Direct starting electronic control panel for pressure booster with display and general disconnecting switch with door lock (32 pages)
Summary of Contents for SALUPO STAR DELTA PLUS 2
Page 1
REV. 2 CODE 13/03/2019 SQ697.xx STAR DELTA PLUS 2 MANUALE DI INSTRUZIONE E INSTALLAZIONE INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Quadro avviamento stella triangolo 2 motori per acque pulite e reflue con display Star delta starting control panel 2 motors for clean water and sewage with display...
Page 2
INDICE INDEX 1. Istruzioni generali per l’installazione....General instructions for installing....3 2. Avvertenze............Warnings............4 3. Caratteristiche generali........General characteristics........5 4. Caratteristiche elettriche e meccaniche....Electrical and mechanical characteristics..6 5. Schema di collegamento SQ697.xx/SD....Wiring diagram SQ697.xx/SD......7 6. Impiego.............. Application...........8 7. Menù e pulsanti..........Menu and buttons..........8 8.
Page 3
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE 1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le Make sure power supply is protected up to standard depending on application. normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi che la potenza e la corrente di targa The power of the motor has to be within the del motore rispecchino i limiti di impiego del control panel's limits of use.
Page 4
2. AVVERTENZE 2. WARNINGS SCOSSE ELETTRICHE ELECTRIC SHOCKS Risk of electric shocks if not complied with the Rischio di scosse elettriche se non si osserva requirements. quanto prescritto. DANGER PERICOLO Rischio di lesioni personali e materiali se non si Risk of personal injury and property if not complied osserva quanto prescritto.
3. CARATTERISTICHE GENERALI 3. GENERAL CHARACTERISTICS - Tensione di funzionamento 400Vac +15/20% - Operating voltage 400Vac +15/-20% 50/60Hz 50/60Hz - General disconnecting switch with door lock - Sezionatore generale con blocca porta - Button for automatic operation - Pulsante per il funzionamento automatico - Button for manual operation (stable/unstable) - Pulsante per il funzionamento manuale - Siren shut-off button...
6. IMPIEGO 6. APPLICATION Il MULTIPLUS 2 è un quadro versatile adatto The MULTIPLUS 2 is a versatile control panel per tutti gli impianti che necessitano il suitable for all systems that require the control comando di 2 pompe e grazie ad un software of 2 pumps and thanks to a specific software specifico può...
Page 9
8. PROGRAMMAZIONE 8. PROGRAMMING 8.1 Programmazione rapida 8.1 Fast Programming La programmazione del MULTIPLUS 2 è molto semplice, di The MULTIPLUS 2 programming is very simple. Below is a block seguito viene illustrato con uno schema a blocchi tutto il percorso diagram showing the whole procedure starting from the ignition of partendo dall’accensione del quadro fino all’uscita del SETUP the control panel until the exit from the SETUP with the saving of...
Page 10
SERVE A IMPOSTARE MANUALMENTE LA CORRENTE MASSIMA DI SOVRACCARICO DEL MOTORE 1 CORRENTE MASSIMA CORRENTE MASSIMA MOT.1 ----A MOT.1 ----A IT SERVES TO SET MANUALLY THE MOTOR 1 OVERLOAD MAXIMUM CURRENT SERVE A IMPOSTARE MANUALMENTE LA CORRENTE CORRENTE MINIMA1 CORRENTE MINIMA1 MINIMA DEL MOTORE 1 MOT.1 ----A MOT.1 ----A...
Page 11
8.2 Programmazione applicazione 8.2 Application programming 4-20mA bar 4-20mA bar Selezionando questa applicazione sarà By selecting this application it will be possible to possibile visualizzare, oltre ai parametri display, in addition to the parameters described descritti in precedenza, anche quelli qui sotto above, also those shown below.
Page 12
8.3 Programmazione applicazione 8.3 Application programming 4-20mA metri 4-20mA meters Selezionando questa applicazione sarà By selecting this application it will be possible to possibile visualizzare, oltre ai parametri display, in addition to the parameters described descritti in precedenza, anche quelli qui sotto above, also those shown below.
Page 13
8.4 Autoapprendimento motore 8.4 Motor auto-learning Questa procedura va fatta su ogni motore e This procedure must be done for each motor serve a programmare in maniera totalmente and is used to program the motor data in a automatica i dati del motore. totally automatic way.
Page 14
9. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO 9. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTROL PANEL All’accensione del dispositivo il display si When you turn the device on, the display lights illumina e riporta la seguente schermata. up and shows the following screen. ATTESA SETUP PAG + MAN --s Superato il tempo di ATTESA RETE sul display Passed the SUPPLY MAINS WAITING time...
Page 15
10. ESEMPI APPLICATIVI 10. APPLICATION EXAMPLES ACQUE REFLUE BOOSTER DI PRESSIONE SEWAGE WATER PRESSURE BOOSTER ACQUE PULITE RILANCIO ACQUE PULITE SVUOTAMENTO LIFTING CLEAN WATER EMPTYING CLEAN WATER...
4-20mA bar 4-20mA metri 4-20m a bar 4-20mA meters 11. USCITE DI ALLARME 11. ALARM OUTPUTS Nella scheda madre quando viene generato un On the mother board, when any type of alarm is qualsiasi tipo di allarme si attivano 3 uscite, 2 generated, 3 outputs are activated, 2 12Vdc 12Vdc rispettivamente per sirena e respectively for siren and flashing lamp and...
Page 17
12. MESSAGGI DI ALLARME 12. ALARM MESSAGES DESCRIZIONE SCHERMATA DESCRIPTION SCREEN ASSENZA CARICO Nell’ipotesi che non fosse presente alcun carico durante l’operazione di autoapprendimento, allora sarà possibile leggere il seguente messaggio NO LOAD In the case there is no load during the auto-learning operation, then the following message can be read ALLARME Se la corrente assorbita dai motori 1 e 2 supera quella impostata nel setup il display visualizza il...
Page 18
13. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE 13. TROUBLESHOOTING AND PROPOSED SOLUTIONS POSSIBILI CAUSE PROBLEMI COMUNI SOLUZIONI FREQUENT PROBLEMS CAUSES OPERATION Alimentare il quadro rispettando Alimentazione di rete Off la tensione di ingresso o supply Feed the plant respecting the input voltage Posizionare la manopola del sezionatore su 1 Manopola del sezionatore su 0 Il display non si accende...
98070 Rocca di Capri Leone (ME) 98070 Rocca di Capri Leone (ME) Dichiara che: Declares that: i quadri STAR DELTA PLUS 2 STAR DELTA PLUS 2 control panel sono conformi ai requisiti di protezione in comply with the specific protection...
Page 20
SALUPO Via Laganeto, 129 98070 Rocca di Caprileone (ME) ITALY Tel.:+39 - (0) 941 - 950216 Fax:+39 - (0) 941 - 958777 www.salupoquadri.com e-mail: salupo@salupoquadri.com UNI EN ISO 9001:2008...
Need help?
Do you have a question about the STAR DELTA PLUS 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers