Advertisement

Quick Links

MA403 (fr_en)
MA000 (de_en)
Montageanleitung
Notice de montage
Connecteurs
MPC2-S
Sommaire
Etat de livraison des composants ������������������������������������������������2
Consignes de sécurité ������������������������������������������������������������� 3-4
Outillage recommandé �����������������������������������������������������������������5
Préparation du câble ��������������������������������������������������������������������8
Sertissage �����������������������������������������������������������������������������������9
Codage ���������������������������������������������������������������������������������������9
Repérage �����������������������������������������������������������������������������������12
Installation de la tôle de protection (en option)����������������������������13
Montage des contacts dans le connecteur ��������������������������������16
Mise en place du connecteur fixe �����������������������������������������������20
Mode de connexion et déconnexion ������������������������������������������22
Notes ����������������������������������������������������������������������������������������24
MA403 (fr_en)
MA000 (de_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
Connectors
MPC2-S
Content
Safety Instructions ������������������������������������������������������������������� 3-4
Suggested tools ��������������������������������������������������������������������������5
Crimping ��������������������������������������������������������������������������������������9
Coding ����������������������������������������������������������������������������������������9
Marking �������������������������������������������������������������������������������������12
Assembling the contacts into the connector ������������������������������16
Metallic parts grounding ������������������������������������������������������������21
Notes ����������������������������������������������������������������������������������������24
1 / 24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MA403 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staubli MA403

  • Page 1: Table Of Contents

    MA000 (de_en) MA403 (fr_en) MA000 (de_en) MA403 (fr_en) Montageanleitung Notice de montage Assembly instructions Assembly instructions Connecteurs Connectors MPC2-S MPC2-S Sommaire Content Etat de livraison des composants ������������������������������������������������2 Delivery status of components �����������������������������������������������������2 Consignes de sécurité ������������������������������������������������������������� 3-4 Safety Instructions ������������������������������������������������������������������� 3-4 Outillage recommandé...
  • Page 2: Etat De Livraison Des Composants ������������������������������������������������2 Delivery Status Of Components

    Etat de livraison des composants Status of components delivery Etat de livraison des composants Status of components delivery 1. Corps de configuration Mâle ou Femelle 1. Body configuration male or female 2. Contacts à sertir 2. Contacts to be crimped 3.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Safety instructions Utiliser uniquement les pièces et les outils recommandés par Use only the components and tools specified by Stäubli� In case Stäubli puis suivre scrupuleusement les étapes de préparation et of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem- de montage décrites ci-dessous�...
  • Page 4 Consignes de sécurité Safety instructions ISO 7000-0434B Attention Caution Avant chaque utilisation, vérifier auparavant l’absence de tout dé- Each time the connector is used, it should previously be inspected faut externe (et en particulier l’isolation)� En cas de doute concer- for external defects (particularly the insulation)�...
  • Page 5: Outillage Recommandé

    Outillage recommandé Suggested tools Sertissage Crimping Tab. 1 Section du contact Côte sur plat Largeur Broche Douille Pince à sertir hydraulique et sommier Matrice Flat side Width Male Female Contact cross- Hydraulic crimping tool and die holder Crimping die section (mm Sertissage hexagonal Hex�...
  • Page 6 (ill. 2) (ill. 2) Outil de montage anneaux de rétention Mounting tool for retaining ring for plug pour broche Ø 8 mm Ø 8 mm MPC-TO/S-XAC/CT-S8 MPC-TO/S-XAC/CT-S8 No de Cde� 19�2911 Order No� 19�2911 Outil de montage anneaux de rétention Mounting tool for retaining ring for plug pour broche Ø...
  • Page 7 (ill. 8) (ill. 8) Douille Tournevis 1/2” pour vis Socket screwdriver 1/2’’ for hexagonal CHC M8 (côte sur plat 6 mm) M8 metric socket head screws (flat side Longueur 140 mm on 6 mm) Type: MPC-TO/SCD-M8 Length 140 mm No� de Cde�: 19�2940 Type: MPC-TO/SCD-M8 Order No�: 19�2940 (ill.
  • Page 8: Préparation Du Câble ��������������������������������������������������������������������8 Cable Preparation

    Préparation du câble Cable preparation (ill. 10) (ill. 10) Placer l’insert du presse-étoupe sur le Put the cable gland insert on the cable� câble� Remarque (Tab. 2): Note (Tab. 2): Le choix de l’insert du presse- The choice of the cable gland étoupe dépend du diamètre extérieur insert is depending on the cable outer du câble et doit respecter les normes...
  • Page 9: Sertissage

    Sertissage Crimping (ill. 12) (ill. 12) Introduire le câble dénudé dans le fût du Insert the cable in the crimping contact contact jusqu‘en butée� until the end� Sertir le fût avec les matrices hexagona- Crimp with the according crimping die, les, Tab�...
  • Page 10 pin according to the association described in the table below. puis introduire un pion selon l’association. The final position of the peg is obtained La position finale du pion est obtenu > when it comes to a stop in the insulation >...
  • Page 11 Codage versions unipolaires Single pole versions coding MPC2-S contre-partie MPC2-S MPC2-S versus MPC2-S Côté fixe Côté mobile Fixe side Mobile side No. de Cde Désignation Position Type Order No. Description MPC/CP-SS-BX 19.2631 Pion de codage/Coding pin 11 / 24...
  • Page 12: Repérage

    Repérage (en option) Marking (optional) CLIC Tab. 4 Caractère de Couleur de No. de Cde. des repère repère pions Number or Color Pin order No. letter vierge/blank Rouge/red 19.2660-22 vierge/blank Bleu/blue 19.2660-23 vierge/blank Jaune/yellow 19.2660-24 vierge/blank Vert/green 19.2660-25 Rouge/red 19.2651 Exemple de corps de configuration Example of 3 poles configuration Rouge/red...
  • Page 13: Installation De La Tôle De Protection (En Option)����������������������������13 Fixing The Protection Plate (Optional)

    Installation de la tôle de protection (en option) Fixing the protection plate (optional) Tab. 5 Taille de l‘isolant du corps de Nombre de pôles No. de Cde de la tôle de protection Nombre de clips (19.2550) par tôle configuration Pole number Metallic protection plate order no.
  • Page 14 (ill. 19) (ill. 19) Appuyer sur la tôle sur les deux extrémités, puis la faire glisser Press on the protection plate at both ends and slide it towards the vers les presse-étoupes, (suivre la direction de la flèche gravée) cable glands until its end position� jusqu’à...
  • Page 15 (ill. 23) (ill. 23) Placer à l’aide de la pince de montage, les clips de verrouillage: With the short half round nose pliers place the locking clips: -Dans les insertions mâles «M», si l’isolant est mâle� - in the “M” marked positions for a male connector -Dans les insertions femelles «F», si l’isolant est femelle�...
  • Page 16: Montage Des Contacts Dans Le Connecteur

    Désinstallation de la tôle de protection Remove the protection plate Enlever les clips avec la pince de montage� Remove the clips with the short half round nose pliers� (ill. 26, 27) (ill. 26, 27) Ecraser les deux prédécoupes de la tôle de protection avec la With the short half round nose pliers, press on the pre-cutted pince de montage�...
  • Page 17 (ill. 29) (ill. 29) Dégager la gorge à anneaux du contact Let the groove from the contact appear� par la face de connexion� (ill. 30) (ill. 30) Poser l‘anneau de rétention du con- Insert the retaining ring in the groove tact dans l‘isolant en utilisant la pince of the contact with the opening pliers ouvrante 19�2933�...
  • Page 18 (ill. 33) (ill. 33) Utiliser les outils de montage des an- Use the retaining ring mounting tool neaux de rétention 19�2911, 19�2912, 19�2911, 19�2912, 19�2913 depending 19�2913 selon le diamètr e du contact� on contac t diameter� Install the corre- Monter l’anneau de rétention correspon- sponding retaining ring on the tool with dant sur l’outil avec la pince ouvrante...
  • Page 19 (DCO) the Dynamic Cable Option (DCO) doit être utilisée� must be used� See MA404 www� Voir notice MA404 staubli�com/electrical www�staubli�com/electrical (ill. 43) (ill. 43) Bouchons d’obturation en cas de voie Stopper cap in case of empty line�...
  • Page 20: Mise En Place Du Connecteur Fixe �����������������������������������������������20 Fixed Part Implementation

    (ill. 44) (ill. 44) Bouchon de protection (sur demande) Protection cap (on request) against contre la poussière pour couvrir les dust� To protect the unmated contacts contacts non embrochés en utilisation when outside use� extérieure� Taille du corps de configuration No.
  • Page 21: Mise À La Masse Des Parties Métalliques Des Connecteurs

    Mise à la masse des parties métalliques des con- Metallic parts grounding (option depending on the necteurs (Optionnelle selon architecture réseau) wiring system) Insertion de la tresse de mise à la masse Grounding braid installation (ill. 48) (ill. 48) Pour raccorder une tresse de mise à la masse, respecter les In order to connect a grounding cable, respect the dimensions in dimensions données dans le tableau Tab�...
  • Page 22: Mode De Connexion Et Déconnexion ������������������������������������������22 Connecting And Disconnecting The Connector

    Mode de connexion et déconnexio n Connecting and disconnectin g the connector Pour connecter: To connect: Partie mobile Mobile part Partie fixe Fix part (ill. 49) (ill. 49) Présenter la fiche mobile vers la partie fixe en présentant les uns Put the end plates of the mobile part in front of the end plates of en face des autres les guides latéraux présents dans les extrémi- the fixed part�...
  • Page 23 Pour déconnecter: To disconnect: Dévisser les 2 vis CHC M8 latérales présentes dans les terminai- Unscrew the 2 M8 hex� screws located in the end plates by using sons à l’aide du tournevis ill� 8 puis retirer la partie mobile de votre the screwdriver ill�...
  • Page 24: Notes

    Notes: Fabricant/Producer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tél. +41 61 306 55 55 +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical 24 / 24...

This manual is also suitable for:

Mpc2-s

Table of Contents