Staubli MPC2-S Assembly Instructions Manual

Staubli MPC2-S Assembly Instructions Manual

Connectors

Advertisement

Quick Links

MA403 (de_en)
MA000 (de_en)
Montageanleitung
Montageanleitung
Steckverbinder
MPC2-S
Inhalt
Lieferstatus der Komponenten �����������������������������������������������������2
Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������� 3-4
Erforderliches Werkzeug ��������������������������������������������������������������5
Vorbereitung der Leitung ��������������������������������������������������������������8
Crimpen ��������������������������������������������������������������������������������������9
Kodierung ������������������������������������������������������������������������������������9
Kennzeichnung ��������������������������������������������������������������������������12
Anbringen des Schutzblechs (optional) ��������������������������������������13
Zusammenbau der Kontakte im Steckverbinder �������������������������16
Befestigung der feste Seite ��������������������������������������������������������20
Erdung von Metallteilen ��������������������������������������������������������������21
Verbinden und Trennen des Steckverbinders �����������������������������22
Notizen ��������������������������������������������������������������������������������������24
MA403 (de_en)
MA000 (de_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
Connectors
MPC2-S
Content
Safety Instructions ������������������������������������������������������������������� 3-4
Suggested tools ��������������������������������������������������������������������������5
Cable preparation ������������������������������������������������������������������������8
Crimping ��������������������������������������������������������������������������������������9
Coding ����������������������������������������������������������������������������������������9
Marking �������������������������������������������������������������������������������������12
Fixing the protection plate (optional) �������������������������������������������13
Assembling the contacts into the connector ������������������������������16
Fixed part implementation����������������������������������������������������������20
Metallic parts grounding ������������������������������������������������������������21
Notes ����������������������������������������������������������������������������������������24
1 / 24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPC2-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staubli MPC2-S

  • Page 1: Table Of Contents

    MA403 (de_en) MA000 (de_en) MA403 (de_en) Montageanleitung Montageanleitung Assembly instructions Assembly instructions Steckverbinder Connectors MPC2-S MPC2-S Inhalt Content Lieferstatus der Komponenten �����������������������������������������������������2 Delivery status of components �����������������������������������������������������2 Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������� 3-4 Safety Instructions ������������������������������������������������������������������� 3-4 Erforderliches Werkzeug ��������������������������������������������������������������5 Suggested tools ��������������������������������������������������������������������������5 Vorbereitung der Leitung ��������������������������������������������������������������8...
  • Page 2: Lieferstatus Der Komponenten �����������������������������������������������������2 Delivery Status Of Components

    Lieferstatus der Komponenten Delivery status of components 1. Steckverbinderkörper für Stecker oder Buchse 1. Body configuration male or female 2. Crimpkontakte 2. Contacts to be crimped 3. Halteringe 3. Retaining rings 4. Kodierstifte 4. Coding pins 5. Kennzeichnungsstifte 5. Marking pins 6.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich The products may be assembled and installed by electrically durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per- skilled or instructed persons duly observing all applicable safety sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen regulations�...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Safety instructions Caution (ISO 7000-0434B) Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren Män- Each time the connector is used, it should previously be gel vorhanden sind (besonders an der Isolation)� Wenn Zweifel inspected for external defects (particularly the insulation)� If there bezüglich der Sicherheit bestehen, muss ein Fachmann hinzuge- are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted or zogen oder der Steckverbinder ausgetauscht werden�...
  • Page 5: Erforderliches Werkzeug

    Erforderliches Werkzeug Suggested tools Crimpung Crimping Tab. 1 Kontaktquerschnitt Hydraulische Crimpzange und Flache Seite Breite Stecker Buchse Einsatz Halterung Flat side Width Male Female Contact cross- Crimping die Hydraulic crimping tool and die holder section (mm 6-kant Crimpung Hex� crimp MECATRACTION SU 210 K + S21 ELSV20 Contact...
  • Page 6 (ill. 2) (ill. 2) Haltering Montagewerkzeug für Kontak- Mounting tool for retaining ring for plug te Ø 8 mm Ø 8 mm Typ: MPC-TO/S-XAC/CT-S8 MPC-TO/S-XAC/CT-S8 Bestell-Nr� 19�2911 Order No� 19�2911 Haltering Montagewerkzeug für Kontak- Mounting tool for retaining ring for plug te Ø 14 mm Ø...
  • Page 7 (ill. 8) (ill. 8) Steckschlüssel 1/2 für Sechskant M8 Socket screwdriver 1/2’’ for hexagonal Schraube (flache Seite auf 6 mm) M8 metric socket head screws (flat side Länge 140 mm on 6 mm) Typ: MPC-TO/SCD-M8 Length 140 mm Bestell-Nr� 19�2940 Type: MPC-TO/SCD-M8 Order No�: 19�2940 (ill.
  • Page 8: Vorbereitung Der Leitung

    Vorbereitung der Leitung Cable preparation (ill. 10) (ill. 10) Kabelverschraubung-Einsatz auf Kabel Put the cable gland insert on the cable� schieben� Hinweis: Note (Tab. 2): Die Wahl des Einsatzes der Kabel- The choice of the cable gland verschraubung ist vom Aussendurch- insert is depending on the cable outer messer des Kabels abhängig und diameter and must be according the...
  • Page 9: Crimpen

    Crimpen Crimping (ill. 12) (ill. 12) Abisolierte Kabel bis zum Anschlag in Insert the cable in the crimping contact Crimp-Kontakt einführen� Crimpen Sie until the end� die Hülse mit dem korrekten Einsatz, Crimp with the according crimping die, Tab� 1� Tab�...
  • Page 10 3.1. Codage (en option) Coding the connector is done by the introduction of pins with Le codage consiste à utiliser des pions qui seront à introduire clips into the bodies of the connectors, both on the fixe and the dans les corps de connecteur, à fois coté fixe et coté mobile. mobles side.
  • Page 11 Kodierung für einpolige Varianten Single pole versions coding MPC-S Gegenstück MPC-S MPC-S versus MPC-S feste Seite mobile Seite Fixe side Mobile side Bestell-Nr. Bezeichnung Position Type Order No. Description MPC/CP-SS-BX 19.2631 Kodierstift / Coding pin 11 / 24...
  • Page 12: Kennzeichnung

    Kennzeichnung (optional) Marking (optional) Tab. 4 Kennzeichnung Farbe Bestell-Nr. Number or Color Pin order No. letter leer / blank rot / red 19.2660-22 leer / blank blau / blue 19.2660-23 leer / blank gelb / yellow 19.2660-24 leer / blank grün / green 19.2660-25 rot / red...
  • Page 13: Anbringen Des Schutzblechs (Optional) ��������������������������������������13 Fixing The Protection Plate (Optional)

    Anbringen des Schutzblechs (optional) Fixing the protection plate (optional) Tab. 5 Steckverbinderkörper Isola- Polanzahl Bestell-Nr. Schutzblech aus Metall Anzahl Klammern (19.2550) pro Applikation tionsgröße Pole number Metallic protection plate order no. Platte Application Body configuration insulation Number of clips (19.2550) by plate size 19.2516 Größe 1 / Size 1...
  • Page 14 (ill. 19) (ill. 19) Drücken Sie beide Seiten des Schutzblechs herunter und schie- Press on the protection plate at both ends and slide it towards the ben Sie die Platte in Richtung der Kabelverschraubung bis zum cable glands until its end position� Anschlag�...
  • Page 15 (ill. 23) (ill. 23) Setzen Sie die Halteklammern mit der Flachrundzange With the short half round nose pliers place the locking clips: – an die mit “M” (“male”) markierten Stellen für einen Stecker - in the “M” marked positions for a male connector –...
  • Page 16: Zusammenbau Der Kontakte Im Steckverbinder

    Schutzblech entfernen Remove the protection plate Entfernen Sie die Klammern mit der Flachrundzange� Remove the clips with the short half round nose pliers� (ill. 26, 27) (ill. 26, 27) Drücken Sie die ausgestanzten Arretierungen mit der Flachrund- With the short half round nose pliers, press on the pre-cutted zange herunter�...
  • Page 17 (ill. 29) (ill. 29) Achten Sie darauf, dass der Hals des Let the throat of the contact appear� Kontaktes erscheint� (ill. 30) (ill. 30) Positionieren Sie den Haltering und Insert the retaining ring in the groove führen Sie ihn mithilfe der Öffnungszan- of the contact with the opening pliers ge (19�2933) in den Hals des Kontaktes 19�2933�...
  • Page 18 (ill. 33) (ill. 33) Benutzen Sie die Haltering-Montage- Use the retaining ring mounting tool werkzeuge Bestell-Nr� 19�2911, 19�2911, 19�2912, 19�2913 depending 19�2912, 19�2913 gemäß Kontakt-Ø� on contac t diameter� Install the corre- sponding retaining ring on the tool with Montieren Sie den Haltering mit der the opening pliers 19�2933�...
  • Page 19 In case of dynamic cable use, diese Anwendungen muss die Dy- the Dynamic Cable Option (DCO) namic Cable Option (DCO) verwendet must be used� See MA404 www� werden� staubli�com/electrical Siehe MA404 www�staubli�com/electrical (ill. 43) (ill. 43) Blindstopfen für ungenutzte Leitungen�...
  • Page 20: Befestigung Der Feste Seite

    (ill. 44) (ill. 44) Schutzkappe (auf Anfrage) gegen Protection cap (on request) against Staub� Zum Schutz offener Kontakte bei dust� To protect the unmated contacts der Nutzung im Freien� when outside use� Taille du corps de configuration No. de Cde Désignation Body configuration size Order no.
  • Page 21: Erdung Von Metallteilen

    Erdung von Metallteilen (abhängig von der Verka- Metallic parts grounding (option depending on the belung) wiring system) Montage des Erdungsbands Grounding braid installation (ill. 48) (ill. 48) Zum Anschluss eines Erdungskabels halten Sie bitte die Abmes- In order to connect a grounding cable, respect the dimensions in sungen in Tab�...
  • Page 22: Verbinden Und Trennen Des Steckverbinders �����������������������������22 Connecting And Disconnecting The Connector

    Verbinden und Trennen des Steckverbinders Connecting and disconnecting the connector Verbinden: To connect: Mobiler Teil Mobile part Fester Teil Fix part (ill. 49) (ill. 49) Positionieren Sie die Endplatten des mobilen Teils vor den End- Put the end plates of the mobile part in front of the end plates of platten des festen Teils�...
  • Page 23 Trennen: To disconnect: Die 2 Sechskantschrauben M8 mit einem Inbussschraubendreher Unscrew the 2 M8 hex� screws located in the end plates by using (ill� 8) aus den Endplatten lösen und den mobilen Teil des Steck- the screwdriver ill� 8, then disconnect the mobile part of your verbinders abziehen�...
  • Page 24: Notizen

    Notizen / Notes: Hersteller/Producer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tel. +41 61 306 55 55 +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical 24 / 24...

Table of Contents