Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ochrony Przed Działaniem Energii Mikrofal
    • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Wymogi Norm
    • Instalacja
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Funkcje Dodatkowe
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Montaż Szklanego Talerza Obrotowego
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Budowa Kuchenki
    • Włączanie Kuchenki
    • Gotowanie Mikrofalowe
    • Ustawianie Zegara
    • Panel Sterowania
    • Opóźniony Start
    • Menu Automatyczne (Auto Menu)
    • Minutnik
    • Tabela Menu Automatycznego
    • Rozmrażanie Wg Wagi
    • Szybkie Rozpoczęcie Gotowania
    • Gotowanie Kombinacyjne (Mikrofale + Grill)
    • Grillowanie
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Informacje Dodatkowe
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před PůsobeníM Mikrovlnné Energie
    • Důležité Bezpečností Pokyny
    • Instalace
    • Pokyny K Uzemnění
    • Požadavky Norem
    • Rádiové Rušení
    • Technické Údaje
    • Vaření S Mikrovlnami - Pokyny
    • ČIštění - Údržba A Obsluha
    • DoplňujíCí Funkce
    • Konstrukce Trouby
    • Montáž Skleněného Otočného Talíře
    • Než Zavoláte Do Servisu
    • Pokyny TýkajíCí Se Nádobí
    • Nastavení Hodin
    • Ovládací Panel
    • Vaření S Mikrovlnami
    • Zapnutí Trouby
    • Automatické Menu (Auto Menu)
    • Grilování
    • Kombinovaný Ohřev (Mikrovlny + Gril)
    • Odložený Start
    • Rozmrazování Váhové
    • Rychlý Start
    • Tabulka Automatického Menu
    • Časovač
    • DoplňujíCí Informace
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
    • Vaření Ve Více Etapách
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Odporúčania
    • Zásady Bezpečnosti A Ochrana Pred PôsobeníM Mikrovlnnej Energie
    • Inštalácia
    • Nežiaduci Vplyv Rádiových Vĺn
    • Pokyny O Uzemnení Spotrebiča
    • Požiadavky Noriem
    • Technické Údaje
    • Čistenie - Údržba A Obsluha
    • Aplikácia Skleneného Otočného Taniera
    • Dodatočné Funkcie
    • Mikrovlnné Varenie - Pokyny
    • Pokyny K Použitiu Varných Nádob
    • Skôr Ako Zavoláte Servis
    • Časti Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnné Varenie
    • Nastavenie Hodín
    • Ovládací Panel
    • Zapojenie Mikrovlnnej Rúry
    • Automatické Menu (Auto Menu)
    • Funkcia Rýchleho Varenia
    • Grilovanie
    • Kombinované Varenie (Mikrovlny + Gril)
    • Minútovník
    • Oneskorený Štart
    • Rozmrazovanie Podľa Váhy
    • Tabuľka Automatického Menu
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
    • Viacfázové Varenie
    • Ďalšie Informácie
  • Magyar

    • A Biztonságra Vonatkozó, Fontos Ajánlások
    • A MikrohulláMú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai
    • Földelésre Vonatkozó Útmutatások
    • Műszaki Adatok
    • RáDIó Zavarok
    • Szabvány Előírások
    • Telepítés
    • Tisztítás - Karbantartás És Kezelés
    • A Forgó Üvegtányér Beszerelése
    • A Sütő Felépítése
    • Az Edényre Vonatkozó Útmutatások
    • Mielőtt Szervizhez Fordul
    • MikrohulláMú Melegítés - Útmutatások
    • További Funkciók
    • A MikrohulláMú Sütő Bekapcsolása
    • Az Óra Beállítása
    • MikrohulláMú Melegítés
    • Vezérlő Panel
    • A Melegítés Gyors Megkezdése
    • Automatikus Menü (Auto Menu)
    • Az Automatikus Menü Táblázata
    • Grillezés
    • Kiolvasztás Súly Alapján
    • Kombinált Melegítés (MikrohulláM + Grill)
    • Késleltetett Start
    • Visszaszámláló
    • További InformáCIók
    • Több Lépéses Melegítés
    • Ökológia - Óvjuk A Környezetet
  • Română

    • Recomandări Importante Cu Privire La Siguranţă
    • Regulile De Siguranţă Cu Privire La Protecţia Împotriva Energiei Microundelor
    • Cerinţele Normelor
    • Curăţare -Conservare ŞI Deservire
    • Date Tehnice
    • Instalaţia
    • Instrucţiuni Cu Privire La ÎmpăMântare
    • Interferenţe Radio
    • Construcţia Cuptorului
    • FuncţII Suplimentare
    • IndicaţII Cu Privire La Vasele Folosite
    • Montajul Platoului Rotativ De Sticlă
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - IndicaţII
    • Înainte De A Lua Legătura Cu Service-Ul
    • Panoul De Comandă
    • Pornirea Cuptorului
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor
    • Setare Timer (Ceas)
    • Decongelare În Funcţie De Greutate
    • Grătarul
    • Meniul Automat (Auto Menu)
    • Pregătirea Combinată A Mâncărurilor (Microunde + Grătar)
    • Start Întârziat
    • Timer
    • Începerea Rapidă A Fierberii
    • Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător
    • Fierberea Pe Mai Multe Etape
    • InformaţII Suplimentare
    • Tabelul Meniului Automat
  • Русский

    • Важные Рекомендации, Касающиеся Безопасности
    • Основы Безопасности, Касающиеся Защиты Перед Действием Энергии Микроволн
    • Инструкции, Касающиеся Заземления
    • Подключение
    • Радиопомехи
    • Технические Параметры
    • Требования Норм
    • Чистка - Хранение И Обслуживание
    • Дополнительные Функции
    • Микроволновое Приготовление - Указания
    • Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда
    • Перед Обращением В Сервисный Центр
    • Строение Печи
    • Указания, Касающиеся Посуды
    • Включение Печи
    • Микроволновое Приготовление
    • Панель Управления
    • Установки Часов
    • Автоматическое Меню (Auto Menu)
    • Быстрое Начало Приготовления
    • Гриль
    • Комбинированное Приготовление (Микроволны + Гриль)
    • Отложенный Старт
    • Размораживание По Весу
    • Таблица Автоматического Меню
    • Таймер
    • Дополнительная Информация
    • Многоэтапное Приготовление
    • Экология - Забота Об Окружающей Среде
  • Български

    • Важни Препоръки Касаещи Безопасността
    • Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните
    • Инсталиране
    • Инструкции Касаещи Заземяването
    • Радио Смущения
    • Технически Данни
    • Чистене - Поддържане И Обслужване
    • Готвене С Микровълни - Указания
    • Допълнителни Функции
    • Изисквания На Нормите
    • Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния
    • Преди Да Извикате Сервизен Работник
    • Строеж На Печката
    • Указания Касаещи Съдовете За Готвене
    • Включване На Печката
    • Готвене С Микровълни
    • Настройка На Часовника
    • Управляващ Панел
    • Автоматично Меню (Auto Menu)
    • Бързо Започване На Готвенето
    • Грил
    • Закъснял Старт
    • Комбинирано Готвене (Микровълни + Грил)
    • Размразяване Според Теглото
    • Таймер
    • Допълнителни Информации
    • Екология - Грижа За Околната Среда
    • Многоетапно Готвене
    • Табела На Автоматичното Меню
  • Українська

    • Важливі Рекомендації Щодо Безпеки
    • Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль
    • Інструкції Щодо Заземлення
    • Вимоги Норм
    • Підключення
    • Радіоперешкоди
    • Технические Параметры
    • Чистка - Зберігання Та Обслуговування
    • Будова Печі
    • Вказівки Щодо Посуду
    • Додаткові Функції
    • Мікрохвильове Приготування - Вказівки
    • Монтаж Скляної Оборотної Таці
    • Перед Зверненням В Сервіс
    • Включення Печі
    • Мікрохвильове Приготування
    • Панель Управління
    • Установки Годинника
    • Автоматичне Меню (Auto Menu)
    • Відкладений Старт
    • Гриль
    • Комбіноване Приготування (Мікрохвилі + Гриль)
    • Розморожування За Вагою
    • Таблиця Автоматичного Меню
    • Таймер
    • Швидкий Початок Приготування
    • Багатоетапне Приготування
    • Додаткова Інформація
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Kuchenka mikrofalowa MW4163LS
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Mikrovlnná trouba MW4163LS
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Mikrovlnná rúra MW4163LS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MW4163LS Mikrohullámú sütő
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Cuptor cu microunde MW4163LS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Mикpoвoлнoвaя пeчь MW4163LS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
Микровълнова печка MW4163LS
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
Miкpoxвильoвa пiч MW4163LS
USER MANUAL
EN
Microwave oven MW4163LS
2–7
8–13
14–19
20–25
26–31
32–37
38–43
44–49
50–55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer MW4163LS

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa MW4163LS 2–7 NÁVOD K POUŽITÍ Mikrovlnná trouba MW4163LS 8–13 NÁVOD NA OBSLUHU Mikrovlnná rúra MW4163LS 14–19 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW4163LS Mikrohullámú sütő 20–25 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuptor cu microunde MW4163LS 26–31 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Mикpoвoлнoвaя пeчь MW4163LS 32–37 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Микровълнова печка MW4163LS 38–43 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Miкpoxвильoвa пiч MW4163LS 44–49 USER MANUAL Microwave oven MW4163LS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Szanowni Klienci! Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie- W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych czeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj zasad: Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli...
  • Page 3: Instalacja

    * Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkownik powinien zweryfikować Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki. Jakiekolwiek reklamacje doty- uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania czące błędów w tych danych nie będą uwzględniane. się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego. Wymogi norm Zakłócenia radiowe Kuchenka mikrofalowa ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, tele- Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. – wizyjnych i podobnego sprzętu. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. –...
  • Page 4: Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki

    Gotowanie mikrofalowe – wskazówki Montaż szklanego talerza obrotowego 1 Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia. 1 Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. 2 Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub 2 Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze Szklany talerz Piasta (spód) zapalić się. znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego.
  • Page 5: Panel Sterowania

    Panel sterowania Ustawianie zegara Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis Przyciski ustawiania zegara i czasu „ ” oraz symbol , rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Grill 1 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Clock, aby ustawić godzinę. Na Preset (Opóźniony start) wyświetlaczu pojawi się „ ”. Ponowne naciśnięcie przycisku Clock przełączy zegar na 12-godzinny format czasu, na wyświetlaczu pojawi się „...
  • Page 6: Grillowanie

    Po wykonaniu powyższych czynności nie naciskaj przycisku Start, postępuj w następujący Grillowanie sposób: Grillowanie jest szczególnie użyteczne w przypadku cienkich plastrów mięsa, steków, 3 Naciśnij przycisk Preset. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”, zaświeci się sym- kotletów, kebabów, kiełbasek i kawałków kurczaka. Jest również użyteczne w przypadku tostów i dań panierowanych. 1 Naciśnij przycisk Grill. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ ” oraz symbole 4 Za pomocą przycisków ustawiania zegara i czasu ustaw godzinę o której ma zostać uruchomiony program, naciśnij „10 Min, 1 Min, 3 razy 10 Sec”. 5 Naciśnij przycisk Start, aby potwierdzić ustawienia. Na wyświetlaczu widoczna będzie 2 Za pomocą przycisków ustawiania zegara i czasu wprowadź czas grillowania. Maksy- malny czas grillowania wynosi 99 minut i 59 sekund. godzina o której uruchomiony zostanie program a także migający symbol 3 Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć grillowanie.
  • Page 7: Gotowanie Wieloetapowe

    Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) 1400 g 42:00 wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego 200 g 12:00 punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne skład- niki mogą być zagrożeniem dla środowiska. 300 g 15:00 8. Grillowana 400 g 18:00 Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi��� wołowina/baranina 500 g 21:00 Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska 600 g 24:00 200 g 12:00 DANE KONTAKTOWE: 300 g 15:00 zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● 9. Grillowana 400 g 18:00 http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ wieprzowina 500 g 21:00 salon firmowy – sprzedaż internetowa...
  • Page 8: Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před Působením Mikrovlnné Energie

    Vážení zákazníci! Důležité bezpečností pokyny Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Během používání elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní pokyny. Za úče- Zelmer. lem minimalizování rizika úrazu elektrickým proudem, požáru, úrazu nebo vystavení se Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslu- působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny: šenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost- Nebezpečí!/Varování! ním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během poz- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví...
  • Page 9: Instalace

    Čistá hmotnost Cca 14,1 kg servisu. * Výše uvedené údaje mohou být změněny, a proto je uživatel musí porovnat s informacemi uvedenými na typovém štítku mikrovlnné trouby. Jakékoliv reklamace týkající se chyb těchto údajů nebou uznány. Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné trouby, ani za úrazy, vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do Požadavky norem elektrické sítě. Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami: Rádiové rušení Elektický přístroj nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Práce mikrovlnné trouby může rušit rádiové a televizní přijímače a jiná podobná zařízení. – Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE. Rušení lze omezit nebo zcela odstranit níže uvedeným způsobem: ●...
  • Page 10: Doplňující Funkce

    2 Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická Doplňující funkce pojistka. Jestliže výše uvedená zabezpečení jsou v pořádku, zkontrolujte zásuvku tak, že do ní připojíte jiný přístroj. DĚTSKÁ POJISTKA – zabezpečení před přístupem dětí 3 Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený Pojistka: V pohotovostním režimu stiskněte a 3 vteřiny přidržte tlačítko Pause/Cancel. časový programátor. Uslyšíte dlouhý zvukový signál, který signalizuje zapnutí dětské bezpečnostní pojistky. Na 4 Zkontrolujte, zda dvířka jsou důkladně zavřená přes pojistku dvířek. V opačném pří- displeji se zobrazí symbol...
  • Page 11: Ovládací Panel

    Ovládací panel Nastavení hodin Displej: hodiny + ukazatele Po připojení mikrovlnné trouby do elektrické sítě se na displeji zobrazí nápis „ ” Tlačítka pro nastavení hodin a času a symbol . Uslyšíte jeden zvukový signál. Grill 1 Stiskněte a přidržte 3 vteřiny tlačítko Clock pro nastavení hodin. Na displeji se zobrazí Preset (Odložený start) „ ”. Opětovné stisknutí tlačítka Clock přepne hodiny na 12-ti hodinový časový for- Timer (Časovač) mát a na displeji se zobrazí „ ”. Clock (Nastavení hodin) 2 Pro nastavení 24 – hodinového časového formátu, ve chvíli kdy se na displeji zobrazí Micro. (Mikrovlny) nápis „ ”, zadejte pomocí tlačítek pro nastavení hodin a času aktuální čas. Např. pro nastavení hodiny 12:10 stiskněte „10 Min, dvakrát 1 Min, 10 Sec”. Weight Defrost (Rozmrazování váhové) 3 Stiskněte tlačítko Clock za účelem ukončení nastavení času. Začne blikat symbol „:”, Weight Adjust (Nastavení váhy nebo velikost porce po volbě automatického menu)
  • Page 12: Grilování

    4 Pomocí tlačítek pro nastavení hodin a času nastavte hodinu, ve kterou se má zapnout Grilování program, stiskněte „10 Min, 1 Min, třikrát 10 Sec”. Grilování je zvláště užitečné v případě tenkých plátků masa, steaků, karbanátků, klobásek, 5 Stiskněte tlačítko Start, pro potvrzení nastavení. Na displeji bude znázorněná hodina, kousků kuřete. Je také užitené v případě topinek a obalovaných jídel. ve kterou se zapne program a bude blikat symbol 1 Stiskněte tlačítko Grill Na displeji se zobrazí nápis „ ” a symboly 6 Po dosažení nastaveného času, uslyšíte jeden zvukový signál a nastavený program se 2 Pomocí tlačítek nastavení hodin a času, zadejte délku girlování. Maximální délka grilo- zapne. vání je 99 minut a 59 vteřin. Po naprogramování času zapnutí trouby, bude na displeji znázorněna 3 Stiskněte tlačítko Start pro zahájení grilování. hodina, ve které se program sám zapne. Za účelem kontroly aktuálního času, stiskněte tlačítko Clock, aktuální...
  • Page 13: Vaření Ve Více Etapách

    Ekologicky vhodná likvidace HMOTNOST, OBJEM DÉLKA TRVÁNÍ PROGRAMU PROGRAM PRODUKTU Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů 200 g 3:00 Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) 300 g 4:00 odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. 6. Čerstvá zelenina 400 g 5:00 Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z pro- 500 g 6:00 vozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho...
  • Page 14: Zásady Bezpečnosti A Ochrana Pred Pôsobením Mikrovlnnej Energie

    Počas používania elektrického spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné zásady. Zelmer. Za účelom zníženia rizika oparenia, zasiahnutia elektrickým prúdom, vzniku požiaru, pora- Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Nebezpečenstvo! / Varovanie! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb pečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte pre jeho ďalšie použitie, počas neskoršieho používania spotrebiča.
  • Page 15: Inštalácia

    Požiadavky noriem Nežiaduci vplyv rádiových vĺn Mikrovlnná rúra Zelmer spĺňa požiadavky platných noriem. Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové prijímače, televízory Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc: a podobné zariadenia. Nízkonapäťový elektrický prístroj (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 16: Mikrovlnné Varenie - Pokyny

    Mikrovlnné varenie – pokyny Skôr ako zavoláte servis 1 Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch Normálny stav: nádoby. 1 Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. 2 Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako varenia a v prípade, že to bude potrebné, dobu varenia predĺžte. Potraviny, ktoré sú veľmi mixér, ventilátor, vysávač a pod. pripálené môžu začať dymiť alebo sa vznietiť. 2 Pri varení s nastavením nízkeho výkonu mikrovĺn sa intenzita vnútorného osvetlenia 3 Potraviny počas varenia prikryte pokrievkou. Prikrytie zabráni úniku varených potravín mikrovlnnej rúry môže znížiť. z nádoby a zabezpečí rovnomerné uvarenie. 3 Pri tepelnom spracovaní potravín, z pripravovaného pokrmu môže vychádzať vodná 4 Počas varenia je potrebné varené potraviny otáčať, aby sa proces varenia pokrmov para. Väčšina vodnej pary je odvádzaná cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej ako je kurča, či hamburgery urýchlil. Väčšie potraviny, ako je napríklad pečeň, je potrebné...
  • Page 17: Ovládací Panel

    Ovládací panel Nastavenie hodín Displej: indikátor času + iné indikátory Po pripojení mikrovlnnej rúry k zdroju napätia, sa na displeji zobrazí nápis „ ” spolu Tlačidlá pre nastavenie hodín a časovača so symbolom , a zaznie krátky zvukový signál. Grill 1 Stlačte a pridržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo Clock, pomocou ktorého nastavíte aktu- Preset (Oneskorený štart) ”. Opätovné stlačenie tlačidla Clock prepne álny čas. Na displeji sa zobrazí „ Timer (Minútovník) hodiny do 12-hodinového formátu, na displeji za zobrazí „ ”. Clock (Nastavenie hodín) 2 Pre nastavenie hodín v 24-hodinovom formáte, počas toho, ako je na displeji zobra- Micro. (Mikrovlny) zený nápis „ ”, pomocou tlačidiel pre nastavenie hodín, nastavte aktuálny čas. Napríklad, ak chcete nastaviť čas 12:10, stlačte postupne „10 Min, 2 krát 1 Min, 10 Sec”.
  • Page 18: Grilovanie

    Po vykonaní vyššie uvedených nastavení, nestláčajte tlačidlo Start, ale postupujte nasle- Grilovanie dovne: Grilovanie sa najviac hodí pri príprave tenkých kúskov mäsa, steakov, rebierok, kebabu, 3 Stlačte tlačidlo Preset. Na displeji sa zobrazí nápis „ ”, zasvietia sa symboly klobások alebo kuracieho mäsa. Je rovnako vhodné pri príprave toastov a obaľovaných 4 Pomocou tlačidiel pre nastavenie hodín, nastavte čas, kedy zvolený program má byť jedál. aktivovaný, tlačte „10 Min, 1 Min, 3 krát 10 Sec”. 1 Stlačte tlačidlo Grill. Na displeji sa zobrazí nápis „ ” spolu so symbolmi 5 Stlačte tlačidlo Start, ktorým potvrdíte zadané nastavenia. Na displeji sa zobrazí čas, kedy sa aktivuje program a symbol začne blikať. 2 Pomocou tlačidiel pre nastavenie hodín, nastavte požadovanú dobu grilovania. Maxi- 6 Po dosiahnutí nastaveného času zaznie krátky zvukový signál a nastavený program sa málna doba grilovania je 99 minút a 59 sekúnd. aktivuje. 3 Stlačte tlačidlo Start, čím začnete grilovať. Po nastavení doby aktivácie mikrovlnnej rúry sa na displeji zobrazí čas, Aby ste získali lepší...
  • Page 19: Viacfázové Varenie

    600 g 24:00 Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekolo- 200 g 12:00 gickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému eko- logickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na 300 g 15:00 www.envidom.sk.
  • Page 20: A Mikrohullámú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai

    Tisztelt Vásárlónk! A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési nálói között. sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti csökkentése érdekében tartsa be a következőket: alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi kezelési utasítást. Fordítsanak különös figyelmet Veszély! / Figyelmeztetés! a biztonsági utasításokra. A kezelési utasítást, kérjük, úgy őrizzék meg, hogy a későbbi Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet...
  • Page 21: Telepítés

    Forgó tányér Átmérő = 270mm hibákért, illetve az emiatt bekövetkező testi sérülésekért. Nettó tömeg Körülbelül 14,1 kg * A fent megadott adatok változhatnak, ezért a felhasználónak a mikrohullámú sütő adattábláján meg- Rádió zavarok adott információk alapján kell ellenőriznie azokat. Ezekre az adatokra vonatkozóan semmilyen reklamá- ciót sem tudunk elfogadni. A mikrohullámú sütő üzem közben zavarhatja a rádió vagy televízió készülékek, és hasonló berendezések működését. Szabvány előírások A zavarokat korlátozni lehet, vagy ki lehet küszöbölni a következő módon: A ZELMER mikrohullámú sütők teljesítik az érvényben levő szabványokat. ● tisztítsa meg sütő ajtaját és az érintkező felületeit, A berendezés eleget tesz a következő direktíváknak: ● változtassa meg a rádió vagy televízió antenna helyzetét, Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. ● – állítsa a vevőkészülékhez képest más helyre a mikrohullámú sütőt, Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. ● – helyezze távolabbra a mikrohullámú sütőtől a vevőkészüléket, A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán.
  • Page 22: Mikrohullámú Melegítés - Útmutatások

    Mikrohullámú melegítés – útmutatások Mielőtt szervizhez fordul 1 Pontosan helyezze el az élelmiszereket. A legvastagabb részeket az edény széleihez Normál állapot: rakja. 1 A mikrohullámú sütő üzem közben zavarhatja a rádió vagy televízió készülékek, és 2 Ellenőrizze a melegítési időt. A megadott legrövidebb idővel főzzön, és ha szükséges, hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint akkor hosszabbítsa meg a melegítést. Az erősen odaégett termékek füstölhetnek, és meg a mixer, ventilátor, porszívó stb. által okozott zavarokhoz hasonló. is gyulladhatnak.
  • Page 23: Vezérlő Panel

    Vezérlő panel Az óra beállítása A kijelző képernyője: óra + jelzések A mikrohullámú sütő csatlakoztatása után a tápfeszültségre, a kijelzőn megjelenik Az órát és az időt beállító nyomógombok a „ ”, valamint a szimbólum, és a készülék egyszeri hangjelzést ad. Grill 1 Az óra beállításához nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa benyomva a Clock gombot. Preset (Késleltetett start) A kijelzőn megjelenik a „ ” szimbólum. A Clock ismételt megnyomása átkapcsolja az órát 12 órás formátumra, a kijelzőn megjelenik a „ ” felirat. Timer (Visszaszámláló) Clock (Az óra beállítása) 2 Az óra 24 órás formátumra történő átállításához, ha a kijelzőn a „ ” felirat lát- ható, az órabeállító gombokkal állítsa be az aktuális időt. Például az óra 12:10-re történő Micro. (Mikrohullám) beállításához nyomja meg a „10 Min, kétszer az 1 Min, majd a 10 Sec” gombokat. Weight Defrost (Kiolvasztás súly alapján) 3 A beállítás befejezéséhez nyomja meg a Clock gombot. Elkezd villogni a „:” jel, és Weight Adjust (A súly vagy az adagmennyiség beállítása az automatikus menü kivá- lasztása után)
  • Page 24: Grillezés

    A fenti műveletek végrehajtása után ne nyomja meg a Start gombot, hanem tegye a követ- Grillezés kezőket: A grillezés különösen jól használható vékony hússzeletek, sztékek, kotlettek, kebabok, kol- 3 Nyomja meg a Preset gombot. A kijelzőn megjelenik a „ ” felirat, és kigyullad bászok és csirkedarabok esetén. Jól használható pirítósok és panírozott ételek esetén is. jel. 1 Nyomja meg a Grill gombot. A kijelzőn megjelenik a „ ” felirat, valamint 4 Az óra- és időbeállító gombokkal állítsa be azt az időpontot, amikor a programnak be jelek. kell indulnia, nyomja meg a „10 Min, 1 Min, háromszor az 10 Sec”. 2 Az óra és időbeállító gombok segítségével írja be a grillezés időtartamát. A maximális 5 A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a Start gombot. A kijelzőn az az időpont lát- grillezési idő 99 perc és 59 másodperc lehet.
  • Page 25: Több Lépéses Melegítés

    További információk A TERMÉK TÖMEGE, A PROGRAM IDŐTARTAMA PROGRAM TÉRFOGATA ● Minden beindított műveletet meg lehet szakítani a Pause/Cancel gomb megnyomásá- 200 g 1:30 val. A megszakított munka folytatásához nyomja meg a Start gombot. A Pause/Cancel kétszeri megnyomása befejezi a műveletet. 300 g 2:00 ● Micro. gom- Grillezés, mikrohullámú vagy kombinált melegítés közben nyomja meg a 5. Automatikus 400 g 2:30 bot. Az aktuális mikrohullám üzemmód 3 másodpercre megjelenik a kijelzőn. melegítés ● A melegítési, grillezési, kiolvasztási vagy az automatikus menü üzemmódban. a Clock 500 g 3:00 gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik az aktuális idő. 3 másodperc után a kijel- 600 g 3:30 zés visszatér az előző állapotba. ● 700 g 4:00 A mikrohullámú sütő működésének végét többszöri hanggal jelzi, a kijelzőn pedig meg- jelenik a „ ” felirat. Mindaddig,a míg ki nem veszi az étel, vagy meg nem nyom 800 g 4:30 egy tetszőleges gombot, a kétpercenként ismétlődő hangjelzés figyelmeztet arra, hogy 200 g...
  • Page 26: Regulile De Siguranţă Cu Privire La Protecţia Împotriva Energiei Microundelor

    Stimaţi Clienţi! Recomandări importante cu privire la siguranţă Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii În timpul deservirii dispozitivului electric respectaţi regulile de securitate de bază. Pentru produselor Zelmer. a reduce riscul de arsuri, electrocutare, incendiu, accidente sau a expunerii la energia Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile microundelor trebuie să respectaţi regulile: originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare. O atenţie deosebită trebuie Pericol! / Avertizare! acordată indicaţiilor cu privire la siguranţă. Vă sfătuim să păstraţi aceste instrucţiuni de utili- Ne respectarea poate conduce la leziuni zare astfel încât să le puteţi folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului. În locul marcat mai jos înscrieţi NUMĂRUL DE SERIE , care este amplasat pe cuptor şi ●...
  • Page 27: Instalaţia

    Atât producătorul cât şi vânzătorul nu sunt responsabili în ceea ce priveşte sunt trecute pe plăcuţa de fabricaţie a cuptorului. Orice fel de reclamaţii cu privire la aceste modificări deteriorarea cuptorului sau vătămarea corporală care rezultă din ne�respec- nu vor fi luate în vedere. tarea instrucţiunilor cu privire la conectarea la sursa de energie electrică. Cerinţele normelor Interferenţe radio Cuptorul cu microunde ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare Funcţionarea cuptorului cu microunde poate cauza interferenţe în recepţia radio, de televi- Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: ziune şi a aparatelor similare. Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. – Interferenţele pot fi limitate şi eliminate în modul următor: Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
  • Page 28: Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - Indicaţii

    Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii Montajul platoului rotativ de sticlă 1 Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate 1 Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă. Nu se recomandă limitarea circu- pe marginea vasului. laţiei libere a platoului. 2 Verificaţi timpul de fierbere. Fierbeţi folosind timpul cel mai scurt de fierbere iar în cazul 2 În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întot- Farfurie de sticlă Butuc (partea de jos) în care va fi necesar prelungiţi timpul de fierbere. Produsele arse pot conduce la produce- deauna în interiorul acestuia trebuie să fie montat platoul rotativ şi ansamblul inelului rotativ. rea fumului sau pot să ia foc.
  • Page 29: Panoul De Comandă

    Panoul de comandă Setare timer (ceas) Ecranul display-ului: ceas + indicatori După ce cuptorul cu microunde a fost conectat la sursa de alimentare cu curent electric pe Butoanele de setare a ceasului şi timpului display va apare mesajul „ ” cât şi simbolul , şi veţi auzi un semnal sonor. Grill (Grătar) 1 Apăsaţi pentru o perioadă de 3 secunde butonul Clock, pentru a fixa ora corespunză- Preset (Start întârziat) toare. Pe display va apare simbolul „ ”. Apăsarea repetată a butonului Clock va comuta ceasul pe formatul de 12 ore, pe display va apare „ ”. Timer (Timer) Clock (Setare timer (ceas)) 2 Pentru a seta ora în formatul de 24 de ore, atunci când pe display va fi vizibil mesajul „ ”, cu ajutorul butoanelor de setare a ceasului introduceţi ora actuală. De exem- Micro. (Microunde) plu, pentru a seta ora 12:10 apăsaţi „10 Min, de 2 ori 1 Min, 10 Sec”. Weight Defrost (Decongelare în funcţie de greutate) 3 Apăsaţi butonul Clock, Pentru a finaliza setarea orei. Veţi observa că începe să lică- Weight Adjust (Setarea greutăţii sau a numărului de porţii după selectarea meniului automat) rească simbolul „:”, pe display va apare ora setată cât şi simbolul Pause/Cancel (Oprire/Anulare) Setările persistă atâta timp cât cuptorul este conectat la priza de alimentare Combi. (Pregătirea combinată a mâncărurilor) cu curent electric (alimentarea este menţinută).
  • Page 30: Grătarul

    Grătarul Start întârziat Posibilitatea de pregătire a mâncărurilor pe grătar este foarte folositoare în cazul bucăţilor Această funcţie permite punerea în funcţiune a cuptorului mai târziu, de ex. ceasul va arăta subţiri de carne, friptură, chiftele, kebab, cârnăciori şi bucăţi de carne de pui. De aseme- 11:10, doriţi să începeţi pregătirea mâncării la ora 11:30. nea, este foarte folositoare în cazul pâinii prăjite produselor cu pesmet. 1 Setaţi ceasul (vezi capitolul Setări ceas). 1 Apăsaţi butonul Grill. Pe display va apare mesajul „ ” şi simbolurile 2 Setaţi programul de fierbere Maximal pot fi setate trei etape de fierbere. Nu se reco- 2 Cu ajutorul butoanelor de setare a ceasului şi a timpului introduceţi timpul de pregătire mandă setarea decongelării în cazul funcţiei de pornire întârziată. a mâncării cu ajutorul grătarului Timpul maximal de pregătire a mâncării cu ajutorul grăta- EXEMPLU: Doriţi să setaţi fierberea pentru o perioadă de timp de 7 minute la puterea rului este de 99 minute şi 59 secunde. de 80%. 3 Apăsaţi butonul Start, pentru a începe procesul de pregătire a mâncării cu ajutorul a) Apăsaţi butonul Micro. de două ori pe display va apare mesajul „ ”, se vor grătarului. aprinde simbolurile Pentru a obţine un mai bun efect al pregătirii mâncării cu ajutorul grătaru- lui apăsaţi butonul Pause/Cancel, pentru a stopa funcţionarea cuptorului,...
  • Page 31: Tabelul Meniului Automat

    TABELUL MENIULUI AUTOMAT 2 Cu ajutorul butoanelor de setare a ceasului şi a timpului introduceţi timpul de pregătire a mâncării cu ajutorul microundelor, apăsaţi de cinci ori butonul „1 Min” (5 minute). MASA, VOLUMUL DURATA PROGRAMULUI După efectuarea activităţilor de mai sus nu apăsaţi butonul Start, setaţi cea de a doua PROGRAMUL PRODUSULUI etapă de pregătire a mâncării. 1 (200 ml) 1:30 3 Apăsaţi butonul Grill. Pe display va apare mesajul „ ” şi simbolurile 4 Cu ajutorul butoanelor de setare a ceasului şi a timpului introduceţi timpul de pregătire 2 (400 ml) 2:40 a mâncării cu ajutorul grătarului, apăsaţi de şapte ori butonul „1 Min” (7 minute). 1. Supă 3 (600 ml) 3:50 5 Apăsaţi butonul Start, pentru a porni pregătirea mâncării pe mai multe etape.
  • Page 32: Основы Безопасности, Касающиеся Защиты Перед Действием Энергии Микроволн

    Уважаемые Пользователи! Важные рекомендации, касающиеся безопасности Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей В процессе обслуживания электрического прибора придерживайтесь основных продуктов Zelmer. принципов безопасности. Чтобы уменьшить риск ожога, удара электрическим током, С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- пожара, повреждений или влияния энергии микроволн, придерживайтесь правил: тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- ально для этого продукта. Опасность! / Предупреждение! Просим внимательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации. Особое внимание Несоблюдение грозит увечьями...
  • Page 33: Подключение

    несоблюдения инструкций, касающихся подключения к электриче- * Выше изложенные параметры могут подвергаться изменениям, в связи с чем пользователь скому питанию. должен верифицировать их с информацией на табло печи. Всякие рекламации, касающиеся ошибок в этих параметрах, не будут рассмотрены. Радиопомехи Требования норм Работа микроволновой печи может привести к помехам приемников радио, телеви- Микроволновая печь ZELMER выполняет требования действующих норм. денья и похожего оборудования. Прибор отвечает требованиям директив: Помехи можно ограничить или убрать следующим образом: Низковольтный электрический прибор (LVD) – 2006/95/EC. ● – почистите дверцы и стыковые поверхности печи, Электромагнетическая совместимость (EMC) – 2004/108/EC.
  • Page 34: Микроволновое Приготовление - Указания

    Микроволновое приготовление – указания Монтаж стеклянного оборотного блюда 1 Тщательно уложите продукты питания. Самые большие куски уложите по краям 1 Не помещайте стеклянное блюдо в развороченной позиции. Не следует ограни- блюда. чивать движение блюда. 2 Проверьте время приготовления. Готовьте на протяжении самого короткого 2 Во время приготовления в печи всегда должно Стеклянное блюдо Ступица (низ) указанного времени, и, если это будет необходимо, продолжайте приготовление. находится стеклянное блюдо, как и группа оборотного...
  • Page 35: Панель Управления

    Панель управления Установки часов Экран табло: часы + указатели После подключения микроволновой печи к питанию на табло появится надпись Кнопки установки часов и времени „ ” и символ , прозвучит ординарный звуковой сигнал. Grill (Гриль) 1 Нажмите и удержите в течении 3 секунд кнопку Clock, чтобы установить часы. На Preset (Отложенный старт) табло появится „ ”. Повторное нажимание кнопки Clock переключит часы на 12-часовой формат времени, на табло появится „ ”. Timer (Таймер) Clock (Установка часов) 2 Чтобы установить время 24-часовом формате времени, в момент когда на табло будет видно надпись „ ”, с помощью кнопок установки часов и времени Micro. (Микроволны) введите актуальное время. Например, чтобы установить время на 12:10 нажмите...
  • Page 36: Гриль

    б) С помощью кнопок установки часов и времени введите время микроволнового Гриль приготовления, нажмите семь раз кнопку „1 Min” (7 минут). Гриль особо рекомендуется в ситуации тонких ломтиков мяса, стейков, котлет, кеба- После выполнения вышеуказанных действий не нажимайте кнопку Start, поступайте бов, колбасок и кусков курицы. Также полезен в ситуации тостов и панированных таким образом: блюд. 3 Нажмите кнопку Preset. На табло появится надпись „ ”, засветится сим- 1 Нажмите кнопку Grill. На табло появится надпись „...
  • Page 37: Многоэтапное Приготовление

    Дополнительная информация ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММА МАССА, ОБЪЕМ ПРОДУКТА ПРОГРАММЫ [s] ● Каждую запущенную операцию можно прервать нажатием кнопки Pause/Cancel. 1 (230 г) 6:00 Чтобы продолжить прерванную работу, нажмите кнопку Start. Двойное нажатие кнопки Pause/Cancel завершит операцию. 2 (460 г) 8:00 ● Во время микроволнового ил комбинированного приготовления нажмите кнопку 4. Картошка 3 (690 г) 12:00 Micro.. Актуальный режим работы микроволн появится на табло на 3 секунды. ● В режиме приготовления, гриля, размораживания или автоматического меню 200 г 1:30 после нажатия кнопки Clock, на табло появится актуальное время. После 300 г...
  • Page 38: Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните

    Уважаеми Клиенти! Важни препоръки касаещи безопасността Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма По време на използване на електрическите уреди, трябва да бъдат спазвани основ- Zelmer. ните принципи на сигурност. За да намалите риска от изгаряне с ток, пожар, нараня- За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате вания или излагане на действието на енергията на микровълните, трябва да: само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Опасност! / Предупреждение! Моля, прочетете внимателно това ръководство за употреба. Особено внимание Неспазването води до наранявания следва да се обърне на съветите за безопасност. Моля, запазете тази инструкция за употреба, така че да можете да я използвате по време на по-нататъшното използ- ●...
  • Page 39: Инсталиране

    Радио смущения ● Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. ● Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно упра- Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на вление или външни превключватели на времето (таймери). радиото, телевизора или други подобни уреди. В случаи на появяването се на сму- ● В никакъв случай не премахвайте фолиото намиращо се на вътрешната страна щения, можете да намалите тяхното действие или да ги елиминирате чрез извърш- на вратата на печката. Това може да доведе до повреда на уреда. ването на следните действия: ● изчистете вратата и уплътняващите повърхности на микровълновата печка, ● сменете настройките на антената на радиото или телевизора, Указание ● преместете микровълновата печка от гледна точка на приемника, ● Информация за продукта и указания касаещи неговото използване отдалечете микровълновата печка от приемника, ●...
  • Page 40: Изисквания На Нормите

    Изисквания на нормите Монтиране на стъклената въртяща се чиния Микровълновата печка ZELMER е съобразена с приложимите стандарти. 1 Не слагайте никога стъклената чиния обратно с дъното нагоре. Не ограничавайте движението на чинията. Това устройство е съобразено с изискванията на директивите: За ниско напрежение (LVD) – 2006/95/ЕS. 2 По време на готвене в печката винаги трябва да Стъклена чиния Вал (отдолу) – Електромагнитна съвместимост (EMC)– 2004/108/ЕC. се намират модула на въртящия се пръстен и стък- – лената чиния. Продуктът е маркиран със знака CE върху табелката на производителя. Модул на 3 По време на готвене, храните или съдовете въртящия се Готвене с микровълни – указания...
  • Page 41: Управляващ Панел

    Управляващ панел Настройка на часовника Екран на дисплея: часовник + индикатори След включването на микровълновата печка към захранващата мрежа, на дисплея Бутони за настройката на часовника и времето се появява надпис „ ” и символа , чува се единичен звуков сигнал. Grill (Грил) 1 Натиснете и задръжте през 3 секунди бутона Clock, за да настроите часа. На Preset (Закъснял Старт) дисплея ще се появи „ ”. Още едно натискане на бутона Clock ще превключи часовника на 12-часова форма на времето, на дисплея се появява „ ”. Timer (Таймер) Clock (Настройка на часовника) 2 За да настроите часа в 24-часова форма на времето, когато на дисплея се появи надписа „ ”, с помощта на бутоните за настройки на часовника и времето Micro. (Микровълни) въведете текущото време. Например, за да въведете час 12:10 натиснете „10 Мin, Weight Defrost (Размразяване според теглото)
  • Page 42: Грил

    Грил Закъснял старт Грила е особено удобен за използване при готвенето на резени месо, стекове, пър- Тази функция позволява на включване на печката със закъснение, например часов- жоли, колбаси и пилешки порции. Можете да го използвате също при приготвянето ника показва 11:10, искаме да започнем готвенето в 11:30. на тости, горещи сандвичи или панирани ястия. 1 Настроите часовника (вижте раздела Настройка на часовника). 1 Натиснете бутона Grill. На дисплея ще се появи надпис „ ”, ще светнат сим- 2 Настройте програмата за готвене. Максимално можете да настроите три етапа на готвене. Размразяването не може да се настройва с функцията закъснял старт. волите 2 С помощта на бутоните за настройка на часовника и времето, въведете времето ПРИМЕР: Ако искате да настроите времето на готвене на 7 минути при мощ- за готвене с грила. Максималното време на готвене е 99 минути и 59 секунди. ност 80%. 3 Натиснете бутона Start, за да стартирате работата на грила. a) Натиснете бутона Micro. два пъти, на дисплея ще се появи надпис „ ”, За да получите по�добър ефект от грила, след изтичане на поло- ще светнат символите...
  • Page 43: Табела На Автоматичното Меню

    ТАБЕЛА НА АВТОМАТИЧНОТО МЕНЮ 2 С помощта на бутоните за настройка на часовника и времето, въведете времето за готвене, натиснете пет пъти бутона „1 Min” (5 минути). ТЕГЛО, ВРЕМЕТРАЕНЕ НА След това не натискайте бутона Start, въведете настройките на втория етап на ПРОГРАМА ОБЕМ НА ПРОДУКТА ПРОГРАМАТА [s] готвене. 1 (200 ml) 1:30 3 Натиснете бутона Grill. на дисплея ще се появи надпис „ ”, и символите 2 (400 ml) 2:40 1. Супа...
  • Page 44: Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль

    Шановні Клієнти! Важливі рекомендації щодо безпеки Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів У процесі обслуговування електричного приладу притримуйтесь основних принципів Zelmer. безпеки. Щоб зменшити ризик опіку, удару електричним струмом, пожежі, пошко- З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно джень або впливу енергії мікрохвиль, притримуйтесь правил: оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Небезпека! / Попередження! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- Недотримання загрожує травмами лити вказівкам із безпеки. Інструкцію з експлуатації просимо зберегти, щоб Ви могли використовувати її також під час подальшого використання. ● Використовуйте прилад лише відповідно до його призначення, так, як це опи- У вказаному місці запишіть СЕРІЙНИЙ НОМЕР, який знаходиться на печі та збере- сано в даній інструкції. Не використовуйте токсичні хімічні субстанції або випари жіть інформацію на майбутнє. в приладі. Цей тип печі служить в деталізації для підігріву, приготування та...
  • Page 45: Підключення

    дження печі або травми, які виникли внаслідок недотримання інструкцій, що стосуються підключення до електричного жив- * Вище наведені параметри можуть підлягати змінам, у зв’язку з чим користувач повинен верифі- кувати їх з інформацією на табло печі. Всілякі рекламації, що стосуються помилок в цих параме- лення. трах, не будуть розглядатися. Радіоперешкоди Вимоги норм Робота мікрохвильової печі може привести до перешкод приймачів радіо, телеба- Мікрохвильова піч ZELMER виконує вимоги діючих норм. чення та подібного обладнання. Прилад відповідає вимогам директив: Перешкоди можна обмежити або ліквідувати наступним чином: Низьковольтний електричний прилад (LVD) – 2006/95/EC. – ● почистіть дверцята і стикові поверхні печі, Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.
  • Page 46: Мікрохвильове Приготування - Вказівки

    Мікрохвильове приготування – вказівки Монтаж скляної оборотної таці 1 Ретельно вкладіть продукти харчування. Найбільші шматки вкладіть по краях таці. 1 Не розміщуйте скляну тацю в розвернутій пози- Скляна таця Ступиця (низ) ції. Не слід обмежувати рух таці. 2 Перевірте час приготування. Готуйте протягом найкоротшого вказаного часу, і, якщо це буде необхідно, продовжуйте приготування. Сильно обгорілі продукти 2 Під час приготування в печі завжди повинна зна- можуть створювати дим або загорітися. ходитися скляна таця, як і група оборотного кільця. Група оборотного 3 Продукти слід прикрити під час приготування. Прикриття захищає перед «виплес- кільця...
  • Page 47: Панель Управління

    Панель управління Установки годинника Екран табло: годинник + вказівники Після підключення мікрохвильової печі до живлення на табло з’явиться напис Кнопки установки годинника та часу „ ” і символ , пролунає ординарный звуковий сигнал. Grill (Гриль) 1 Натисніть та утримайте протягом 3 секунд кнопку Clock, щоб встановити годин- Preset (Відкладений старт) ник. На табло з’явиться „ ”. Повторне натискання кнопки Clock переключить годинник на 12-годинний формат часу, на табло з’явиться „ ”. Timer (Таймер) Clock (Установка годинника) 2 Щоб встановити час у 24-годинному форматі часу, в момент, колиа на табло буде видно напис „ ”, за допомогою кнопок установки годинника і часу введіть Micro. (Мікрохвилі) актуальний час. Наприклад, щоб встановити час на 12:10 натисніть „10 Min, 2 рази...
  • Page 48: Гриль

    Після виконання вищезазначениз дій не натискайте кнопку Start, дійте таким чином: Гриль 3 Натисніть кнопку Preset. На табло з’явиться напис „ ”, засвітиться сим- Гриль особливо рекомендується в ситуации тонких пластів м’яса, стейків, котлет, кеба- бів, ковбасок та шматків курки. Також помічний в ситуації тостів і панірованих страв. вол 4 За допомогою кнопок установки годинника і часу установіть час, коли повинна 1 Натисніть кнопку Grill. На табло з’явиться напис „ ” і символи запуститися програма, натисніть „10 Min, 1 Min, 3 рази 10 Sek”. 2 За допомогою кнопок установки годинника і часу введіть час приготування грилю. 5 Нтисніть кнопку Start, щоб подтвердити установки. На табло буде видно час, коли Максимальний час становить 99 хвилин і 59 секунд. запуститься програма, а також мигаючий символ 3 Натисніть Start, щоб запустити програму грилю.
  • Page 49: Багатоетапне Приготування

    Додаткова інформація ЧАС ВИКОНАННЯ ПРОГРАМА МАСА, ОБ’ЄМ ПРОДУКТУ ПРОГРАМИ [s] ● Кожну запущену операцію можна перервати натисканням кнопки Pause/Cancel. 200 г 1:30 Щоб продовжити перервану роботу, натисніть кнопку Start. Подвійне натискання кнопки Pause/Cancel завершить операцію. 300 г 2:00 ● Micro.. Під час мікрохвильового або комбінованого приготування натисніть кнопку 5. Автоматичне 400 г 2:30 Актуальний режим роботи мікрохвтль з’явиться на табло на 3 секунди. підігрівання ● В режимі приготування, грилю, розморожування або автоматичного меню після 500 г 3:00 натискання кнопки Clock, на табло з’явиться актуальний час. Після 3 секунд дані...
  • Page 50: Precautions To Avoid Possible Exposure To Microwave Energy

    Dear Customer! Important safety instructions Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer When using electrical appliances, observe basic safety precautions. In order to reduce products. the risk of burns, electric shock, fire, injury or exposure to microwave energy, observe the In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer following rules: accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Danger! / Warning! Keep this user manual for future reference. Risk of injury Write down the SERIAL NUMBER found on your oven in the box below and keep this information for future reference.
  • Page 51: Installation

    Both the manufacturer and the seller do not accept any liability for injury be considered. or damage to the microwave oven resulting from failure to comply with the instructions for electrical mains connection. Compliance ZELMER microwave ovens comply with the requirements of applicable standards. Radio interference The appliance meets the requirements of the following directives: Microwave oven operation may interference with radio, television or other communication Low Voltage Directive (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 52: Microwave Cooking - Tips

    Microwave cooking – tips Before calling the service centre 1 Carefully arrange the food. Place the thickest pieces next to the edges of the dish. Normal situation: 2 Check the cooking time. Cook for the shortest time indicated and if necessary extend 1 The operation of the microwave oven may cause interference with radio and TV the cooking time. Heavily burned products may generate smoke or catch fire. reception. This interference is similar to interference caused by small electrical appliances 3 Cover the food while cooking. The cover shall prevent the food from “splashing out” such as a food processor, fan, vacuum cleaner, etc. and ensure even cooking. 2 When cooking at low microwave power the inside light of the microwave oven may 4 During cooking turn products over in order to speed up the cooking process of such become dull.
  • Page 53: Control Panel

    Control panel Setting the clock Display: clock + indicators After connecting the microwave oven to the mains the display will show the inscription Clock and timer setting buttons „ ” and the symbol . A single sound will be heard. Grill 1 Press and hold the Clock button for 3 seconds to set the hour. The display will show Preset (Delayed start) „ ”. If you want to change the time format to the 12-hour format, press the Clock button again. The display will show „ ”. Timer Clock (Clock setting) 2 In order to set the hour using the 24-hour format when the display shows „ ”, set the current time by means of clock and timer setting buttons. For example, to set the Micro. (Microwaves) clock at 12:10, press “10 Min, then press 1 Min twice, and then 10 Sec”. Weight Defrost (Defrosting by weight) 3 Press the Clock button to finish setting the time. The symbol „:” will flash, and the Weight Adjust (Weight and the number of portions can be adjusted when the...
  • Page 54: Grilling

    Grilling 3 Press the Preset button. The display will show the inscription „ ”, and the symbol The grilling function is particularly useful in case of thin slices of meat, steaks, cutlets, kebabs, sausages and chopped chicken. It is also useful in case of toasts and dishes 4 Use the clock and timer setting buttons to set the programme starting hour, press coated with breadcrumbs.
  • Page 55: Multi-Stage Cooking

    Additional information PROGRAMME PRODUCT WEIGHT, VOLUME TIME [s] ● Each started programme can be stopped by pressing the Pause/Cancel button. Press 200 g 1:30 the Start button to resume the stopped programme. By pressing the Pause/Cancel 300 g 2:00 button twice you will end the programme. 5. Auto reheat ● 400 g 2:30 When cooking with the use of microwave or combination cooking function, press the Micro. button. The current microwave power level will appear on the display for 500 g 3:00...
  • Page 56 MW-008_v01...

Table of Contents