Page 1
ZMW3003X KUCHENKA MIKROFALOWA микpoвoлнoвaя пeчь / microwave oven INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KUCHENKA MIKROFALOWA MИКPOВOЛНOВAЯ ПEЧЬ 2–6 27–31 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MIKROVLNNÁ TROUBA МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА 7–11 32–36 NÁVOD NA OBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ MIKROVLNNÁ RÚRA MIКPOXВИЛЬOВA ПIЧ...
Szanowni Klienci! Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie- W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych czeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, akcesoriów firmy Zelmer.
● sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego, nie do wyko- rzystywania do celów biznesu gastronomicznego. z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny ● Kuchenka mikrofalowa służy do użytku jako wolnostojąca. bawić...
5 W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościowych, takich jak Czyszczenie – konserwacja i obsługa np. klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą- należy przesunąć...
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie działa należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie regulować lub naprawiać kuchenki. Budowa kuchenki Blokada bezpieczeństwa – zatrzymuje urządzenie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki Okienko Otwór wentylacyjny Szklany talerz obrotowy Panel sterowania Grzałka grilla Ruszt metalowy (stosuj wyłącznie dla funkcji grillowania, zawsze umieszczaj na szkla-...
Następnie przekręć pokrętło TIME (II) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby usta- wić żądany czas grillowania. Maksymalny czas grillowania dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut. Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna pracę. Gotowanie kombinacyjne W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego dzieci mogą...
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu- působení mikrovlnnému záření, dodržujte níže uvedené pokyny: šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ! Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost- ním pokynům.
Instalace Pozor, horký povrch ● 1 Ujistěte se, že všechny obaly uvnitř mikrovlnné trouby jsou odstraněny. Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře- ● 2 Sejměte ochrannou fólii z ovládacího panelu a z mikrovlnné trouby. biče nahřát. Zkontrolujte, zda nemá...
5 K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky Kombinované Kuchyňské vybavení Mikrovlny Gril v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace vaření a grafické symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd. Žáruvzdorné...
Konstrukce Bezpečnostní pojistka – přeruší napájení ve chvíli otevření dvířek během práce mikro- vlnné trouby Průhledové okénko Ventilační otvor Skleněný otočný talíř Ovládací panel Topné těleso grilu Kovový rošt (používejte výhradně pro funkci grilování; vždy stavte na skleněný otočný talíř) Tlačítka otevírání...
Zapínání mikrovlnné trouby bez pokrmů může způsobit poškození zařízení. Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen- nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez- NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
o bezpečnom používaní spotrebiča a s tým spojených v agroturistických zariadeniach, ● rizikách. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čiste- v penziónoch „bed and breakfast“. ● nie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez ● Mikrovlnná rúry je určená výlučne na použitie v domácnostiach, nie je určená na dozoru.
5 V polovici varenia je potrebné preložiť varené suroviny ako sú napríklad mäsové guľky. Čistenie – údržba a obsluha Potraviny, ktoré sú usporiadané na vrchu je potrebné preložiť nadol a tie ktoré sú umiest- 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo nené...
Konštrukcia mikrovlnnej rúry Bezpečnostná poistka – preruší činnosť spotrebiča, v prípade otvorenia dvierok počas činnosti mikrovlnnej rúry Okienko Vetrací otvor Otáčaví sklenený tanier Ovládací panel Výhrevná špirála grilu Kovový rošt (používajte iba pri funkcii grilovanie; nezabudnite ho umiestniť na slene- nom otočnom tanieri) Uvoľňujúce tlačidlo Sústava otočného prstenca...
Zapnutie prázdnej mikrovlnnej rúry sa spája s nebezpečenstvom poškode- nia zariadenia. Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odo- vzdajte do zberne PE na opätovné...
Tisztelt Vásárlónk! A biztonságra vonatkozó, fontos ajánlások Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek hasz- Az elektromos készülék kezelésekor tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat. Égési nálói között. sérülések, áramütés, tűz, testi sérülések vagy a mikrohullámú energia hatása veszélyének A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti...
A nyolc év alatti gyermekek tartózkodjanak az árammal ● Telepítés működő berendezések használatától. 1 Győződjön meg róla, hogy minden csomagolást eltávolított a mikrohullámú sütő belsejéből. 2 Vegye le a védőfóliát a vezérlő panelről és a mikrohullámú sütő burkolatáról. Figyelem, forró felületek ●...
Az alábbi lista megkönnyíti a megfelelő edény és evőeszköz kiválasztását. Az ajtók tömítéseinek, a mélyedések valamint az egymással érintkező alkatrészek tisztításakor tilos olyan tisztítószert használni, ami károsíthatja a tömítést, és ezzel a mikrohullám szivárgását okozhatja. Kombinált Konyhai eszközök Mikrohullámok Grill üzemmód 5 A burkolat mosogatásához ne használjon agresszív detergenseket emulzió, tej, paszta Hőálló...
A mikrohullámú sütő szerkezeti felépítése Biztonsági retesz – leállítja a készüléket, ha a sütő üzemelése közben kinyitják az ajtót Ablak Szellőző nyílás Forgó üvegtányér Kezelőpanel Grillező fűtőbetét Fémrács (kizárólag grillezés funkcióhoz használja, és mindig helyezze a forgó üvegtálra) Nyitó gomb Forgógyűrű...
Ezután, a grillezés kívánt idejének a beállítása céljából, fordítsa el a TIME (II) gombot az óramutató járásával megegyező irányban. Egy grillezési ciklus maximális üzemideje 35 perc. Az idő beállítása után közvetlenül a készülék működésbe lép. Kombinált üzemmód Ha a készüléket kombinált melegítési üzemben használja, a gyerekek a mikrohullámú...
Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile microundelor trebuie să respectaţi regulile: originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare. O atenţie deosebită trebuie PERICOL! / AVERTIZARE! acordată...
Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de ● INDICAŢIE cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi fizice şi Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă utilizare şi care nu cunosc echipamentul, în cazul în care li se asi- gură...
Interferenţe radio Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii Funcţionarea cuptorului cu microunde poate cauza interferenţe în recepţia radio, de televi- 1 Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate ziune şi a aparatelor similare. pe marginea vasului. Interferenţele pot fi limitate şi eliminate în modul următor: 2 Verificaţi timpul de fierbere.
4 În cazul în care platoul de sticlă face zgomot în timpul funcţionării verificaţi şi curăţaţi Panou de comandă partea inferioară din interiorul cuptorului şi ansamblul inelului rotativ. Curăţaţi în conformi- Buton ●○ POWER tate cu informaţiile cuprinse în capitolul „CURĂŢARE – CONSERVARE ŞI DESERVIRE”. Serveşte la reglarea programului cuptorului cu microunde împreună...
Pe urmă rotiţi butonul TIME (II) în sensul acelor de ceasornic, pentru a regla timpul Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător dorit de utilizare. Timpul maxim de gătire pentru un singur ciclu de utilizare se ridică Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. la 35 de minute.
принципов безопасности. Чтобы уменьшить риск ожога, удара электрическим током, С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключи- пожара, повреждений или влияния энергии микроволн, придерживайтесь правил: тельно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специ- ально для этого продукта. ОПАСНОСТЬ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Просим...
● прибора и связанными с этим угрозами. Запрещается Микроволновая печь предназначена только для домашнего использования, а не для использования в ресторанном бизнесе. детям играть с прибором. Не допускать проведения ● Микроволновая печь должна использоваться как отдельностоящая. чистки и консервации прибора детьми без присмотра ●...
3 Продукты следует прикрыть во время приготовления. Прикрытие защищает Чистка – хранение и обслуживание перед «выплескиванием» и обеспечивает равномерное приготовление. 1 Перед началом чистки выключите печь и выньте штепсель кабеля питания 4 Во время приготовления следует оборачивать продукты, чтобы ускорить про- из...
Если печь не работает: Grill (Гриль) 1 Проверьте, правильно ли подключена печь к гнезду электросети. Если нет, Таймер TIME выньте штепсель из гнезда, обождите 10 секунд и вложите снова. Предназначен для выбора времени приготовления в выбранном режиме. 2 Проверьте, не сгорел ли предохранитель или не включился ли автоматический Maксимальное...
Размораживание (Defrost) Благодаря этой функции можно размораживать ранее замороженные пищевые продукты. Для того, чтобы выбрать функцию размораживания установите регулятор ●○ POWER (I) в положение ●●○○○/ (2). Затем установите на таймере TIME (II) необходимое время размораживания или вес приготовляемых продуктов (вращая в направлении по часовой стрелке). Maксимальное...
ните принципи на сигурност. За да намалите риска от изгаряне с ток, пожар, нараня- За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате вания или излагане на действието на енергията на микровълните, трябва да: само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. ОПАСНОСТ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Моля, прочетете...
Това оборудване може да се използва от деца на ● УКАЗАНИЕ възраст от 8 години и от лица с намалена физическа Информация за продукта и указания касаещи или психическа способност, и хора с липса на опит неговото използване и познания за използване на уреда, ако са под над- Уредът...
Нито продавача нито производителя не носят отговорност за Технически данни повреди на микровълновата печка или наранявания на тялото като резултат от неправилното свързване на уреда към електриче- Технически параметри на уреда 230 V~ 50 Hz, 1050 W (Микровълни) ската мрежа. 1000 W (Грил) Номинална...
4 В случай на спукване или счупване на стъклената чиния трябва да се свържете Контролен панел с ай-близкия сервизен пункт. Регулатор ●○ POWER Преди да извикате сервизен работник Служи за настройка на програмата за микровълни заедно с нивото на мощност (9 програми).
След това завъртете регулатора TIME (II) по посока на часовниковата стрелка, за да настроите желаното време на работа. Максималното време на готвене за един цикъл на работа е 35 минути. Веднага след настройка на времето печката започва работа. Размразяване (Defrost) Тази...
безпеки. Щоб зменшити ризик опіку, удару електричним струмом, пожежі, пошко- З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно джень або впливу енергії мікрохвиль, притримуйтесь правил: оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. НЕБЕЗПЕКА! / ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу слід приді- Недотримання...
● дено інструктаж із експлуатації приладу та пов’язаними Мікрохвильова піч призначена тільки для домашнього використання, а не для використання в ресторанному бізнесі. із цим загрозами. Не дозволяти дітям гратися з прила- ● Мікрохвильова піч повинна стояти автономно. дом. Не допускати проведення чищення та консервації ●...
5 В середині приготування слід змінити розміщення продуктів харчування, таких Чистка – зберігання та обслуговування як кльоцки. Продукти, розміщені посередині, слід перенести на край. 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. Вказівки щодо посуду 2 Внутрішню...
Якщо після виконання вище наведених дій піч і далі не працює, слід звернутися в сервісний центр. Не слід самостійно регулювати або ремонтувати піч. Складові частини печі Блокування безпеки – відключає живлення в момент відкривання дверцят в про- цесі роботи печі Віконце...
Гриль Функція грілювання є особливо корисною для приготування тонких шматків м’яса, стейків, котлет, кебабів, ковбасок або шматків курчати. Використовується також для приготування тостів і панірованих страв. Щоб вибрати функцію грілювання, поверніть регулятор ●○ POWER (I) згідно з рухом годинникових стрілок, встановлюючи його у положення ГРІЛЬ (9). Далі...
Dear Customer! Important safety instructions Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer When using electrical appliances, observe basic safety precautions. In order to reduce products. the risk of burns, electric shock, fire, injury or exposure to microwave energy, observe the...
The door or the outer surface may get hot when the In case of any damage do not operate the appliance and contact qualified ● service personnel. appliance is operating. 3 Place the microwave oven on an even and stable surface that is strong enough The accessible surface may be hot during operation.
Utensil test: 6 Do not allow the control panel to moisten. To clean it use a soft, damp cloth. In order to avoid accidental starting of the oven clean the control panel with the door open. 1 Fill a dish/ container with 1 cup of cold water (250 ml) and place it in the microwave 7 When condensed water vapour begins to appear on the inside or outside of the door, oven.
Microwave oven features Safety interlock system – cuts off power if the door is opened during oven operation Window Ventilation opening Glass tray Control panel Grill heater Metal gridiron (only be used In grill function and placed on the glass tray) Release button Turntable ring assembly Switching on the oven...
Combination mode When the appliance is operated in the combination cooking mode, children may only use the oven under adult supervision, because the appliance is heated to very high temperature. This function is a combination of microwave cooking and grilling. This option has three different levels: Combi.
Page 48
255 mm – dispozitiv ideal pentru orice fel de bucătărie Funcţia de decongelare în funcţie de greutate Gătire combinată – combinarea gătirii prin folosirea cuptorului cu microunde şi a grătarului Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoff manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www. zelmer.com MW3003-001_v01...