Zelmer ZMW1000W User Manual
Hide thumbs Also See for ZMW1000W:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Wymogi Norm
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Montaż Szklanego Talerza Obrotowego
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Budowa Kuchenki
    • Panel Sterowania
    • Włączanie Kuchenki
    • Gotowanie Mikrofalowe
    • Rozmrażanie (Defrost)
    • Zakończenie Pracy Kuchenki
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Instalace
    • Pokyny K Uzemnění
    • Rádiové Rušení
    • ČIštění - Údržba a Obsluha
    • Konstrukce Mikrovlnné Trouby
    • Montáž Skleněného Otočného Talíře
    • Než Zavoláte Do Servisu
    • Pokyny TýkajíCí Se Nádobí
    • Požadavky Norem
    • Technické Údaje
    • Vaření S Mikrovlnami - Pokyny
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
    • Mikrovlnné Vaření
    • Ovládací Panel
    • Rozmrazování (Defrost)
    • Vypínání Mikrovlnné Trouby
    • Zapínání Mikrovlnné Trouby
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Nežiaduci Vplyv Rádiových Vĺn
    • Pokyny O Uzemnení Spotrebiča
    • Čistenie - Údržba a Obsluha
    • Aplikácia Skleneného Otočného Taniera
    • Konštrukcia Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnné Varenie - Pokyny
    • Pokyny K Použitiu Varných Nádob
    • Požiadavky Noriem
    • Skôr Ako Zavoláte Servis
    • Technické Údaje
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
    • Ovládací Panel
    • Rozmrazovanie (Defrost)
    • Ukončenie Práce Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie Pomocou Mikrovĺn
    • Zapínanie Mikrovlnnej Rúry
  • Magyar

    • Földelésre Vonatkozó Útmutatások
    • RáDIó Zavarok
    • Telepítés
    • Tisztítás - Karbantartás És Kezelés
    • A Forgó Üvegtányér Beszerelése
    • A MikrohulláMú Sütő Szerkezeti Felépítése
    • Az Edényre Vonatkozó Útmutatások
    • Mielőtt Szervizhez Fordul
    • MikrohulláMú Melegítés - Útmutatások
    • Műszaki Adatok
    • Szabvány Előírások
    • A Sütő Bekapcsolása
    • A Sütő Üzemeltetésének a Befejezése
    • Felolvasztás (Defrost)
    • Kezelőpanel
    • MikrohulláMú Főzés
    • Ökológia - Óvjuk a Környezetet
  • Română

    • Curăţare -Conservare ŞI Deservire
    • Instalaţia
    • Instrucţiuni Cu Privire la ÎmpăMântare
    • Interferenţe Radio
    • Cerinţele Normelor
    • Date Tehnice
    • IndicaţII Cu Privire la Vasele Folosite
    • Montajul Platoului Rotativ de Sticlă
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - IndicaţII
    • Înainte de a Lua Legătura Cu Service-Ul
    • Decongelare (Defrost)
    • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
    • Gătirea Cu Microunde
    • Panou de Comandă
    • Punerea În Funcţiune a Cuptorului Cu Microunde
    • Structura Cuptorului Cu Microunde
    • Încheierea Utilizării Cuptorului Cu Microunde
  • Русский

    • Инструкции, Касающиеся Заземления
    • Подключение
    • Радиопомехи
    • Чистка - Хранение И Обслуживание
    • Микроволновое Приготовление - Указания
    • Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда
    • Перед Обращением В Сервисный Центр
    • Технические Параметры
    • Требования Норм
    • Указания, Касающиеся Посуды
    • Включение Микроволновой Печи
    • Микроволновой Режим
    • Окончание Работы Микроволновой Печи
    • Панель Управления
    • Размораживание (Defrost)
    • Устройство Микроволновой Печи
    • Экология - Забота Об Окружающей Среде
  • Български

    • Важни Препоръки Касаещи Безопасността
    • Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните
    • Инсталиране
    • Инструкции Касаещи Заземяването
    • Радио Смущения
    • Чистене - Поддържане И Обслужване
    • Готвене С Микровълни - Указания
    • Изисквания На Нормите
    • Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния
    • Преди Да Извикате Сервизен Работник
    • Технически Данни
    • Указания Касаещи Съдовете За Готвене
    • Включване На Печката
    • Готвене С Микровълни
    • Контролен Панел
    • Устройство На Печката
    • Екология - Грижа За Околната Среда
    • Приключване На Работата На Печката
    • Размразяване (Defrost)
  • Українська

    • Важливі Рекомендації Щодо Безпеки
    • Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль
    • Інструкції Щодо Заземлення
    • Підключення
    • Радіоперешкоди
    • Чистка - Зберігання Та Обслуговування
    • Вимоги Норм
    • Вказівки Щодо Посуду
    • Мікрохвильове Приготування - Вказівки
    • Монтаж Скляної Оборотної Таці
    • Перед Зверненням В Сервіс
    • Технические Параметры
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Закінчення Праці Печі
    • Мікрохвильове Готування
    • Панель Управління
    • Розморожування (Defrost)
    • Складові Частини Печі
    • Уключення Печі
    • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

ZMW1000W
KUCHENKA MIKROFALOWA
микpoвoлнoвaя пeчь
/ microwave oven
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
CUPTOR CU MICROUNDE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ
2–5
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
6–9
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
UA
MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ
10–13
USER MANUAL
EN
MICROWAVE OVEN
14–17
18–21
22–25
26–30
31–35
36–39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZMW1000W

  • Page 1 ZMW1000W KUCHENKA MIKROFALOWA микpoвoлнoвaя пeчь / microwave oven INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KUCHENKA MIKROFALOWA MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ 2–5 22–25 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKROVLNNÁ TROUBA МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА 6–9 26–30 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ MIKROVLNNÁ RÚRA MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym prze- ● wodem sieciowym lub wtyczką, jak również w przypadku Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone akcesoriów firmy Zelmer.
  • Page 3: Instalacja

    4 Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu UWAGA! materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło. Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 5 Urządzenie ustaw tyłem do ściany. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza.
  • Page 4: Dane Techniczne

    4 Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna kuchenki i zespołu Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZE- Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl. NIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA”. Gotowanie mikrofalowe – wskazówki Jeżeli kuchenka nie działa:...
  • Page 5: Budowa Kuchenki

    środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ●...
  • Page 6 ● je nutné ji vyměnit u výrobce, ve specializovaném ser- Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslu- visu odborným personálem nebo kvalifikovanou osobou.
  • Page 7: Instalace

    ● Pokyny k uzemnění Nepoužívejte prázdnou troubu. ● Za účelem snížení rizika požáru uvnitř mikrovlnné trouby: Zástrčku spotřebiče zapojte do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným kolíkem. při ohřevu potravin v nádobách z umělé hmoty nebo papíru pravidelně kontrolujte ● Zapojení do zásuvky bez kolíku zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. mikrovlnnou troubu, protože může dojít k zapálení...
  • Page 8: Technické Údaje

    Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE. Pokud trouba nefunguje: CE prohlášení o shodě se nachází na stránkách www.zelmer.com. 1 Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne, vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět.
  • Page 9: Ovládací Panel

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 10 Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- ťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikova- pečnostným pokynom.
  • Page 11: Inštalácia

    a bočnými stenami nechajte 5 cm, a za rúrou – 10 cm. Na jednej stane nechajte voľný POZOR! priestor. Neprikrývajte a nezapchávajte vetracie otvory zariadenia. Nedemontujte nožičky. 6 Nepoužívajte mikrovlnnú rúru, ak v nej nie je umiestnený sklenený tanier a otočný Pri nedodržiavaní...
  • Page 12: Technické Údaje

    1 Skontrolujte, či mikrovlnná rúra je pripojená do zásuvky zdroja napätia správne. V prí- Výrobok je na typovom štítku označený značkou CE. pade, že nie, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a vložte ju späť na svoje Prehlásenie o zhode CE sa nachádza na stránkach www.zelmer.com. miesto. Mikrovlnné varenie – pokyny 2 Skontrolujte, či poistka elektrickej siete nie je prepálená...
  • Page 13: Ovládací Panel

    Zapnutie prázdnej mikrovlnnej rúry sa spája s nebezpečenstvom poškode- nia zariadenia. Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo- vzdajte do zberne PE na opätovné...
  • Page 14 Ha a fixen beépített hálózati vezeték megsérül, azt - ● a veszélyhelyzet elkerülése érdekében - a gyártónál Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- nálói között. vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel ki kell A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti cseréltetni újra.
  • Page 15: Telepítés

    ● FIGYELEM: A mikrosütőt ne telepítse főzőlapok vagy más, hőt előállító berendezé- 8 Biztosítsa hogy könnyen hozzá lehessen férni a dugaszolóaljzathoz úgy, hogy váratlan sek fölé. Ez a készülék tönkremenetelével és a garancia elvesztésével fenyeget. esetekben könnyen le lehessen választani a készüléket az áramforrásról. ●...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    Szabvány előírások 2 Melegítés közben, kis mikrohullám teljesítménynél, a sütő belső világítása kialudhat. A ZELMER mikrohullámú sütők teljesítik az érvényben levő szabványokat. 3 Melegítés közben az élelmiszerből vízpára lép ki. A pára nagy részét a szellőző nyílá- A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK sok elvezetik.
  • Page 17: Kezelőpanel

    Kezelőpanel Leírás Főzési teljesítmény (szint) ●○ ○○○○ POWER beállító gomb A mikrohullámú program és teljesítmény szint beállítására szolgál (6 program). ○○○○ (Alacsony teljesítmény szint – 17%) ●○○○ (Felolvasztás – 40%) ●●○○ ●○○○ (Közepesen alacsony teljesítmény szint – 48%) ●●●○ ●●○○ (Közepes teljesítmény szint – 66%) ●●●○...
  • Page 18 Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile riorează trebuie să-l schimbaţi la producător sau la anga- originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare. O atenţie deosebită trebuie jatul din service sau de către o persoană...
  • Page 19: Instalaţia

    5 Dispozitivul trebuie amplasat cu spatele la perete. Pentru o funcţionare corespunză- ATENŢIE! toare a cuptorului cu microunde, asiguraţi o circulaţie corespunzătoare a aerului. Lăsaţi deasura cuptorului cu microunde un spaţiu de 20 cm. Între cuptorul cu microunde şi pereţii Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor adiacenţi laterali se păstraza o distanţă...
  • Page 20: Date Tehnice

    Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie. Declaraţia de conformitate CE o veţă găsi pe site-ul www.zelmer.com. 2 În timpul procesului de pregătire a mâncărurilor în care este folosită puterea mică...
  • Page 21: Structura Cuptorului Cu Microunde

    Structura cuptorului cu microunde Punerea în funcţiune a cuptorului cu microunde Blocada de siguranţă – deconectează alimentarea în momentul în care este deschisă Conectaţi aparatul la sursa de alimentare cu energie electrică adecvată. uşa în timpul funcţionării cuptorului Înainte de a începe programarea cuptorului cu microunde, mai întâi aşezaţi Geamul alimentele în interiorul său şi închideţi uşiţa.
  • Page 22 продуктов Zelmer. неправильной работы, падения или иного поврежде- С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- ния прибора. тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- Если несъемный провод питания будет поврежден, ально для этого продукта. ● Просим внимательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации. Особое внимание сле- его...
  • Page 23: Подключение

    3 Микроволновую печь поставьте на ровной, стабильной поверхности, которая ВНИМАНИЕ! выдержит ее вес и самые тяжелые продукты, предназначенные для приготовления в микроволновой печи. Несоблюдение грозит порчей имущества 4 Не подвергайте микроволновую печь действию влажности и не ставьте поблизо- ● Печь предназначена к использованию в качестве стоящей отдельно, не сле- сти...
  • Page 24: Технические Параметры

    Какие-либо претензии в отношении ошибок в этих данных рассматриваться не будут. блюда следует обратится в ближайший сервисный центр. Требования норм Перед обращением в сервисный центр Микроволновая печь ZELMER выполняет требования действующих норм. Прибор отвечает требованиям РЕГЛАМЕНТА № 1275/2008/ЕС КОМИССИИ по тре- Нормальное состояние: бованиям к экопроекту.
  • Page 25: Устройство Микроволновой Печи

    Включение микроволновой печи Устройство микроволновой печи Подсоедините прибор к соответствующей питающей сети. Блокировка безопасности – отключает питание в момент открытия дверец в про- цессе работы печи Перед тем, как начать программирование микроволновой печи, Оконце поместите продукты в печь и закройте дверцу. Ось...
  • Page 26: Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните

    За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате Не използвайте уреда ако има повреден захранващ ● само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. кабел или щепсел, в случаи на неправилно действие, Моля, прочетете...
  • Page 27: Инсталиране

    Не изваждайте плочата от слюда намираща се в каме- ● Инсталиране рата на микровълновата фурна! Тя играе защитна 1 Проверете дали всички елементи на опаковката са отстранени от вътрешността роля срещу радиацията. на печката. 2 Свалете предпазното фолио от управляващия панел и корпуса на микровълно- Внимание! При...
  • Page 28: Технически Данни

    Продуктът е маркиран със знака CE върху табелката на производителя. 3 По време на приготвяне на храната от нея се отделят водни пари. По голяма част Декларацията за съответствие CE ще намерите на сайта www.zelmer.com. от парата се извежда през вентилационните отвори. Въпреки това, част от парата...
  • Page 29: Устройство На Печката

    4 Ако стъклената чиния издава шум по време на работа, проверете дали е чист Контролен панел модула на въртящия се пръстен. Изчистете го съгласно с инструкциите в раздела Регулатор ●○ POWER „ЧИСТЕНЕ – ПОДДЪРЖАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ”. Служи за настройка на програмата за микровълни заедно с нивото на мощност Ако...
  • Page 30: Размразяване (Defrost)

    Описание Мощност на готвене (ниво) ○○○○ ●○○○ ●●○○ ●●●○ ●●●● 100% След това завъртете регулатора TIME по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното време на работа. Максималното време на готвене за един цикъл на работа е 30 минути. Веднага...
  • Page 31: Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль

    ● З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно лем живлення або вилкою, як і у випадку їх неправиль- оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. ної роботи, падіння або іншого пошкодження приладу. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- Якщо...
  • Page 32: Підключення

    5 Тильна поверхня печі має бути повернена до стіни. Для правильної роботи печі, УВАГА! забезпечіть відповідний прохід повітря. Над піччю залишіть відстань 20 см. Між піччю та бічними прилягаючими стінками 5 см, натомість із-заду печі 10 см. З одного боку забезпе- Недотримання...
  • Page 33: Технические Параметры

    них. Ці поміхи подібні на перешкоди, викликані малими електричними приладами, Вимоги норм такими як міксер, вентилятор, порохотяг тощо. Мікрохвильова піч ZELMER виконує вимоги діючих норм. 2 Під час приготування при низькій потужності мікрохвиль зовнішнє освітлення печі Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо вимог, може...
  • Page 34: Складові Частини Печі

    Складові частини печі Уключення печі Блокування безпеки – відключає живлення в момент відкривання дверцят в про- Підключіть обладнання до відповідного джерала живлення. цесі роботи печі Перед початком встановлення мікрохвильової печі, зпочатку поміс- Віконце тіть страву у камері і закрийте дверці. Обертальна...
  • Page 35: Транспортування І Зберігання

    Транспортування і зберігання ● Транспортування виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відпо- відно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспортування залізницею перевезення повинно здійснюватися у кри- тих...
  • Page 36: Precautions To Avoid Possible Exposure To Microwave Energy

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by ● the manufacturer, its service agent or similarly qualified Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. persons in order to avoid a hazard.
  • Page 37: Installation

    ● Grounding instructions In order to reduce the risk of fire inside the microwave oven: when heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to ● Connect the power cord plug to a mains socket equipped with a grounding prong. the possibility of ignition, Connection to a socket without a grounding prong will pose the risk of electric shock.
  • Page 38: Technical Data

    This interference is similar to interference caused by small electrical appliances such as a food processor, fan, vacuum cleaner, etc. ZELMER microwave ovens comply with the requirements of applicable standards. 2 When cooking at low microwave power the inside light of the microwave oven may This device complies with Commission Regulation (EC) no.
  • Page 39: Control Panel

    Control panel Description Cooking power (level) ○○○○ ●○ POWER knob Is used to set the microwave program together with the power level (6 programs). ○○○○ (Low power – 17%) ●○○○ (Defrostingr – 40%) ●●○○ ●○○○ (Medium-low power level – 48%) ●●●○...
  • Page 40 Timer 30 min, determinarea cu precizie a timpului de încălzire Funcţia de decongelare face posibilă pregătirea rapidă a mâncărurilor 6 nivele ale puterii cuptorului cu microunde Interior din email care poate fi curăţat cu uşurinţă Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND ZMW1000-001_v01...

Table of Contents