Zelmer ZMW3003X User Manual
Hide thumbs Also See for ZMW3003X:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Ochrony Przed Działaniem Energii Mikrofal
    • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
    • Zakłócenia Radiowe
    • Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa
    • Dane Techniczne
    • Gotowanie Mikrofalowe - Wskazówki
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń
    • Montaż Szklanego Talerza Obrotowego
    • Zanim Wezwiesz Serwis
    • Budowa Kuchenki
    • Panel Sterowania
    • Włączanie Kuchenki
    • Gotowanie Mikrofalowe
    • Rozmrażanie (Defrost)
    • Grillowanie
    • Gotowanie Kombinacyjne
    • Zakończenie Pracy Kuchenki
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před PůsobeníM Mikrovlnné Energie
    • Důležité Bezpečností Pokyny
    • Instalace
    • Pokyny K Uzemnění
    • Rádiové Rušení
    • ČIštění - Údržba a Obsluha
    • Montáž Skleněného Otočného Talíře
    • Než Zavoláte Do Servisu
    • Pokyny TýkajíCí Se Nádobí
    • Technické Údaje
    • Vaření S Mikrovlnami - Pokyny
    • Grilování
    • Konstrukce
    • Mikrovlnné Vaření
    • Ovládací Panel
    • Rozmrazování (Defrost)
    • Zapínání Mikrovlnné Trouby
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
    • Kombinované Vaření
    • Vypínání Mikrovlnné Trouby
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Odporúčania
    • Zásady Bezpečnosti a Ochrana Pred PôsobeníM Mikrovlnnej Energie
    • Inštalácia
    • Nežiaduci Vplyv Rádiových Vĺn
    • Pokyny O Uzemnení Spotrebiča
    • Aplikácia Skleneného Otočného Taniera
    • Mikrovlnné Varenie - Pokyny
    • Pokyny K Použitiu Varných Nádob
    • Skôr Ako Zavoláte Servis
    • Technické Údaje
    • Čistenie - Údržba a Obsluha
    • Grilovanie
    • Konštrukcia Mikrovlnnej Rúry
    • Ovládací Panel
    • Rozmrazovanie (Defrost)
    • Varenie Pomocou Mikrovĺn
    • Zapínanie Mikrovlnnej Rúry
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
    • Kombinované Varenie
    • Ukončenie Práce Mikrovlnnej Rúry
  • Magyar

    • A Biztonságra Vonatkozó, Fontos Ajánlások
    • A MikrohulláMú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai
    • Földelésre Vonatkozó Útmutatások
    • RáDIó Zavarok
    • Telepítés
    • Tisztítás - Karbantartás És Kezelés
    • A Forgó Üvegtányér Beszerelése
    • Az Edényre Vonatkozó Útmutatások
    • Mielőtt Szervizhez Fordul
    • MikrohulláMú Melegítés - Útmutatások
    • Műszaki Adatok
    • A MikrohulláMú Sütő Szerkezeti Felépítése
    • A Sütő Bekapcsolása
    • Felolvasztás (Defrost)
    • Grillezés
    • Kezelőpanel
    • MikrohulláMú Főzés
    • A Sütő Üzemeltetésének a Befejezése
    • Kombinált ÜzemmóD
    • Ökológia - Óvjuk a Környezetet
  • Română

    • Recomandări Importante Cu Privire la Siguranţă
    • Regulile de Siguranţă Cu Privire la Protecţia Împotriva Energiei Microundelor
    • Instalaţia
    • Instrucţiuni Cu Privire la ÎmpăMântare
    • Curăţare - Conservare ŞI Deservire
    • Date Tehnice
    • IndicaţII Cu Privire la Vasele Folosite
    • Interferenţe Radio
    • Montajul Platoului Rotativ de Sticlă
    • Pregătirea Mâncărurilor Cu Ajutorul Microundelor - IndicaţII
    • Înainte de a Lua Legătura Cu Service-Ul
    • Gătirea Cu Microunde
    • Panou de Comandă
    • Punerea În Funcţiune a Cuptorului Cu Microunde
    • Structura Cuptorului Cu Microunde
    • Decongelare (Defrost)
    • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
    • Grătarul
    • Gătire Combinată
    • Încheierea Utilizării Cuptorului Cu Microunde
  • Русский

    • Важные Рекомендации, Касающиеся Безопасности
    • Инструкции, Касающиеся Заземления
    • Подключение
    • Радиопомехи
    • Микроволновое Приготовление - Указания
    • Монтаж Стеклянного Оборотного Блюда
    • Перед Обращением В Сервисный Центр
    • Технические Параметры
    • Указания, Касающиеся Посуды
    • Чистка - Хранение И Обслуживание
    • Включение Микроволновой Печи
    • Микроволновой Режим
    • Панель Управления
    • Устройство Микроволновой Печи
    • Гриль
    • Комбинированное Приготовление
    • Окончание Работы Микроволновой Печи
    • Размораживание (Defrost)
    • Экология - Забота Об Окружающей Среде
  • Български

    • Важни Препоръки Касаещи Безопасността
    • Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните
    • Инсталиране
    • Инструкции Касаещи Заземяването
    • Готвене С Микровълни - Указания
    • Монтиране На Стъклената Въртяща Се Чиния
    • Радио Смущения
    • Технически Данни
    • Указания Касаещи Съдовете За Готвене
    • Чистене - Поддържане И Обслужване
    • Включване На Печката
    • Готвене С Микровълни
    • Контролен Панел
    • Преди Да Извикате Сервизен Работник
    • Устройство На Печката
    • Грил
    • Екология - Грижа За Околната Среда
    • Комбинирано Готвене
    • Приключване На Работата На Печката
    • Размразяване (Defrost)
  • Українська

    • Важливі Рекомендації Щодо Безпеки
    • Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль
    • Інструкції Щодо Заземлення
    • Підключення
    • Радіоперешкоди
    • Вказівки Щодо Посуду
    • Мікрохвильове Приготування - Вказівки
    • Монтаж Скляної Оборотної Таці
    • Перед Зверненням В Сервіс
    • Технические Параметры
    • Чистка - Зберігання Та Обслуговування
    • Мікрохвильове Готування
    • Панель Управління
    • Розморожування (Defrost)
    • Складові Частини Печі
    • Уключення Печі
    • Гриль
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Закінчення Праці Печі
    • Комбіноване Готування
    • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

ZMW3003X
KUCHENKA MIKROFALOWA
микpoвoлнoвaя пeчь
/ microwave oven
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
CUPTOR CU MICROUNDE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ
2–6
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
7–11
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
UA
MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ
12–16
USER MANUAL
EN
MICROWAVE OVEN
17–21
22–26
27–31
32–36
37–41
42–46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZMW3003X

  • Page 1 ZMW3003X KUCHENKA MIKROFALOWA микpoвoлнoвaя пeчь / microwave oven INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KUCHENKA MIKROFALOWA MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ 2–6 27–31 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKROVLNNÁ TROUBA МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА 7–11 32–36 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ MIKROVLNNÁ RÚRA MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Szanowni Klienci! Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie- W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych czeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, akcesoriów firmy Zelmer.
  • Page 3: Instalacja

    ● sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie do wyko- rzystywania do celów biznesu gastronomicznego. z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny ● Kuchenka mikrofalowa służy do użytku jako wolnostojąca. bawić...
  • Page 4: Czyszczenie - Konserwacja I Obsługa

    5 W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościowych, takich jak Czyszczenie – konserwacja i obsługa np. klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą- należy przesunąć...
  • Page 5: Budowa Kuchenki

    Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować lub naprawiać kuchenki. Budowa kuchenki Blokada bezpieczeństwa – zatrzymuje urządzenie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki Okienko Otwór wentylacyjny Szklany talerz obrotowy Panel sterowania Grzałka grilla Ruszt metalowy (stosuj wyłącznie dla funkcji grillowania, zawsze umieszczaj na szkla-...
  • Page 6: Gotowanie Kombinacyjne

    Następnie przekręć pokrętło TIME (II) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby usta- wić żądany czas grillowania. Maksymalny czas grillowania dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut. Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna pracę. Gotowanie kombinacyjne W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego dzieci mogą...
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny - Ochrana Před Působením Mikrovlnné Energie

    Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu- působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny: šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ! Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost- ním pokynům.
  • Page 8: Instalace

    Instalace Pozor, horký povrch ● 1 Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny. Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře- ● 2 Sejměte ochrannou fólii z ovládacího panelu a z mikrovlnné trouby. biče nahřát. Zkontrolujte, zda nemá...
  • Page 9: Technické Údaje

    5 K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky Kombinované Kuchyňské vybavení Mikrovlny Gril v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace vaření a grafické symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd. Žáruvzdorné...
  • Page 10: Konstrukce

    Konstrukce Bezpečnostní pojistka – přeruší napájení ve chvíli otevření dvířek během práce mikro- vlnné trouby Průhledové okénko Ventilační otvor Skleněný otočný talíř Ovládací panel Topné těleso grilu Kovový rošt (používejte výhradně pro funkci grilování; vždy stavte na skleněný otočný talíř) Tlačítka otevírání...
  • Page 11: Kombinované Vaření

    Zapínání mikrovlnné trouby bez pokrmů může způsobit poškození zařízení. Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
  • Page 12: Zásady Bezpečnosti A Ochrana Pred Pôsobením Mikrovlnnej Energie

    Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
  • Page 13: Inštalácia

    o bezpečnom používaní spotrebiča a s tým spojených v agroturistických zariadeniach, ● rizikách. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čiste- v penziónoch „bed and breakfast“. ● nie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez ● Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na dozoru.
  • Page 14: Čistenie - Údržba A Obsluha

    5 V polovici varenia je potrebné preložiť varené suroviny ako sú napríklad mäsové guľky. Čistenie – údržba a obsluha Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné preložiť nadol a tie ktoré sú umiest- 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo nené...
  • Page 15: Konštrukcia Mikrovlnnej Rúry

    Konštrukcia mikrovlnnej rúry Bezpečnostná poistka – preruší činnosť spotrebiča, v prípade otvorenia dvierok počas činnosti mikrovlnnej rúry Okienko Vetrací otvor Otáčaví sklenený tanier Ovládací panel Výhrevná špirála grilu Kovový rošt (používajte iba pri funkcii grilovanie; nezabudnite ho umiestniť na slene- nom otočnom tanieri) Uvoľňujúce tlačidlo Sústava otočného prstenca...
  • Page 16: Kombinované Varenie

    Zapnutie prázdnej mikrovlnnej rúry sa spája s nebezpečenstvom poškode- nia zariadenia. Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo- vzdajte do zberne PE na opätovné...
  • Page 17: A Mikrohullámú Energia Hatása Elleni Védekezés Szabályai

    Tisztelt Vásárlónk! A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési nálói között. sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti...
  • Page 18: Telepítés

    A nyolc év alatti gyermekek tartózkodjanak az árammal ● Telepítés működő berendezések használatától. 1 Győződjön meg róla, hogy minden csomagolást eltávolított a mikrohullámú sütő belsejéből. 2 Vegye le a védőfóliát a vezérlő panelről és a mikrohullámú sütő burkolatáról. Figyelem, forró felületek ●...
  • Page 19: Műszaki Adatok

    Az alábbi lista megkönnyíti a megfelelő edény és evőeszköz kiválasztását. Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező alkatrészek tisztításakor tilos olyan tisztítószert használni, ami károsíthatja a tömítést, és ezzel a mikrohullám szivárgását okozhatja. Kombinált Konyhai eszközök Mikrohullámok Grill üzemmód 5 A burkolat mosogatásához ne használjon agresszív detergenseket emulzió, tej, paszta Hőálló...
  • Page 20: A Mikrohullámú Sütő Szerkezeti Felépítése

    A mikrohullámú sütő szerkezeti felépítése Biztonsági retesz – leállítja a készüléket, ha a sütő üzemelése közben kinyitják az ajtót Ablak Szellőző nyílás Forgó üvegtányér Kezelőpanel Grillező fűtőbetét Fémrács (kizárólag grillezés funkcióhoz használja, és mindig helyezze a forgó üvegtálra) Nyitó gomb Forgógyűrű...
  • Page 21: Kombinált Üzemmód

    Ezután, a grillezés kívánt idejének a beállítása céljából, fordítsa el a TIME (II) gombot az óramutató járásával megegyező irányban. Egy grillezési ciklus maximális üzemideje 35 perc. Az idő beállítása után közvetlenül a készülék működésbe lép. Kombinált üzemmód Ha a készüléket kombinált melegítési üzemben használja, a gyerekek a mikrohullámú...
  • Page 22: Regulile De Siguranţă Cu Privire La Protecţia Împotriva Energiei Microundelor

    Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile microundelor trebuie să respectaţi regulile: originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare. O atenţie deosebită trebuie PERICOL! / AVERTIZARE! acordată...
  • Page 23: Instalaţia

    Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de ● INDICAŢIE cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi fizice şi Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă utilizare şi care nu cunosc echipamentul, în cazul în care li se asi- gură...
  • Page 24: Interferenţe Radio

    Interferenţe radio Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii Funcţionarea cuptorului cu microunde poate cauza interferenţe în recepţia radio, de televi- 1 Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate ziune şi a aparatelor similare. pe marginea vasului. Interferenţele pot fi limitate şi eliminate în modul următor: 2 Verificaţi timpul de fierbere.
  • Page 25: Structura Cuptorului Cu Microunde

    4 În cazul în care platoul de sticlă face zgomot în timpul funcţionării verificaţi şi curăţaţi Panou de comandă partea inferioară din interiorul cuptorului şi ansamblul inelului rotativ. Curăţaţi în conformi- Buton ●○ POWER tate cu informaţiile cuprinse în capitolul „CURĂŢARE – CONSERVARE ŞI DESERVIRE”. Serveşte la reglarea programului cuptorului cu microunde împreună...
  • Page 26: Decongelare (Defrost)

    Pe urmă rotiţi butonul TIME (II) în sensul acelor de ceasornic, pentru a regla timpul Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător dorit de utilizare. Timpul maxim de gătire pentru un singur ciclu de utilizare se ridică Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. la 35 de minute.
  • Page 27: Важные Рекомендации, Касающиеся Безопасности

    принципов безопасности. Чтобы уменьшить риск ожога, удара электрическим током, С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- пожара, повреждений или влияния энергии микроволн, придерживайтесь правил: тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- ально для этого продукта. ОПАСНОСТЬ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Просим...
  • Page 28: Подключение

    ● прибора и связанными с этим угрозами. Запрещается Микроволновая печь предназначена только для домашнего использования, а не для использования в ресторанном бизнесе. детям играть с прибором. Не допускать проведения ● Микроволновая печь должна использоваться как отдельностоящая. чистки и консервации прибора детьми без присмотра ●...
  • Page 29: Чистка - Хранение И Обслуживание

    3 Продукты следует прикрыть во время приготовления. Прикрытие защищает Чистка – хранение и обслуживание перед «выплескиванием» и обеспечивает равномерное приготовление. 1 Перед началом чистки выключите печь и выньте штепсель кабеля питания 4 Во время приготовления следует оборачивать продукты, чтобы ускорить про- из...
  • Page 30: Устройство Микроволновой Печи

    Если печь не работает: Grill (Гриль) 1 Проверьте, правильно ли подключена печь к гнезду электросети. Если нет, Таймер TIME выньте штепсель из гнезда, обождите 10 секунд и вложите снова. Предназначен для выбора времени приготовления в выбранном режиме. 2 Проверьте, не сгорел ли предохранитель или не включился ли автоматический Maксимальное...
  • Page 31: Размораживание (Defrost)

    Размораживание (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER (I) в положение ●●○○○/ (2). Затем установите на таймере TIME (II) необходимое время размораживания или вес приготовляемых продуктов (вращая в направлении по часовой стрелке). Maксимальное...
  • Page 32: Принципи За Безопасност Касаещи Защитата Пред Действието На Енергията На Микровълните

    ните принципи на сигурност. За да намалите риска от изгаряне с ток, пожар, нараня- За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате вания или излагане на действието на енергията на микровълните, трябва да: само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. ОПАСНОСТ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Моля, прочетете...
  • Page 33: Инсталиране

    Това оборудване може да се използва от деца на ● УКАЗАНИЕ възраст от 8 години и от лица с намалена физическа Информация за продукта и указания касаещи или психическа способност, и хора с липса на опит неговото използване и познания за използване на уреда, ако са под над- Уредът...
  • Page 34: Радио Смущения

    Нито продавача нито производителя не носят отговорност за Технически данни повреди на микровълновата печка или наранявания на тялото като резултат от неправилното свързване на уреда към електриче- Технически параметри на уреда 230 V~ 50 Hz, 1050 W (Микровълни) ската мрежа. 1000 W (Грил) Номинална...
  • Page 35: Преди Да Извикате Сервизен Работник

    4 В случай на спукване или счупване на стъклената чиния трябва да се свържете Контролен панел с ай-близкия сервизен пункт. Регулатор ●○ POWER Преди да извикате сервизен работник Служи за настройка на програмата за микровълни заедно с нивото на мощност (9 програми).
  • Page 36: Размразяване (Defrost)

    След това завъртете регулатора TIME (II) по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното време на работа. Максималното време на готвене за един цикъл на работа е 35 минути. Веднага след настройка на времето печката започва работа. Размразяване (Defrost) Тази...
  • Page 37: Основи Безпеки Щодо Захисту Перед Впливом Енергії Мікрохвиль

    безпеки. Щоб зменшити ризик опіку, удару електричним струмом, пожежі, пошко- З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно джень або впливу енергії мікрохвиль, притримуйтесь правил: оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. НЕБЕЗПЕКА! / ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- Недотримання...
  • Page 38: Підключення

    ● дено інструктаж із експлуатації приладу та пов’язаними Мікрохвильова піч призначена тільки для домашнього використання, а не для використання в ресторанному бізнесі. із цим загрозами. Не дозволяти дітям гратися з прила- ● Мікрохвильова піч повинна стояти автономно. дом. Не допускати проведення чищення та консервації ●...
  • Page 39: Чистка - Зберігання Та Обслуговування

    5 В середині приготування слід змінити розміщення продуктів харчування, таких Чистка – зберігання та обслуговування як кльоцки. Продукти, розміщені посередині, слід перенести на край. 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. Вказівки щодо посуду 2 Внутрішню...
  • Page 40: Складові Частини Печі

    Якщо після виконання вище наведених дій піч і далі не працює, слід звернутися в сервісний центр. Не слід самостійно регулювати або ремонтувати піч. Складові частини печі Блокування безпеки – відключає живлення в момент відкривання дверцят в про- цесі роботи печі Віконце...
  • Page 41: Гриль

    Гриль Функція грілювання є особливо корисною для приготування тонких шматків м’яса, стейків, котлет, кебабів, ковбасок або шматків курчати. Використовується також для приготування тостів і панірованих страв. Щоб вибрати функцію грілювання, поверніть регулятор ●○ POWER (I) згідно з рухом годинникових стрілок, встановлюючи його у положення ГРІЛЬ (9). Далі...
  • Page 42: Precautions To Avoid Possible Exposure To Microwave Energy

    Dear Customer! Important safety instructions Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer When using electrical appliances, observe basic safety precautions. In order to reduce products. the risk of burns, electric shock, fire, injury or exposure to microwave energy, observe the...
  • Page 43: Installation

    The door or the outer surface may get hot when the In case of any damage do not operate the appliance and contact qualified ● service personnel. appliance is operating. 3 Place the microwave oven on an even and stable surface that is strong enough The accessible surface may be hot during operation.
  • Page 44: Technical Data

    Utensil test: 6 Do not allow the control panel to moisten. To clean it use a soft, damp cloth. In order to avoid accidental starting of the oven clean the control panel with the door open. 1 Fill a dish/ container with 1 cup of cold water (250 ml) and place it in the microwave 7 When condensed water vapour begins to appear on the inside or outside of the door, oven.
  • Page 45: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Safety interlock system – cuts off power if the door is opened during oven operation Window Ventilation opening Glass tray Control panel Grill heater Metal gridiron (only be used In grill function and placed on the glass tray) Release button Turntable ring assembly Switching on the oven...
  • Page 46: Combination Mode

    Combination mode When the appliance is operated in the combination cooking mode, children may only use the oven under adult supervision, because the appliance is heated to very high temperature. This function is a combination of microwave cooking and grilling. This option has three different levels: Combi.
  • Page 47 MW3003-001_v01...
  • Page 48 255 mm – dispozitiv ideal pentru orice fel de bucătărie Funcţia de decongelare în funcţie de greutate Gătire combinată – combinarea gătirii prin folosirea cuptorului cu microunde şi a grătarului Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoff manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www. zelmer.com MW3003-001_v01...

This manual is also suitable for:

Zmw3000w

Table of Contents