Precauzioni sulla sicurezza
A
!
ttenzione
•
Nel caso intervengano guasti simultanei al
drive, è possibile che il motore esegua delle
rotazioni limitate:
- nei motori a induzione, la rotazione può es-
sere 1 cava (slot division, da 5 a 15° c.ca)
- nei motori sincroni, la rotazione può essere
ROT = 0,5 x 360° / paia poli motore = [° mec.]
Se questa rotazione può essere pericolosa
per l'applicazione, consigliamo l'utilizzo di fre-
ni meccanici o altri accorgimenti idonei.
•
La scheda non sostituisce gli appropriati
dispositivi di interruzione dalla rete prescritti
nella normativa "Mains supply disconnection
( isolating ) and switch-off ", sezione 5.3 - EN
60204-1:1997: prima di intervenire sulla
macchina l'operatore deve attivare questi
dispositivi di sicurezza.
•
Il costruttore della macchina deve sempre
eseguire una analisi dei rischi in accordo alla
EN 1050 e configurare di conseguenza la si-
curezza del sistema.
Safety precautions
W
!
Arning
•
In case of drive failures occurring simultane-
ously, there is a possibility of limited motor
rotations:
- in induction motors, a rotation of 1 slot divi-
sion (from approx. 5 to 15°) is possible
- in synchronous motors, the rotation can be
ROT = 0.5 x 360° / motor pole pair = [° mec.]
If this rotation could be dangerous for the ap-
plication, we recommend the use of mechani-
cal brakes or other suitable devices.
•
The card must not be used in place of the
appropriate circuit breaking devices in ac-
cordance with EN 60204-1:1997, section 5.3
"Mains supply disconnection (isolating) and
switch-off": always enable these safety
devices before carrying out work on the
equipment.
•
The equipment manufacturer must always
perform risk analysis in accordance with EN
1050 and configure the system's safety circuit
accordingly.
SFTy card
Need help?
Do you have a question about the EXP-SFTy and is the answer not in the manual?