Download Print this page
Volvo Penta DPS Installation Instructions Manual

Volvo Penta DPS Installation Instructions Manual

Dynamic positioning system

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

installation instructions
Installation instructions
Volvo Penta DPS
Dynamic Positioning System
Einbauanleitung
Volvo Penta DPS
Dynamic Positioning System
Instructions de montage
Volvo Penta DPS
Système de positionnement dynamique
Instrucciones de montaje
DPS de Volvo Penta
Sistema de posicionamiento dinámico
Istruzioni di montaggio
DPS Volvo Penta
Sistema di posizionamento dinamico
Monteringsanvisning
Volvo Penta DPS
Dynamiskt positioneringssystem
P0021979
Instruções de instalação
Volvo Penta DPS
Sistema de posicionamento dinâmico
Инструкция по установке
Volvo Penta DPS
Система динамического
позиционирования
安装须知
沃尔沃遍达DPS
动态定位系统
取付説明書
Volvo Penta DPS
自動船位保持システム
Montaj talimatları
Volvo Penta DPS
Dinamik Konumlandırma Sistemi
‫تعليمات التركيب‬
Volvo Penta DPS
‫نظام الموضع الديناميكي‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volvo Penta DPS

  • Page 1 Instructions de montage 安装须知 Volvo Penta DPS 沃尔沃遍达DPS Système de positionnement dynamique 动态定位系统 Instrucciones de montaje 取付説明書 DPS de Volvo Penta Volvo Penta DPS Sistema de posicionamiento dinámico 自動船位保持システム Istruzioni di montaggio Montaj talimatları DPS Volvo Penta Volvo Penta DPS Sistema di posizionamento dinamico Dinamik Konumlandırma Sistemi...
  • Page 2 ‫شرول هب ةصاخلا ةقفارملا تاميلعتلا ىلإ ةفاضإلاب مقطلا اذه جاتنإ مت‬ för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkare ‫ ةمدخ حالصإ‬Volvo Penta ‫ة ع ّنصملا تاكرشلاو براوقلا ي ع ّنصملو‬ och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ‫نوفظوم اهب لمعي يتلا ةدمتعملا ىرخألا حالصإلا شروو تانيكاملل‬...
  • Page 3 Fig. 1 ±2° +3° -3° +3° -3° P0021842 Fig. 2 DPS Antenna 1.5 m radius DPS Gateway 1 m radius P0033474...
  • Page 4 Fig. 3A P0033198 Fig. 3B P0021835...
  • Page 5 Fig. 3C P0021843 Fig. 4 P0021841...
  • Page 6 Fig. 5...
  • Page 7 Fig. 6 DPS Gateway Diagnostic LED DPS LED DPS Antenna Optional Gateway Multilink hub DPS adapter 12 pin antenna harness Steering wheel Joystick Levers X5:ML...
  • Page 8 Fig. 7...
  • Page 9 NOTICE! Housing Wedge It is possible to extend the cable connection between the DPS antenna and the DPS Gateway up to a total Plug of 40 m (131.2 ft). If this is necessary, order a EVC DPS Gateway extension cable. See EVC Installation Poster for more details.
  • Page 10 IMPORTANT: colors in the table below. Press the terminals through the rubber seal and into the connector housing until Make sure that the DPS antenna is lashed fast or simi- the stop latch clicks. larly secured during this stage. When all wires are in place, wedge the stop latches.
  • Page 11 For further information and support contact your authorized Volvo Penta dealer. Activate the DPS functions The DPS functions are activated with the DPS button on the joystick. They can only be activated when boat speed is below four knots. Read the Operator’s Manual for more information about...
  • Page 12: Einbau

    Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchlesen. • Mobiltelefone und Funksender können sich auf den DPS-Betrieb auswirken. Es wird empfohlen, sie 1 m Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind. vom DPS-Gateway und 1,5 m von der DPS-Antenne entfernt zu halten.
  • Page 13 (Aufkleber 10) anbringen. Wenn das Kabel abschließend verlegt wurde, die Kabeldrähte freilegen. Dazu vorsichtig den Schrumpf- Der Aufkleber zeigt an, dass bei aktiviertem DPS die Pro- schlauch vom Kabelende entfernen. peller zu drehen beginnen können und dass sich das Boot daraufhin in seine vorbestimmte Position bewegen kann.
  • Page 14 Volvo Penta Händler wenden. DPS-Funktionen aktivieren Die DPS-Funktionen werden mithilfe des DPS-Knopfs auf dem Joystick aktiviert. Sie können nur aktiviert werden, wenn die Bootsgeschwindigkeit niedriger als 4 Knoten ist. Einzelheiten zu den DPS-Funktionen sind in der Bedie- nungsanleitung zu finden.
  • Page 15: Installation

    à l’installation DPS. Un écart de 1 m de la passerelle DPS et de 1,5 en cours. Les informations essentielles restent toujours m de l’antenne DPS est recommandé.
  • Page 16 (H) dans le connecteur comme illustré Pour fonctionner correctement, installez l’antenne ci-contre. DPS à un endroit avec une vue dégagée du ciel et de Installer la passerelle DPS (Fig. 6) l’horizon. Serrez l’écrou sur le passe-câble avec une clé plate Connectez le câble de l'antenne DPS (A) à...
  • Page 17 - L’unité reçoit les données multilink mais n’a pas de communication DPS. Marche Arrêt Clignote trois fois, puis s'éteint à plusieurs reprises - L'appareil reçoit des données DPS, mais n'a pas de communication multilink. Marche Arrêt Étalonnage Avant l’utiliser le système de positionnement dynamique IPS Volvo Penta, il est obligatoire de faire une configuration automatique et l’étalonnage du...
  • Page 18: Instalación

    La información esencial de las ilustraciones es siempre DPS. Se recomienda una distancia de 1 m de la pas- correcta. arela del DPS y de 1,5 m desde la antena del DPS. • Debido al espectro de emisiones, asegurarse de...
  • Page 19 ¡AVISO! Conectar el cable de la antena del sistema DPS (A) a No sobreapretar la tuerca de unión. la puerta de enlace del sistema DPS (B) o al cable de extensión opcional. Arco del radar plegable y desmontable, Conectar el otro cable de la puerta de enlace del mástil de la antena (figura 4)
  • Page 20 Las funciones del sistema DPS se activan con el botón la antena del DPS deben colocarse en un lugar del DPS en el joystick. El sistema DPS sólo se puede claramente visible. Situarlas cerca de cada pues- activar cuando la velocidad de la embarcación es inferior a los cuatro nudos.
  • Page 21: Installazione

    Pertanto, gli elementi presenti nelle figure ire con le attività del DPS. È consigliabile mantenere possono essere diversi dall’installazione in corso. Le un gioco di 1 m dal gateway DPS e di 1,5 m dall'an- informazioni principali rimangono comunque corrette. tenna DPS.
  • Page 22 Fissare il cavo con le apposite fascette filo al Pin (2) Verde Segnale CAN, positivo cavalletto del DPS (Fig. 3) o in un altro punto per evitare la formazione di vibrazioni sul connettore e Pin (3) sul copricavo. Prestando attenzione, fissare il cavo...
  • Page 23 DPS applicabili. Lampeggia due volte e poi si spegne, ripetutamente - L'unità riceve i dati multilink, ma non comunica con il DPS. Lampeggia tre volte e poi si spegne, ripetutamente - L'unità riceve i dati DPS, ma non avviene nessuna comunicazione multilink.
  • Page 24 Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas. • Mobiltelefoner och radiosändare kan störa DPS-funk- tionen. Ett avstånd på 1 m från DPS-gatewayen och Kontrollera att alla delar ingår i paketet. 1,5 m från DPS-antennen rekommenderas. Illustrationer kan användas för flera olika instruktioner.
  • Page 25 VIKTIGT: i tabellen nedan. Tryck in plintarna genom gummitätningen och in i anslutningshuset tills Se till att DPS-antennen surras fast eller säkras på stoppspärren klickar till. liknande sätt i det här läget. När alla ledare sitter på plats kilar du fast OBS! stoppspärrarna.
  • Page 26 Blinkar två gånger och släcks sedan, upprepade gånger - Enheten tar emot multilänkdata, men har ingen DPS-kommunikation. Blinkar tre gånger och släcks sedan, upprepade gånger - Enheten tar emot DPS-data, men har ingen multilänkkommunikation. Kalibrering Innan Volvo Penta IPS Dynamic Positioning Systemet används är det obligatoriskt att göra en automatisk...
  • Page 27 Telefones celulares e transmissores de rádio podem instalação em curso. As informações essenciais estão interferir nas operações da DPS. Recomenda-se uma sempre corretas. folga de 1 m do gateway DPS e 1,5 m da antena DPS. • Devido ao espectro de emissões, certificar-se de Este kit contém:...
  • Page 28 Pressionar o calço (G) e o Fixar o cabo com as abraçadeiras para cabos ao anel de vedação (H) no conector conforme ilustrado. tripé DPS (Ilustração 3) ou em outro lugar para evitar vibrações no conector e na tampa do cabo. Fixar Pino Cores dos Descrição...
  • Page 29 O decalque afirma que quando o DPS é ativado, as hélices podem girar e o barco pode se mover para manter sua posição selecionada. Não nadar do barco quando o DPS for ativado! Função DPS Gateway (Ilustração 6) Diodo de potência (6) Luz constante - A unidade tem uma alimentação de...
  • Page 30 чики могут создавать помехи для работы Шайба системы DPS. Рекомендуется размещать Гайка подобное оборудование на расстоянии Винт 1 м от шлюза DPS и 1,5 м от антенны DPS. Шайба • Учитывая спектр излучения, необходимо Корпус установить любые УКВ-антенны как мож- Клин...
  • Page 31: Важная Информация

    Предусмотрена возможность удлинить ка- При выполнении этой процедуры необхо- бельное соединение между антенной DPS димо временно закрепить антенну DPS и шлюзом DPS до 40 м (131,2 фута). Если стяжками или другим подходящим спосо- это необходимо, рекомендуется заказать бом. удлинительный кабель EVC. См. плакат...
  • Page 32 Установить шлюз DPS (рис. 6) (рис. 5). 1. Подсоединить кабель антенны DPS (A) 1. После завершения укладки кабеля необ- к шлюзу DPS (B) или к дополнительному ходимо оголить его провода. Осторожно удлинительному кабелю. снять термоусадочную трубку с конца 2. Подсоединить другой кабель, идущий...
  • Page 33 Горит непрерывно - блок получает элек- тропитание, но отсутствует связь с любой из сторон. Постоянно мигает - блок передает и полу- чает соответствующие данные DPS и дан- ные по многоканальной линии связи. ON (ВКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) Двойное мигание с паузой - блок получает...
  • Page 34 开始工作前,通读全部安装须知。 太近会造成干扰。 • 使用合适的紧固件、甲板轴衬、电缆结 检查并确认所有零件都在此套件内。 和密封剂固定整个电缆及通过任何舱壁 插图可用于多种说明。 因此,插图中的物品 或甲板的电缆段。 可能会与正在进行的安装有所不同。图中的 • 移动电话和无线电发射机会干扰DPS操 基本信息始终正确无误。 作。建议与DPS网关的间隙为1 m,与 本套件包含: DPS天线的间隙为1.5 m。 名称 数量 数量 • 由于发射频谱的原因,请务必将VHF天 线安装在尽可能远离DPS天线的位置。 DPS天线 • 切勿涂刷DPS天线。漆面会造成卡顿问 电缆索环 题。 螺钉 安装 螺钉 垫圈 重要事项 : 垫圈 切勿切断或修改电缆。 螺母 螺钉 注意!...
  • Page 35 8. 通过索环孔(C)拉电缆。小心从上面和下 极)。安装塞子以盖住未安装电线的孔 面通过孔交替推拉电缆。 (针脚1和针脚3)。 重要事项: 3. 按照下表中的电缆颜色连接电缆线针 确保在此阶段将DPS天线系牢或进行类似 脚。将端子穿过橡胶密封件压入连接器 固定。 壳体直至闩锁发出咔哒声。 4. 所有电线固定到位后,挤进闩锁中。将 注意! 楔块(G)和密封环(H)压入连接器。 穿过电缆时必须尽可能保持平直。让人接 过电缆,同时从下方拉过。 针脚 电缆颜色 描述 9. 用电缆结将电缆固定到DPS三脚架上( 针脚 针脚(1) 图3)或其他地方,以避免连接器和电缆 针脚 针脚(2) 绿色 绿色 信号,正极 CAN信号,正极 盖振动。小心地夹紧电缆并粘上一个好 针脚 针脚(3) 的电缆支架。不要让电缆松动。 针脚 针脚(4) 黑色 黑色...
  • Page 36 英寸显示器的地方)。还要把它们贴在游 泳跳台的门上(贴纸10)。 标贴上说明激活DPS时,螺旋桨可能会旋 转,船可能移动以保持在其所选位置。DPS 激活后,切勿从船上跳下游泳! DPS网关功能(图6) 功率二极管(6) 持续光照 - 该装置有电源。 诊断二极管(7) 持续光照 - 该装置有电,但任何一侧均无通 讯。 重复闪烁 - 该装置正在传输和接收可用的 DPS和多链路数据。 重复闪烁两次,然后关闭 - 该装置接收多链 路数据但无DPS通讯。 重复闪烁三次,然后关闭 - 该装置接收DPS 数据,但无多链路通讯。 校准 沃尔沃遍达IPS动态定位系统可以使用之 前,必须执行自动配置和滑动校准。请参考 校准手册。 自动配置会识别连接到EVC系统的所有部 件。首次开启系统或更新系统之后,必须进 行该程序。 注意! • 如果之前未进行校准,则必须完成初 始校准。 • 有关更多信息和支持,请联系沃尔沃...
  • Page 37 ねじ 取り付け ワッシャ ハウジング 重要: ウェッジ プラグ 絶対にケーブルを切断したり改造したりしな DPSゲートウェイ いでください。 警告ラベル 注意! 警告ラベル ケーブルタイ コネクタに損傷を与える可能性があるた め、V200側の不要なたるみを取り除きます。 取付説明書 位置 1. DPSアンテナへのケーブル(5ピンコネクタ) を取り付けます。ケーブル長は 10 m(32 ft) 重要: です。 正常に機能させるには、空と水平線が妨げ 注! られない場所にDPSアンテナを設置します。 DPSアンテナとDPSゲートウェイ間のケーブ DPSアンテナを取り付ける際には、以下の点を ル接続は、合計40m(131.2フィート)まで延 考慮する必要があります(図1と図2)。 長することが可能です。これが必要な場合 は、EVC延長ケーブルを注文してください。 • ヨー角最大±2º。 詳細については、EVC設置ポスターをご覧く • 取付位置はできるだけ中央になるようにし...
  • Page 38 折りたたみ式の取り外し可能なレーダ 側はテーパーがついており、ユニオン(C)の ーアーチ、アンテナマスト(図4) どうようにテーパーがついた穴にフィットしま す。 DPSアンテナを折りたたみ式装置で設置する 7. アンテナケーブルをケーブルグロメットユニ 場合は、接続部がフレキシブルになるようにし オンナット(A)とラバースリーブ(B)に通し てください。ケーブルには十分なたるみがある ます。 ことを確認します。 8. グロメット穴(C)にケーブルを通します。ま 注! た、ケーブルを上下から慎重に押したり引 DPSアンテナが十分な柔軟性 (たるみ) をもって機能 いたりして、穴に通します。 していることを確認します。 重要: DPSアンテナコネクタの接続(図5) この段階では、DPSアンテナがしっかりと固 定されていることを確認してください。 1. ケーブルの敷設が完了したら、ケーブルワ イヤーを露出させます。ケーブル端の収縮 注意! チューブを慎重に取り外します。 ケーブルを引き抜くときは、できるだけまっす 2. ワイヤーを端子ピンから約 25 mm(0.98 in.) ぐにしてください。誰かにケーブルを受け取 のところで保持します。コネクタ後端を保持 ってもらいながら、下から引っ張ってきてもら...
  • Page 39 す。 ピン ケーブルの色 説明 診断ダイオード(7) ピン(1) CAN 信号、プラス ピン(2) 緑 常時点灯 - 本ユニットには電源が入っていま すが、どこからも通信ができません。 ピン(3) ピン(4) 黒 電源マイナス"-" 点滅を繰り返す - 本ユニットは該当するDPS 白 CAN 信号、マイ ピン(5) とマルチリンクデータを送受信しています。 ナス 赤 ピン(6) 電源プラス"+" 2回点滅、消灯を繰り返す - 本ユニットはマル 5. すべてのワイヤーを所定の位置にセットし たら、ストップラッチをウェッジで留めます。 チリンクデータを受信ししているが、DPS通信 ウェッジ(G)およびシールリング(H)をコネ ができていません。 クタに押し込みます。...
  • Page 40 Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. • Cep telefonları ve radyo vericileri DPS'nin çalışmasıy- la parazit oluşturabilir. DPS ağ geçidinden 1 m'lik bir Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin. mesafe ve DPS anteninden 1.5 m'lik mesafe tavsiye edilir. Çeşitli talimatlarda çizimler kullanılabilir. Bu yüzden, çizimlerdeki öğeler devam etmekte olan montajdan...
  • Page 41 İlgili kablo teli pimlerini aşağıdaki tablodaki kablo ÖNEMLI: renklerine göre bağlayın. Terminalleri kauçuk conta içinden geçirerek, durdurma mandalı klik sesi DPS antenin bu aşamada hızlı bir şekilde bağlandığın- çıkarana kadar bağlama kutusu içine bastırın. dan veya aynı şekilde sabitlendiğinden emin olun. Bütün kablolar yerleştikten sonra, durdurma IKAZ! mandallarını...
  • Page 42 Sabit ışık - Ünite güç beslemesine sahip. Arıza teşhisi diyotu (7) Sabit ışık - Ünite açık ancak hiçbir taraftan iletişim almıyor. Hızlıca yanıp sönüyor = Ünite geçerli DPS ve çoklu bağlantı verileri alıyor ve aktarıyor. AÇIK KAPALI Tekrarlı şekilde, iki kez yanıp sönüyor ve sonra kapanıyor - Ünite çoklu bağlantı...
  • Page 43 ‫ومادة مانعة للتسرب لتثبيت الكابل على طول ممر‬ ‫هوائي‬ ‫الكابل وعبر أي حواجز أو أسطح‬ ‫حلقة تثبيت الكابل‬ ‫يمكن أن تتداخل الهواتف الخلوية وأجهزة اإلرسال‬ • ‫برغي‬ ‫يوصى بمسافة‬ ‫الالسلكي مع عمليات تشغيل‬ .DPS ‫برغي‬ ‫متر من هوائي‬ ‫و‬ ‫متر من مدخل‬ ‫خلوص‬ ‫فلكة‬ .DPS ‫فلكة‬...
  • Page 44 ‫حرك الكم المطاطي فوق الكابل وقم بتوجيه الطرف المستدق‬ ‫إذا لزم األمر، ضع القليل من‬ ‫بعي د ًا عن صامولة الوصل‬ ‫الشكل‬ ‫وصل موصل هوائي‬ ) DPS ‫الماء والصابون داخل الكم المطاطي ليكون تمرير الكابل‬ ‫مستدقة خارج ي ً ا وتالئم‬ ‫الجلبة المطاطية‬ ‫أكثر سهولة‬...
  • Page 45 ‫الشكل‬ ‫ركب مدخل‬ ) DPS ‫تشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫بمدخل‬ ‫قم بتوصيل الكابل من هوائي‬ (DPS (A ‫مرات، ثم يتوقف بشكل متكرر‬ ‫يومض‬ ‫تستقبل الوحدة بيانات‬ ‫أو كابل التمديد االختياري‬ ‫ولكن ليس بها اتصال‬ .multilink ‫إلى‬ ‫قم بتوصيل الكابل اآلخر من مدخل‬...
Save PDF