foods that can quickly overcook. To use this method, remove the pressure cooker from the burner, place in the sink and run tap water gently over the lid until steam dissipates and the pressure indicator...

  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning The Fagor RAPIDA Pressure Cooker is made of high-quality, heavy gauge, 18/10 stainless steel. pressure cooker...

  • Page 13: Basic Instructions For Cooking, Fresh And Frozen Vegetables

    built-up particles. To do so, move the operating valve to the position shown in Fig. 8 and remove the valve (see detailed instructions below). Clean it by running water through it. Next, lift the lid up to the light and look through the hole under the operating valve.

  • Page 14

    separately) you should use at least half a cup of water. • If the approximate cooking time is more than 10 minutes you should use two cups of water. • Never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. •...

  • Page 15

    FRUIT Apples, dried Apples, fresh in slices or pieces Apricots, dried Apricots, fresh, whole or in halves Blueberries 8-10 minutes Peaches, dried Peaches, fresh, in halves Pears, dried Pears, fresh in halves Prunes Raisins Dried beans and other legumes • WARNING: Never fill the pressure cooker to more than half its capacity with beans and legumes, as these foods tend to expand and...

  • Page 16

    • After the cooking time is up, use the natural release method to allow the pressure to decrease naturally. • Cooking times may vary depending on the quality of the grains. If after the recommended cooking time the grains are still hard, continue cooking them with the lid off.

  • Page 17

    Beef/veal, 1-inch cubes, 1 ½-pounds 10-15 minutes Beef/veal, roast or brisket 35-40 minutes Beef, dressed, 2 pounds 10-15 minutes Meatballs, 1-2 pounds 5-10 minutes Beef, cured 50-60 minutes Pork, roast 40-45 minutes Pork, ribs, 2 pounds Pork leg, smoked, 2 pounds 20-25 minutes Pork, ham, pieces 20-25 minutes...

  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting In order to ensure best results when using the Fagor RAPIDA pressure cooker, be certain to read all of the instructions and safety tips contained in this owner’s manual and all other printed materials provided by the manufacturer. The following are practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the Fagor RAPIDA pressure cooker.

  • Page 19

    PROBLEM: The visual pressure indicator has popped up, but there is no steam released by the operating valve. REASON: 1. There is not enough liquid in the cooker. 2. The valve is dirty and/or obstructed. 3. The burner heat is not high enough. SOLUTION: 1.

  • Page 20

    Steam is escaping around the edge of the lid. PROBLEM: REASON: 1. The pressure cooker is too full. 2. The pressure cooker was not closed properly. 3. The silicone gasket is not in place, or it is dirty or worn. 1.

  • Page 21: Home Canning With Your Pressure Cooker

    Home Canning with your Pressure Cooker (APPLIES TO 10 QT MODEL ONLY, ITEM # 918010289) HOME CANNING OVERVIEW: Home canning is a method of preserving food that provides a gratifying method for producing and storing some of our favorite recipes. Canning enables us to store recipes and enjoy them later or give as gifts to friends &...

  • Page 22

    food and processed for less than 10 minutes in a boiling water bath canner need to be sterilized by boiling them for 10 minutes. NOTE: If you are at an altitude of 1000 feet or more, boil an additional minute for each 1000 feet of additional altitude.

  • Page 23

    Instructions for pressure canning method: Processing Instructions: Fill the jars. Allow the proper headspace according to processing directions for specific foods. This is necessary so that all the extra air will be removed during processing, and a tight vacuum seal will be formed.

  • Page 24

    Do not tighten the lids. Allow the jars to cool untouched for 12 to 14 hours. Selecting the Correct Processing Time To destroy microorganisms in low- acid foods processed with a pressure cooker, you must: • Process the jars for the correct number of minutes at suggested setting (low or high pressure) •...

  • Page 25: Pressure Cooking Recipes

    Store in a clean, cool, dark, dry place. The best temperature is between 50 and 70 °F. Avoid storing canned foods in a warm place near hot pipes, a range or a furnace, or in direct sunlight. They lose quality in a few weeks or months, depending on the temperature and may even spoil.

  • Page 26

    cooker and cook 3-4 minutes. Serve in individual soup bowls Top with a slice of bread. Add cheese and grill for a few minutes until cheese is browned. STOCK 30-35 minutes. INGREDIENTS: Fresh bones or left-overs from cooked meats, selection of fresh vegetables (carrots, swedes, onions, celery), salt, pepper and spices to taste, 2 pintswater.

  • Page 27

    as much of sauce as required. Top with asparagus and sliced boiled egg. VEGETABLE CHOP SUEY 2-3 minutes. INGREDIENTS: 1 onion, 1/4 lb mushrooms, 1/4 lb celery, 2 oz celery leaves, 1/4 lb green beans, 3 oz green peper, 3 meat cubes, 1 cup water, Salt to taste, Worcestershire sauce, oil.

  • Page 28

    RABBIT FRICASSEE 12-15 mintues. INGREDIENTS: 1 rabbit, 2 onions, garlic, cooking oil, salt, pepper, 1/2 pint chicken stock, 2 oz streaky bacon, 1 lemon, parsley. Joint rabbit and brown in cooking oil with sliced onions and crushed garlic until brown. Pour in chicken stock and season, adding chopped bacon and juice of lemon.

  • Page 29

    in cooker. Close cooker and cook for 12-15 minutes. BRAISED STEAK 35-40 minutes. INGREDIENTS: Joint of meat (approx. 2 lbs), 6-8 carrots, 1 large tin peeled tomatoes, garlic, 1 large onion, 1 green pepper, dash of brandy or wine, cooking oil, salt, pepper, 1-2 cups water.

  • Page 30

    beef stock) according to size of joint. Remove as much as possible of fat on joint. Heat a little cooking oil and thoroughly brown joint on all sides, seso- ning with a little salt or pepper to taste. Pour water or stock into cooker. Place meat in cooker.

  • Page 31

    RICE PUDDING 8-10 minutes. INGREDIENTS: 1 pint milt, 4 oz pudding rice, 3 oz sugar, 1/2 oz butter, vanilla essence or nutmeg or cinnamon (if flavoruring desired). Melt butter in cooker. Stir in milk and bring to boil. Add rice, sugar and flavouring (if desired).

  • Page 32: Home Canning Recipes

    with a little water and addictional sugar, close and cook for 8-10 minutes. Once cooked blend with a mixer. HOME CANNING RECIPES Pasta Sauce Servings: 4 pints Headspace: 1 inch Time: 20 minutes /high pressure setting Ingredients: 5 lbs tomatoes cored and chopped 2 tablespoons olive oil ¾...

  • Page 33

    2 cups ketchup 22 oz. Water ²/ ³ cup distilled white vinegar 2 cups brown sugar Directions: Combine all ingredients into a stockpot and bring to a boil. Lower heat and simmer for about 30 minutes, stirring constantly. Once sauce has thickened, ladle into jars.

  • Page 35


  • Page 36

    Precauciones básicas de seguridad ......... 37 Introducción .

  • Page 37

    Este es un producto certificado U.L. La mayoría de los fabricantes de artefactos portátiles para uso doméstico recomienda la puesta en práctica de las siguientes medidas de seguridad. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Cuando se usen ollas a presión, siempre deben de cumplirse precauciones básicas de seguridad.

  • Page 38

    Recomendaciones del Fabricante Para disfrutar al máximo de su nueva olla a presión Fagor, por favor lea detenidamente estas recomendaciones antes de empezar a usarla, y sígalas con cuidado. 1. Asegúrese de mantener fuera del alcance de los niños la olla a presión mientras se esté...

  • Page 39

    Introducción Gracias por comprar una olla a presión Fagor. Apreciamos la confianza que ha depositado en nuestra empresa, eligiendo una de nuestras ollas a presión. Estamos seguros de que esta olla a presión le brin- dará un excelente servicio durante años. Rodeada de innumerables mitos, la olla a presión es probablemente la menos comprendida de las piezas de cocina.

  • Page 40

    Componentes y características Olla a presión: Cuerpo fabricado en acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre, toda la cocción se lleva a cabo en la olla a presión. Tapa: Fabricada de acero inoxidable de alta calidad y grueso calibre. Es necesario que la tapa esté...

  • Page 41

    7. Pulsador: Para trabar la tapa de la olla a presión debe deslizar el pulsador verde HACIA (HACIA EL CENTRO DE LA TAPA), tal y como se indica en la Fig. 7. Para abrir la tapa, deslizar el pulsador HACIA ABAJO (HACIA EL EXTREMO DEL MANGO).

  • Page 42

    12. Ventana de Seguridad: En caso de que se produzca excesiva presión, el vapor saldrá a través del corte de la ventana de seguridad ubicada en el borde de la tapa (Fig. 4). Este es un mecanismo de seguridad que sólo se activará...

  • Page 43

    agua si se va a cocinar durante más de 10 minutos. NUNCA COCINE CON MENOS AGUA. Es importante utilizar siempre algún tipo de líquido para cocinar en la olla a presión, ya que el líquido tiene que generar el vapor para crear la presión. Sin líquido la olla a presión no puede generar presión.

  • Page 44

    El nivel de presión que se alcanza en esta olla es de 15 psi (psi viene de las siglas en inglés “pounds of pressure per square inch” - libras de presión por pulgada cuadrada). POSICIÓN DEL PRESIÓN Libras/pulgadas 2 SELECTOR 3.

  • Page 45

    válvula de funcionamiento. Si no sale vapor y/o el indicador de presión desciende, aumente la potencia hasta que el vapor comience a salir por la válvula de funcionamiento y ajuste el tiempo 1 ó 2 minutos. Método con un solo quemador: Encienda un quemador a una potencia media, y coloque la olla sobre ella.

  • Page 46: Limpieza Y Cuidado

    de presión haya descendido, pase al punto número 4 de esta sección. Después de haber liberado la presión, cuando el indicador de presión haya descendido, desplace el cierre hacia el final del asa (fig. 5). Sostenga el asa de la olla con la mano izquierda y deslice la tapa hacia la derecha con su mano derecha.

  • Page 47

    servicio de atención al cliente de Fagor en el número de teléfono: 1-800-207- 0806, o a través de nuestra página web: www.fagoramerica.com No guarde la olla con la tapa puesta. Sólo ponga la tapa invertida sobre la olla a presión. Así elimina el riesgo de que se cree un vacío en el interior mientras no esté...

  • Page 48

    Instrucciones básicas para cocinar esta sección encontrará instrucciones básicas para cocinar los alimentos que más comúnmente se preparan en ollas a presión. No corte, ni pique comida en el interior de la olla con un cuchillo u otro utensilio afilado para evitar rayar el fondo de la olla.

  • Page 49

    Remolacha, pequeña, entera Repollitos de Bruselas, enteros Repollo, rojo o verde, en cuartos 3 - 4 minutos Repollo, rojo o verde, tajadas de ¼ de pulgada Tomates, en cuartos Zanahorias, rodajas de ¼ de pulgada Zanahorias, trozos de 1 pulgada Frutas frescas y secas Fruta fresca: •...

  • Page 50

    No les agregue sal los frijoles (habichuelas) o legumbres deben ser sazonados después de su cocción. • Agregue una cucharada de aceite vegetal por cada taza de agua para eliminar la espuma que producen. • Para lograr más sabor, cocine los frijoles (habichuelas) y las lentejas con unas hojas de laurel y una cebolla pequeña, pelada y con dos clavos...

  • Page 51

    la carne de res o de ave en 2 a 3 cucharadas de aceite vegetal o de oliva, en la olla a presión, sin poner la tapa y antes de agregar los otros ingredientes. No sobrecargue la olla (nunca más de dos terceras partes de su capacidad) dore la carne en grupos si es necesario.

  • Page 52

    Mariscos y pescados • Limpie y destripe el pescado. Saque toda espina visible. • Refriegue y enjuague las conchas en agua fría. Ponga las almejas y los mejillones a remojar en una fuente de agua fría con el jugo de un limón, durante una hora, para sacarles la arena.

  • Page 53

    Problemas y soluciones Para garantizar un óptimo funcionamiento de su olla a presión Fagor, asegúrese de leer con detenimiento todas las instrucciones y notas de atención que encontrará en este manual y en cualquier otro documento que acompañe la olla. En esta sección encontrará causas y soluciones para algunos de los problemas más habituales que puede encontrar a la hora de usar su olla a presión Fagor.

  • Page 54

    El indicador de presión se ha elevado, pero no hay salida de vapor por la válvula PROBLEMA: de funcionamiento. 1. No hay suficiente líquido. MOTIVO: 2. La válvula automática está sucia y/o obstruida. 3. El fuego no está lo suficientemente fuerte. 1.

  • Page 55

    El vapor sale por los bordes de la tapa. PROBLEMA: 1. La olla a presión está demasiado llena. MOTIVO: 2. La olla a presión no está cerrada correctamente. 3. La junta de silicona está mal colocada, sucia o desgastada. SOLUCIÓN: 1.

  • Page 56

    Los alimentos quedan demasiado cocidos. PROBLEMA: 1. El tiempo de cocción es demasiado largo. MOTIVO: 2. Ha utilizado incorrectamente el método natural para eliminar la presión de la olla. 1. Verifique siempre los tiempos de cocción aproximados que se proporcionan SOLUCIÓN: en la sección de “instrucciones básicas para cocinar”...

  • Page 57

    frascos regulares para hacer conservas caseras. 9. Tapas para envasar: estas tapas planas de metal con un elemento sellador y banda metálica con rosca son el tipo más común y recomendado de tapas para conservas caseras. NOTA: Entre los accesorios para ollas a presión que Fagor vende, se incluye el Conjunto de 7 piezas para Conservas Caseras con libro de...

  • Page 58

    no funcionar y se tendrá que volver a procesar el alimento. No vuelva a apretar las tapas después de procesar los frascos. A medida que se enfríen los frascos, el contenido del frasco se contrae, lo cual presiona la tapa autosellante firmemente contra el frasco para formar el vacío.

  • Page 59

    de las ollas para hacer conservas, de modo que el vapor rodee cada frasco. Agregue dos o tres pulgadas de agua hirviendo en el fondo de la olla. (Si agrega agua, viértala entre los frascos, no directamente sobre ellos, para evitar que se quiebren.) Tape la olla.

  • Page 60

    Selección del tiempo de procesamiento correcto Para destruir los microorganismos de los alimentos de baja acidez procesados en ollas a presión, usted debe: • Procesar los frascos durante el número de minutos adecuado, en el nivel de presión recomendado (baja o alta). •...

  • Page 61

    Entonces, las bandas con rosca se deben lavar, secar y guardar para usarlas en el futuro. Guárdelos en un lugar limpio, fresco, oscuro y seco. La mejor temperatura es de entre 10 y 20 ºC ó 50 y 70 ºF. Evite guardar alimentos conservados en lugares templados, cerca de tuberías calientes, de un hornillo o...

  • Page 62

    guisantes; 50 grs. de cebolla; 50 grs. de jamón picado; 100 grs. de mantequilla; 1 pastilla de caldo concentrado y 3/4 de litro de agua. Se pone la olla al fuego, con el agua y cuando ésta ya empieza a hervir se le añaden todos los ingredientes troceados poco a poco.

  • Page 63

    hierva, probamos, sazonamos y hervimos acompañado de queso rallado. ACELGAS CON PATATAS 5-7 minutos INGREDIENTES: 1 kg. de acelgas tiernas; 1/2 kg. de pata- tas; 4 dientes de ajo; sal; aceite y agua. Se limpian bien las acelgas y se trocean, quitándoles los hilos.

  • Page 64

    añade el pimentón y la sal, añadimos las patatas dejándolas 2 minutos para, a continuación, echar el agua, cerramos la olla y la mantenemos en cocción de 5 a 7 minutos. PISTO MANCHEGO 4-5 minutos INGREDIENTES: 250 grs. de tomate fresco; 4 pimien- tos;...

  • Page 65

    Se ponen en la olla las lentejas, que habrán estado a remojo desde la noche anterior. Las cubrimos con agua y añadi- mos la cebolla, el ajo, el perejil, la pimien- ta negra y el aceite. Cerramos la olla y la mantenemos en cocción durante 8-10 minutos.

  • Page 66

    las patatas y el bacalao desmigado. Cubrimos con cebolla picada muy fina. CODORNICES EN SALSA 5-10 minutos INGREDIENTES: 8 codornices; 1/2 cebolla cortada tipo juliana; 1 zanahoria cortada en dados; 1 rama de tomillo; 1 tomate cortado en dados; 1 carcasa de pollo; 1 vaso de vino blanco;...

  • Page 67

    ESTOFADO DE RABO DE BUEY AL VINO TINTO 20-22 minutos INGREDIENTES: 1,800 kg. de rabo de buey cortado a trozos; 6 chalotas (cebollas pequeñas); 2 litros de vino reducidos a la mitad, que quede 1 litro; 4 cucharadas de aceite; nuez moscada, pimienta y sal;...

  • Page 68

    RECETAS DE CONSERVAS CASERAS Salsa para pasta Porciones: 4 pintas Espacio superior: 1 pulgada Tiempo: 20 minutos / a presión alta Ingredientes: 5 libras de tomates sin corazón y picados 2 cucharadas de aceite de oliva ¾ taza de cebolla pelada y picada 4 dientes de ajo, pelados y picados ½...

  • Page 69

    Sopa de pepino Porciones: 4 pintas Espacio superior: 1 pulgada Tiempo: 40 minutos / a presión alta Ingredientes: 2 cebollas medianas, peladas y cortadas en trozos ¼ taza de margarina 3 libras de pepinos, pelados, sin semillas y cortados en trozos 6 tazas de agua 3 cucharaditas de hierbas variadas ¾...

  • Page 71


  • Page 72

    Précautions essentielles de sécurité ......... 73 Introduction.

  • Page 73

    Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes: PRINCIPALES MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur: 1. Lire attentivement les instructions. 2.

  • Page 74

    Introduction Les autocuiseurs d’aujourd’hui sont, sans aucun doute, très différents de ceux qu’ont utilisé nos mères et nos grands- mères. Lorsqu’ils furent introduits sur le marché, à la fin des années 1930, les autocuiseurs étaient considérés comme l’un des meilleurs alliés des maîtresses de maison car il leur permettait de préparer des repas délicieux, bons pour la santé, économiques et de gagner du temps par...

  • Page 75

    Autocuiseur Fagor RAPIDA Composants et caractéristiques Autocuiseur: Corps et couvercle fabri- qués en acier inoxydable 18/10 de haute qualité et gros calibre; toute la cuisson se déroule dans l’autocuiseur. Couvercle: Fabriqué inoxydable de haute qualité et gros calibre. Ce couvercle doit être correctement fermé...

  • Page 76

    fonctionnement et s’accumuler sur le couvercle. Ceci est normal, ainsi que l’émission d’un doux sifflement. 7. Poussoir: permet l’autocuiseur, une fois qu’il ne reste plus de pression à l’intérieur. 8. Joint de fermeture: Pour empêcher que l’air ne s’échappe, un joint caout- chouc est disposé...

  • Page 77

    La cuisine avec l’autocuiseur Fagor RAPIDA Fagor Préparation Sélectionner avec la soupape de fonctionnement la position du niveau de pression. Appuyer sur le poussoir et déplacer vers le haut le manche du couvercle (Fig. 5.) en tenant le man- che du corps avec la main gauche. Avant d’utiliser le récipient pour la première fois, bien nettoyer toutes les pièces avec de l’eau chaude, rincer...

  • Page 78

    Avant de fermer le récipient, vérifier toujours que la soupape de fonc- tionnement (Figure 2) et la soupape de sécurité (Figure 3) soient propres. Sélectionner la position de la jauge de pression. 3. Placer le récipient au centre du brûleur. L’autocuiseur Fagor RAPIDA peut être utilisé...

  • Page 79: Nettoyage Et Entretien

    La méthode du refroidissement rapide s’utilise pour abaisser la pres- sion du récipient le plus rapidement possible, comme le demande la cuisson de la plupart des légumes et des fruits de mer. Pour cela, on retirera l’autocuiseur du brûleur pour le mettre dans l’évier et on laissera courir l’eau du robinet sur le couvercle (Fig.

  • Page 80: Premiers Conseils De Cuisine

    pas obstrué. Un nettoyage correct de la soupape de fonctionnement est important. On procèdera de la façon suivante: • Déplacer la soupape de fonctionne- ment jusqu’à la position de décom- pression (fig 8). • Lever la soupape de fonctionne- ment (Fig. 13). •...

  • Page 81

    Courgette Summer rondelles 2 cm Courge, morceaux 5 cm Oignon entier 3 cm de diamètre Chou, coupé Chou vert frisé coupé Chou-fleur Scarole coupée Asperge entière fine 1-11/2 minutes Asperge entière grosse Epinards congelés Epinards frais coupés Haricots blancs en cosse Fèves en cosse Flageolets Maïs en épi...

  • Page 82

    l’eau car cela durcirait les haricots et éviterait qu’ils n’absorbent l’eau. • Ne pas faire tremper les lentilles ni les petits pois cassés. • Après les avoir fait tremper, sortir les haricots et peaux flottant. • Egoutter les haricots et jeter l’eau. •...

  • Page 83

    • Une tasse de grains double de volu- me à la cuisson. • Lorsqu’on prépare une soupe aux lentilles ou aux petits pois cassés, suivre les temps données pour un récipient conventionnel. GRAINS QUANTITE D’EAU (1 tasse) APPROXIMATIVE Riz bastami 1 1/2 tasses Riz grain long 1 1/2 tasses...

  • Page 84

    Porc, rôti Porc, côtes 900 g Porc, jambon fumé Porc, jambon, morceaux Mouton, gigot Mouton, cubes de 2 cm 700 g Poulet entier, 900 à 1300 g Poulet en morceaux 900 à º 1300 g 8-10 minutes Cailles, deux Potage ou bouillon concentré de viande de boeuf ou de volaille 10-15 minutes Poissons et fruits de mer •...

  • Page 85

    niveau moyen de pression. Lorsqu’on prépare une sauce tomate, faire revenir de l’oignon et/ou de l’ail hachés. Ajouter la viande ou la volaille dorées, comme indiqué à la recette. Ajouter les tomates en purée ou écrasées et passées à la passoire. Ne remplir l’autocuiseur que jusqu’à...

  • Page 86

    Problèmes et solutions PROBLEME: Il n’y a pas de sortie de vapeur par la soupape de fonctionnement. 1. Le poussoir n’est pas en position fermée. RAISON: 2. Il n’y a pas assez de liquide dans l’autocuiseur. 3. Le joint de fermeture est sale ou détérioré. 4.

  • Page 87

    PROBLEME: 1. La soupape automatique laisse sortir un jet constant et modéré de vapeur et de petites gouttes d’eau condensée s’accumulent sur le couvercle. 2. La soupape automatique laisser échapper un grand jet de vapeur constant, avec ou sans accumulation de gouttes d’eau condensée sur le couvercle. RAISON: 1.

  • Page 88

    PROBLEME: Après la cuisson, on ne peut pas ouvrir l’autocuiseur. RAISON: Il reste encore de la pression à l’intérieur de l’autocuiseur. 1. Utiliser la méthode de refroidissement rapide pour éliminer la pression restant SOLUTION: dans l’autocuiseur. Essayer à nouveau de l’ouvrir. 2.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: