Page 1
Instructions de montage 安装须知 Volvo Penta DPS 沃尔沃遍达DPS Système de positionnement dynamique 动态定位系统 Instrucciones de montaje 取付説明書 DPS de Volvo Penta Volvo Penta DPS Sistema de posicionamiento dinámico 自動船位保持システム Istruzioni di montaggio Montaj talimatları DPS Volvo Penta Volvo Penta DPS Sistema di posizionamento dinamico Dinamik Konumlandırma Sistemi...
Page 2
شرول هب ةصاخلا ةقفارملا تاميلعتلا ىلإ ةفاضإلاب مقطلا اذه جاتنإ مت för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkare ةمدخ حالصإVolvo Penta ة ع ّنصملا تاكرشلاو براوقلا ي ع ّنصملو och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med نوفظوم اهب لمعي يتلا ةدمتعملا ىرخألا حالصإلا شروو تانيكاملل...
Page 9
NOTICE! Housing Wedge It is possible to extend the cable connection between the DPS antenna and the DPS Gateway up to a total Plug of 40 m (131.2 ft). If this is necessary, order a EVC DPS Gateway extension cable. See EVC Installation Poster for more details.
Page 10
IMPORTANT: colors in the table below. Press the terminals through the rubber seal and into the connector housing until Make sure that the DPS antenna is lashed fast or simi- the stop latch clicks. larly secured during this stage. When all wires are in place, wedge the stop latches.
Page 11
For further information and support contact your authorized Volvo Penta dealer. Activate the DPS functions The DPS functions are activated with the DPS button on the joystick. They can only be activated when boat speed is below four knots. Read the Operator’s Manual for more information about...
Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchlesen. • Mobiltelefone und Funksender können sich auf den DPS-Betrieb auswirken. Es wird empfohlen, sie 1 m Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind. vom DPS-Gateway und 1,5 m von der DPS-Antenne entfernt zu halten.
Page 13
(Aufkleber 10) anbringen. Wenn das Kabel abschließend verlegt wurde, die Kabeldrähte freilegen. Dazu vorsichtig den Schrumpf- Der Aufkleber zeigt an, dass bei aktiviertem DPS die Pro- schlauch vom Kabelende entfernen. peller zu drehen beginnen können und dass sich das Boot daraufhin in seine vorbestimmte Position bewegen kann.
Page 14
Volvo Penta Händler wenden. DPS-Funktionen aktivieren Die DPS-Funktionen werden mithilfe des DPS-Knopfs auf dem Joystick aktiviert. Sie können nur aktiviert werden, wenn die Bootsgeschwindigkeit niedriger als 4 Knoten ist. Einzelheiten zu den DPS-Funktionen sind in der Bedie- nungsanleitung zu finden.
à l’installation DPS. Un écart de 1 m de la passerelle DPS et de 1,5 en cours. Les informations essentielles restent toujours m de l’antenne DPS est recommandé.
Page 16
(H) dans le connecteur comme illustré Pour fonctionner correctement, installez l’antenne ci-contre. DPS à un endroit avec une vue dégagée du ciel et de Installer la passerelle DPS (Fig. 6) l’horizon. Serrez l’écrou sur le passe-câble avec une clé plate Connectez le câble de l'antenne DPS (A) à...
Page 17
- L’unité reçoit les données multilink mais n’a pas de communication DPS. Marche Arrêt Clignote trois fois, puis s'éteint à plusieurs reprises - L'appareil reçoit des données DPS, mais n'a pas de communication multilink. Marche Arrêt Étalonnage Avant l’utiliser le système de positionnement dynamique IPS Volvo Penta, il est obligatoire de faire une configuration automatique et l’étalonnage du...
La información esencial de las ilustraciones es siempre DPS. Se recomienda una distancia de 1 m de la pas- correcta. arela del DPS y de 1,5 m desde la antena del DPS. • Debido al espectro de emisiones, asegurarse de...
Page 19
¡AVISO! Conectar el cable de la antena del sistema DPS (A) a No sobreapretar la tuerca de unión. la puerta de enlace del sistema DPS (B) o al cable de extensión opcional. Arco del radar plegable y desmontable, Conectar el otro cable de la puerta de enlace del mástil de la antena (figura 4)
Page 20
Las funciones del sistema DPS se activan con el botón la antena del DPS deben colocarse en un lugar del DPS en el joystick. El sistema DPS sólo se puede claramente visible. Situarlas cerca de cada pues- activar cuando la velocidad de la embarcación es inferior a los cuatro nudos.
Pertanto, gli elementi presenti nelle figure ire con le attività del DPS. È consigliabile mantenere possono essere diversi dall’installazione in corso. Le un gioco di 1 m dal gateway DPS e di 1,5 m dall'an- informazioni principali rimangono comunque corrette. tenna DPS.
Page 22
Fissare il cavo con le apposite fascette filo al Pin (2) Verde Segnale CAN, positivo cavalletto del DPS (Fig. 3) o in un altro punto per evitare la formazione di vibrazioni sul connettore e Pin (3) sul copricavo. Prestando attenzione, fissare il cavo...
Page 23
DPS applicabili. Lampeggia due volte e poi si spegne, ripetutamente - L'unità riceve i dati multilink, ma non comunica con il DPS. Lampeggia tre volte e poi si spegne, ripetutamente - L'unità riceve i dati DPS, ma non avviene nessuna comunicazione multilink.
Page 24
Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas. • Mobiltelefoner och radiosändare kan störa DPS-funk- tionen. Ett avstånd på 1 m från DPS-gatewayen och Kontrollera att alla delar ingår i paketet. 1,5 m från DPS-antennen rekommenderas. Illustrationer kan användas för flera olika instruktioner.
Page 25
VIKTIGT: i tabellen nedan. Tryck in plintarna genom gummitätningen och in i anslutningshuset tills Se till att DPS-antennen surras fast eller säkras på stoppspärren klickar till. liknande sätt i det här läget. När alla ledare sitter på plats kilar du fast OBS! stoppspärrarna.
Page 26
Blinkar två gånger och släcks sedan, upprepade gånger - Enheten tar emot multilänkdata, men har ingen DPS-kommunikation. Blinkar tre gånger och släcks sedan, upprepade gånger - Enheten tar emot DPS-data, men har ingen multilänkkommunikation. Kalibrering Innan Volvo Penta IPS Dynamic Positioning Systemet används är det obligatoriskt att göra en automatisk...
Page 27
Telefones celulares e transmissores de rádio podem instalação em curso. As informações essenciais estão interferir nas operações da DPS. Recomenda-se uma sempre corretas. folga de 1 m do gateway DPS e 1,5 m da antena DPS. • Devido ao espectro de emissões, certificar-se de Este kit contém:...
Page 28
Pressionar o calço (G) e o Fixar o cabo com as abraçadeiras para cabos ao anel de vedação (H) no conector conforme ilustrado. tripé DPS (Ilustração 3) ou em outro lugar para evitar vibrações no conector e na tampa do cabo. Fixar Pino Cores dos Descrição...
Page 29
O decalque afirma que quando o DPS é ativado, as hélices podem girar e o barco pode se mover para manter sua posição selecionada. Não nadar do barco quando o DPS for ativado! Função DPS Gateway (Ilustração 6) Diodo de potência (6) Luz constante - A unidade tem uma alimentação de...
Page 30
чики могут создавать помехи для работы Шайба системы DPS. Рекомендуется размещать Гайка подобное оборудование на расстоянии Винт 1 м от шлюза DPS и 1,5 м от антенны DPS. Шайба • Учитывая спектр излучения, необходимо Корпус установить любые УКВ-антенны как мож- Клин...
Предусмотрена возможность удлинить ка- При выполнении этой процедуры необхо- бельное соединение между антенной DPS димо временно закрепить антенну DPS и шлюзом DPS до 40 м (131,2 фута). Если стяжками или другим подходящим спосо- это необходимо, рекомендуется заказать бом. удлинительный кабель EVC. См. плакат...
Page 32
Установить шлюз DPS (рис. 6) (рис. 5). 1. Подсоединить кабель антенны DPS (A) 1. После завершения укладки кабеля необ- к шлюзу DPS (B) или к дополнительному ходимо оголить его провода. Осторожно удлинительному кабелю. снять термоусадочную трубку с конца 2. Подсоединить другой кабель, идущий...
Page 33
Горит непрерывно - блок получает элек- тропитание, но отсутствует связь с любой из сторон. Постоянно мигает - блок передает и полу- чает соответствующие данные DPS и дан- ные по многоканальной линии связи. ON (ВКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) Двойное мигание с паузой - блок получает...
Page 40
Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. • Cep telefonları ve radyo vericileri DPS'nin çalışmasıy- la parazit oluşturabilir. DPS ağ geçidinden 1 m'lik bir Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin. mesafe ve DPS anteninden 1.5 m'lik mesafe tavsiye edilir. Çeşitli talimatlarda çizimler kullanılabilir. Bu yüzden, çizimlerdeki öğeler devam etmekte olan montajdan...
Page 41
İlgili kablo teli pimlerini aşağıdaki tablodaki kablo ÖNEMLI: renklerine göre bağlayın. Terminalleri kauçuk conta içinden geçirerek, durdurma mandalı klik sesi DPS antenin bu aşamada hızlı bir şekilde bağlandığın- çıkarana kadar bağlama kutusu içine bastırın. dan veya aynı şekilde sabitlendiğinden emin olun. Bütün kablolar yerleştikten sonra, durdurma IKAZ! mandallarını...
Page 42
Sabit ışık - Ünite güç beslemesine sahip. Arıza teşhisi diyotu (7) Sabit ışık - Ünite açık ancak hiçbir taraftan iletişim almıyor. Hızlıca yanıp sönüyor = Ünite geçerli DPS ve çoklu bağlantı verileri alıyor ve aktarıyor. AÇIK KAPALI Tekrarlı şekilde, iki kez yanıp sönüyor ve sonra kapanıyor - Ünite çoklu bağlantı...
Page 43
ومادة مانعة للتسرب لتثبيت الكابل على طول ممر هوائي الكابل وعبر أي حواجز أو أسطح حلقة تثبيت الكابل يمكن أن تتداخل الهواتف الخلوية وأجهزة اإلرسال • برغي يوصى بمسافة الالسلكي مع عمليات تشغيل .DPS برغي متر من هوائي و متر من مدخل خلوص فلكة .DPS فلكة...
Page 44
حرك الكم المطاطي فوق الكابل وقم بتوجيه الطرف المستدق إذا لزم األمر، ضع القليل من بعي د ًا عن صامولة الوصل الشكل وصل موصل هوائي ) DPS الماء والصابون داخل الكم المطاطي ليكون تمرير الكابل مستدقة خارج ي ً ا وتالئم الجلبة المطاطية أكثر سهولة...
Page 45
الشكل ركب مدخل ) DPS تشغيل إيقاف بمدخل قم بتوصيل الكابل من هوائي (DPS (A مرات، ثم يتوقف بشكل متكرر يومض تستقبل الوحدة بيانات أو كابل التمديد االختياري ولكن ليس بها اتصال .multilink إلى قم بتوصيل الكابل اآلخر من مدخل...
Need help?
Do you have a question about the DPS and is the answer not in the manual?
Questions and answers